How to stay calm when you know you'll be stressed | Daniel Levitin | TED

17,780,127 views ・ 2015-11-23

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Maral Sheikhzadeh Reviewer: soheila Jafari
00:13
A few years ago, I broke into my own house.
0
13240
2560
چند سال پیش، من مجبور شدم به زور وارد خانه ام شوم.
00:16
I had just driven home,
1
16880
1216
تازه به خانه رسیده بودم
00:18
it was around midnight in the dead of Montreal winter,
2
18120
2536
حدود نیمه شب بود و در وسط سرمای مرگ آور مونترال
00:20
I had been visiting my friend, Jeff, across town,
3
20680
2296
من از پیش دوستم جف، در آن سر شهر، می‌آمدم
00:23
and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees --
4
23000
4776
و دماسنج روی ایوان جلویی منهای ۴۰درجه را نشان می داد.
00:27
and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit,
5
27800
3096
و خودتون رو با پرسیدن فارنهایت یا سلیوس بودن دما اذیت نکنید
00:30
minus 40 is where the two scales meet --
6
30920
2456
منفی ۴۰ جاییه که دو مقیاس به هم می‌رسند
00:33
it was very cold.
7
33400
1256
آن شب واقعا سرد بود
00:34
And as I stood on the front porch fumbling in my pockets,
8
34680
3216
و همینکه من روی ایوان جلویی ایستادم و در جیب‌هایم میگشتم
00:37
I found I didn't have my keys.
9
37920
2256
متوجه شدم که کلید ندارم
00:40
In fact, I could see them through the window,
10
40200
2096
در واقع، می تونستم کلیدهایم رو از پنجره ببینم
00:42
lying on the dining room table where I had left them.
11
42320
3096
همان‌جایی که رهایشان کرده بودم، یعنی روی میز غذاخوری بودند.
00:45
So I quickly ran around and tried all the other doors and windows,
12
45440
3136
من به سرعت دور خانه دویدم و بقیه درها و پنجره‌ها را چک کردم،
00:48
and they were locked tight.
13
48600
1576
متاسفانه همه به خوبی قفل شده بودند.
00:50
I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone,
14
50200
3143
فکر کردم به قفل ساز زنگ بزنم، حداقل تلفن همراهم را با خود داشتم
00:53
but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up,
15
53367
3329
ولی نصف شب بود و مدت زمان زیادی طول می‌کشبد تا قفل‌ساز برسد
00:56
and it was cold.
16
56720
2160
و هوا سرد بود.
01:00
I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night
17
60421
2715
من نمی‌توانستم به خانه دوستم جف برگردم و شب آن‌جا بمانم
01:03
because I had an early flight to Europe the next morning,
18
63160
2667
چون فردا صبح زود به اروپا پرواز داشتم
01:05
and I needed to get my passport and my suitcase.
19
65851
2239
و باید پاسپورت و کیف دستیم را برمی‌داشتم.
01:08
So, desperate and freezing cold,
20
68400
2496
پس، مستاصل و یخ زده از سرما،
01:10
I found a large rock and I broke through the basement window,
21
70920
3616
یک سنگ بزرگ پیدا کردم و شیشه زیرزمین را شکستم
01:14
cleared out the shards of glass,
22
74560
1976
خرده شیشه ها را کنار زدم
01:16
I crawled through,
23
76560
1336
و به داخل خانه خزیدم،
01:17
I found a piece of cardboard and taped it up over the opening,
24
77920
3416
یک تکه مقوا پیدا کردم و روی شیشه شکسته چسباندم
01:21
figuring that in the morning, on the way to the airport,
25
81360
2620
و فکر کردم که صبح در راه فرودگاه
01:24
I could call my contractor and ask him to fix it.
26
84004
2772
می‌توانم به پیمانکار زنگ بزنم و بخواهم شیشه را تعمیر کند.
01:26
This was going to be expensive,
27
86800
1477
تعمیر شیشه گران می شد
01:28
but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith,
28
88301
3555
ولی احتمالا گرانتر از قفل‌ساز در نیمه‌ شب نمی‌بود.
01:31
so I figured, under the circumstances, I was coming out even.
29
91880
4160
پس فکر کردم، با در نظر گرفتن شرایط حداقل ضرر نمی کنم.
01:36
Now, I'm a neuroscientist by training
30
96920
2176
خوب، من یک عصب شناس تجربی هستم
01:39
and I know a little bit about how the brain performs under stress.
31
99120
4096
و اطلاعاتی در مورد رفتار مغز تحت استرس دارم
01:43
It releases cortisol that raises your heart rate,
32
103240
3536
مغز کورتیزول آزاد می‌کند که باعث بالا رفتن ضربان قلب می شود
01:46
it modulates adrenaline levels
33
106800
2256
سطح آدرنالین را تحت تاثیر قرار می دهد
01:49
and it clouds your thinking.
34
109080
1480
و موجب پریشان فکری شما می شود
01:51
So the next morning,
35
111080
1976
حالا صبح روز بعد،
01:53
when I woke up on too little sleep,
36
113080
2456
وقتی بعد از یک خواب کوتاه بیدار شدم
01:55
worrying about the hole in the window,
37
115560
2736
در حالیکه نگران شکستگی پنجره بودم
01:58
and a mental note that I had to call my contractor,
38
118320
2776
و به این فکر میکردم که باید با پیمانکارم تماس بگیرم
02:01
and the freezing temperatures,
39
121120
1696
و اینکه هوا بشدت سرده
02:02
and the meetings I had upcoming in Europe,
40
122840
2456
و به جلساتی که در اروپا پیش رو داشتم
02:05
and, you know, with all the cortisol in my brain,
41
125320
3536
و باید بدونید که با همه اون کورتیزولی که توی مغزم بود
02:08
my thinking was cloudy,
42
128880
1376
افکارم پریشان شده بود
02:10
but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.
43
130280
3416
ولی من متوجه نبودم که پریشانم چون فکرم درهم برهم بود
02:13
(Laughter)
44
133720
1496
( خنده )
02:15
And it wasn't until I got to the airport check-in counter,
45
135240
3256
و زمانی که توی فرودگاه میخواستم وسایلم رو تحویل بدم
02:18
that I realized I didn't have my passport.
46
138520
2256
متوجه شدم که پاسپورتم رو نیاوردم
02:20
(Laughter)
47
140800
2016
( خنده )
02:22
So I raced home in the snow and ice, 40 minutes,
48
142840
3456
به سرعت، در عرض ۴۰ دقیقه میون اون همه برف و یخ برگشتم خونه
02:26
got my passport, raced back to the airport,
49
146320
2456
پاسپورتم رو برداشتم و باز هم به سرعت به فرودگاه برگشتم
02:28
I made it just in time,
50
148800
1816
درست سر وقت رسیدم
02:30
but they had given away my seat to someone else,
51
150640
2239
ولی جای منو به فرد دیگه ای داده بودن
02:32
so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms,
52
152903
2976
خب در نتیجه منو چپوندن عقب هواپیما یه جا روبرویه دستشویی
02:35
in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight.
53
155903
3217
رو یه صندلی که پشتش خم نمیشد اونم توی یک پرواز ۸ ساعته
02:39
Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.
54
159880
3456
خب توی اون ۸ ساعت یه عالمه وقت داشتم که فکر کنم بدون اینکه بخوابم
02:43
(Laughter)
55
163360
1136
( خنده )
02:44
And I started wondering, are there things that I can do,
56
164520
2656
واین سوال برام مطرح شدکه آیا کاری هست که بتونم انجام بدم
02:47
systems that I can put into place,
57
167200
1936
یا سیستم هایی که بتونم ازشون استفاده کنم
02:49
that will prevent bad things from happening?
58
169160
2456
که از افتادن اتفاقات بد جلوگیری کنند؟
02:51
Or at least if bad things happen,
59
171640
1896
یا حد اقل اینکه اگه اتفاق بدی هم میوفته
02:53
will minimize the likelihood of it being a total catastrophe.
60
173560
5000
بشه احتمال فاجعه شدنش رو به حداقل رسوند؟
02:59
So I started thinking about that,
61
179360
1576
پس شروع کردم به فکر کردن
03:00
but my thoughts didn't crystallize until about a month later.
62
180960
2858
ولی افکار من شفاف نشدند تا حدود یک ماه بعد
03:03
I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner,
63
183842
3694
وقتی که داشتم با همکارم دنی کاهنمن که برنده جایزه نوبل هست، شام می خوردم
03:07
and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window,
64
187560
3376
و من کمی با خجالت جریان شکستن پنجره
03:10
and, you know, forgotten my passport,
65
190960
2416
و فراموش کردن پاسپورتم رو بهش گفتم
03:13
and Danny shared with me
66
193400
1216
و دنی هم به من گفت که
03:14
that he'd been practicing something called prospective hindsight.
67
194640
4496
او هم داشته روی موضوعی به نام "درک آینده" کار می‌کرده
03:19
(Laughter)
68
199160
1736
(خنده)
03:20
It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein,
69
200920
3143
این چیزی بود که او از روانشناس "گری کلین" یاد گرفته بود
03:24
who had written about it a few years before,
70
204087
2049
کسی که در این رابطه چندین سال پیش نوشته بود
03:26
also called the pre-mortem.
71
206160
2096
در ضمن بنام pre-mortem( بازبینی پروژه‌های ناموفق که تمامی حرکت‌ها مجددا از آخر تا به اول بررسی میشوندبرای مدیریت اینده) هم معروفه
03:28
Now, you all know what the postmortem is.
72
208280
1953
احتمالا شما میدونید بررسی رو به عقب پروژه شکست خورده چیه.
03:30
Whenever there's a disaster,
73
210257
1479
هرموقعه فاجعه ای اتفاق می افته
03:31
a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?
74
211760
4296
تیمی از متخصصان میان و سعی میکنن بفهمند که مشکل از کجا بوده درسته؟
03:36
Well, in the pre-mortem, Danny explained,
75
216080
2416
خُب در« بررسی پروژهای شکست خورده،»
03:38
you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong,
76
218520
3896
دنی توضیح داد که: با این روش شما سعی میکنید تمام چیزهاییکه ممکنه مشکل ساز شوند رو پیدا کنید
03:42
and then you try to figure out what you can do
77
222440
2576
و بفهمید چه کاری میتونید انجام بدید تا
03:45
to prevent those things from happening, or to minimize the damage.
78
225040
3496
از این اتفاقات جلوگیری کنید و یا میزان خسارات رو به حداقل برسونید
03:48
So what I want to talk to you about today
79
228560
2936
پس چیزی که امروز میخوام دربارش با شما صحبت کنم
03:51
are some of the things we can do in the form of a pre-mortem.
80
231520
3536
کارهایی هست که ما میتونیم با «بررسی پروژه‌های شکست خورده» انجام دهیم
03:55
Some of them are obvious, some of them are not so obvious.
81
235080
2896
که بعضی هاشون بدیهی هستند ولی بعضی هاشون خیلی مشخص نیستند
03:58
I'll start with the obvious ones.
82
238000
1936
با اونایی که بدیهی هستند شروع میکنم
03:59
Around the home, designate a place for things that are easily lost.
83
239960
5080
درگوشه و کنار منزل محلی که اشیا به آسانی گم می شوند رو مشخص کنید
04:05
Now, this sounds like common sense, and it is,
84
245680
3856
خوب این خیلی بدیهی به نظر می رسد و همینطور هم هست،
04:09
but there's a lot of science to back this up,
85
249560
2536
ولی دنیایی از علم در پس این موضوع وجود دارد
04:12
based on the way our spatial memory works.
86
252120
3296
و این علم بر مبنای روش عمل کردن حافظه فضایی مون کسب شده.
04:15
There's a structure in the brain called the hippocampus,
87
255440
2856
ساختاری در مغز وجود داره بنام هیپوکامپ،
04:18
that evolved over tens of thousands of years,
88
258320
2936
که بیشتر از دهها هزارساله که تحت تاثیر تکامل قرار گرفته
04:21
to keep track of the locations of important things --
89
261280
3776
تا مکانها وچیز های مهم رو ردیابی و شناسایی کند --
04:25
where the well is, where fish can be found,
90
265080
2416
مثلا چاه اب کجا هست یا کجا میشه ماهی پیدا کرد
04:27
that stand of fruit trees,
91
267520
2496
محل درختان میوه کجاست
04:30
where the friendly and enemy tribes live.
92
270040
2616
جاهایی که قبایل دوست ودشمن زندگی میکنند کجاست
04:32
The hippocampus is the part of the brain
93
272680
1905
هیپوکامپ، قسمتی از مغزهست که
04:34
that in London taxicab drivers becomes enlarged.
94
274609
3487
در مغز راننده ‌های تاکسی لندن خیلی بزرگ شده.
04:38
It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts.
95
278120
3696
قسمتی از مغز هست که اجازه میده سنجابها غذاشون رو پیدا کنند
04:41
And if you're wondering, somebody actually did the experiment
96
281840
2858
و اگر حرفم را باور نمی کنید، بدونید که این آزمایش قبلا انجام شده است.
04:44
where they cut off the olfactory sense of the squirrels,
97
284722
2774
که در آن حس بویایی سنجاب هارو از کار انداختند
04:47
and they could still find their nuts.
98
287520
1816
ولی اونها هنوز محل غذاشون رو پیدا می کردند
04:49
They weren't using smell, they were using the hippocampus,
99
289360
2816
اونها نه از قوه بویایی شون، بلکه از هیپوکامپ استفاده میکردند
04:52
this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things.
100
292200
5016
مکانیزمی به غایت تکامل یافته در مغز برای پیدا کردن
04:57
But it's really good for things that don't move around much,
101
297240
3736
البته این مکانیزم برای چیزهایی که زیاد حرکت نمیکنند خوبه
ولی برای چیزهایی که خیلی حرکت می کنند خوب نیست
05:01
not so good for things that move around.
102
301000
2456
05:03
So this is why we lose car keys and reading glasses and passports.
103
303480
4296
پس به این دلیل هست که ما کلید ماشین عینک مطالعه و پاسپورتمون رو گم میکنیم
05:07
So in the home, designate a spot for your keys --
104
307800
2496
پس بهتره که تو خونه محلی رو برای کلید ها معین کنیم
05:10
a hook by the door, maybe a decorative bowl.
105
310320
2856
مثل قلاب پشت در یا داخل یک ظرف تزئینی
05:13
For your passport, a particular drawer.
106
313200
2096
برای پاسپورتتون یک کشو مخصوص معین کنید
05:15
For your reading glasses, a particular table.
107
315320
2776
یا عینک مطالعه تون رو روی میز جدا گانه ای بگذارید
05:18
If you designate a spot and you're scrupulous about it,
108
318120
3456
اگه محلی رو تعیین کنید و نسبت به اون دقیق باشید
05:21
your things will always be there when you look for them.
109
321600
2816
وسایلتون همیشه اونجا خواهند بود زمانیکه دنبالشون میگردید
05:24
What about travel?
110
324440
1216
تو مسافرت چکار کنیم؟
05:25
Take a cell phone picture of your credit cards,
111
325680
2376
با تلفن همراهتون از کارت های اعتباریتون،
گواهینامه وپاسپورتتون عکس بگیرید،
05:28
your driver's license, your passport,
112
328080
2296
و به خودتون میلش کنید.
05:30
mail it to yourself so it's in the cloud.
113
330400
2256
05:32
If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.
114
332680
4376
اگه این چیزها گم بشن یا دزدیده بشن شما میتونید مراحل جایگزینیشون رو سریع کنید.
05:37
Now these are some rather obvious things.
115
337080
2616
خب اینها موارد نسبتا واضحی هستند.
05:39
Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol.
116
339720
3536
بیاد داشته باشید زمانی که مضطرب هستید مغز کورتیزول آزاد میکنه.
05:43
Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking.
117
343280
3216
کورتیزول سمی هست که باعث تشویش افکار میشه.
05:46
So part of the practice of the pre-mortem
118
346520
2536
خوب بخشی از انجام« بررسی پروژه‌های شکست خورده»
05:49
is to recognize that under stress you're not going to be at your best,
119
349080
4256
این هست که تشخیص دهید که شما هنگامی که تحت استرس هستید بهترین کارایی را ندارید،
شما باید سیستم هایی را بنا بگذارید.
05:53
and you should put systems in place.
120
353360
2296
05:55
And there's perhaps no more stressful a situation
121
355680
2936
به احتمال زیاد پر اضطراب ترین حالت
05:58
than when you're confronted with a medical decision to make.
122
358640
3416
زمانی هست که شما گفته می‌شود که باید تصمیمی مرتبط با درمان‌تان بگیرید.
06:02
And at some point, all of us are going to be in that position,
123
362080
3296
و در مقاطعی از زندگی، همه ما در چنین شرایطی قرار خواهیم گرفت،
06:05
where we have to make a very important decision
124
365400
2376
زمانی که باید تصمیم بسیار مهمی بگیریم
06:07
about the future of our medical care or that of a loved one,
125
367800
3296
تصمیمی درباره آینده درمان خودمان و یا یکی از عزیزان مان
تا در تصمیم گیری به آنها کمک کنیم.
06:11
to help them with a decision.
126
371120
1656
06:12
And so I want to talk about that.
127
372800
1616
و خوب من می خواهم در این باره صحبت کنم.
06:14
And I'm going to talk about a very particular medical condition.
128
374440
3016
و میخواهم درباره یک شرایط پزشکی به خصوص صحبت کنم.
06:17
But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making,
129
377480
3536
اما این به شکل واسطه ای برای همه تصمیم گیریهای پزشکی عمل می کند.
06:21
and indeed for financial decision-making, and social decision-making --
130
381040
4016
و برای تصمیم گیری های مالی و ‌ اجتماعی هم همینطور--
06:25
any kind of decision you have to make
131
385080
2256
برای هر نوع تصمیمی که باید بگیرید
06:27
that would benefit from a rational assessment of the facts.
132
387360
4016
ارزیابی منطقی حقایق در این مورد موثر و مفید است.
06:31
So suppose you go to your doctor and the doctor says,
133
391400
3136
خوب، فرض کنید به دکتر رفتید و او به شما می گوید:
06:34
"I just got your lab work back, your cholesterol's a little high."
134
394560
4120
من نتیجه آزمایش‌ها رو دیدم، کلسترولت کمی بالاست.
06:39
Now, you all know that high cholesterol
135
399240
3016
حالا همه شما می دانید که کلسترول بالا
06:42
is associated with an increased risk of cardiovascular disease,
136
402280
4136
باعث می شود احتمال بیماری های قلبی-عروقی را بیشتر می کند،
حمله قلبی - سکته.
06:46
heart attack, stroke.
137
406440
1416
06:47
And so you're thinking
138
407880
1216
و بنابراین به این فکر می کنید
06:49
having high cholesterol isn't the best thing,
139
409120
2096
که کلسترول بالا داشتن خیلی اتفاق خوبی نیست،
06:51
and so the doctor says, "You know, I'd like to give you a drug
140
411240
3016
و بعد دکتر می گوید، می دونی، فکر کنم بهت یه دارو بدم
06:54
that will help you lower your cholesterol, a statin."
141
414280
2776
که بهت کمک کنه کلسترولت بیاد پایین، یک« استاتین»
06:57
And you've probably heard of statins,
142
417080
1896
احتمالا اسم استاتین رو شنیده باشی،
06:59
you know that they're among the most widely prescribed drugs
143
419000
2810
و می دونی که اونها در دنیای امروز
07:01
in the world today,
144
421834
1174
جزو پرتجویز ترین داروها هستند،
شاید افرادی رو هم بشناسی که اونها رو مصرف می کنند.
07:03
you probably even know people who take them.
145
423032
2079
07:05
And so you're thinking, "Yeah! Give me the statin."
146
425135
2381
و بنابراین فکر می کنید، «آره، به منم استاتین بده»
07:07
But there's a question you should ask at this point,
147
427541
2435
اما در این لحظه باید سوالی بپرسی،
07:10
a statistic you should ask for
148
430000
1856
باید آماری رو از دکترت بخواهی
07:11
that most doctors don't like talking about,
149
431880
2456
که بیشتر دکترها دوست ندارند دربارش صحبت کنند،
07:14
and pharmaceutical companies like talking about even less.
150
434360
3160
و شرکت های تولید کننده دارو حتی کمتر دوست دارند دربارش صحبت بشه.
07:18
It's for the number needed to treat.
151
438800
2376
این تعداد افرادیه که باید تحت درمان قرار بگیرند.
07:21
Now, what is this, the NNT?
152
441200
1976
این تعداد افرادی که باید تحت درمان قرار بگیرند چیه؟
07:23
It's the number of people that need to take a drug
153
443200
3056
این تعداد افرادیه که باید دارو رو مصرف کنند
07:26
or undergo a surgery or any medical procedure
154
446280
2856
یا تحت یک عمل جراحی یا فرآیند درمانی قرار بگیرند
07:29
before one person is helped.
155
449160
2376
قبل از اینکه به کسی کمک شود.
07:31
And you're thinking, what kind of crazy statistic is that?
156
451560
2856
و شما فکر می کنید، این چه آمارو احتمالات عجیبیه؟
این عدد باید یک باشه
07:34
The number should be one.
157
454440
1216
07:35
My doctor wouldn't prescribe something to me
158
455680
2056
دکتر من نباید دارویی رو برای من تجویز کنه
07:37
if it's not going to help.
159
457760
1285
اگر قرار نیست این دارو به من کمکی کنه.
07:39
But actually, medical practice doesn't work that way.
160
459069
2484
اما در عمل، پزشکی به این شکل عمل نمی کنه.
07:41
And it's not the doctor's fault,
161
461578
1531
و این تقصیر پزشک ها هم نیست،
07:43
if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me.
162
463134
2919
اگر این تقصیر کسی باشه، این تقصیر دانشمندانی مثل منه.
07:46
We haven't figured out the underlying mechanisms well enough.
163
466077
2865
ما هنوز مکانیزمهای درونی رو به خوبی نشناختیم.
07:48
But GlaxoSmithKline estimates
164
468966
2410
اما گلسواسمیت کلین تخمین زده که
07:51
that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people.
165
471400
4976
۹۰ درصد از داروها تنها برای ۳۰ تا ۵۰ درصد از مردم جواب می دهد.
07:56
So the number needed to treat for the most widely prescribed statin,
166
476400
3816
پس تعداد افرادی که باید درمان شوند برای استاتین پرتجویز،
08:00
what do you suppose it is?
167
480240
2136
فکر می کنید چند است؟
08:02
How many people have to take it before one person is helped?
168
482400
2816
فکر میکنید چند نفر باید این دارو رو مصرف کنند تا یک نفر مورد درمان قرار بگیرد؟
08:05
300.
169
485240
1200
۳۰۰ نفر.
این بر مبنای تحقیقات انجام شده
08:07
This is according to research
170
487075
1381
08:08
by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband,
171
488480
3496
توسط پژوهشگرانی به نام جروم گروپمن و پاملا هارتزبند است،
که به طور مستقل توسط سایت بلومبرگ تایید شده است.
08:12
independently confirmed by Bloomberg.com.
172
492000
2776
08:14
I ran through the numbers myself.
173
494800
2400
من خودم نیز اعداد را از نو محاسبه کردم.
08:17
300 people have to take the drug for a year
174
497920
2376
۳۰۰ نفر باید برای مدت ۱ سال دارو رو مصرف کنند
08:20
before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.
175
500320
3976
تا تنها از یک حمله قلبی، سکته یا مشکلی مانند این جلوگیری شود.
08:24
Now you're probably thinking,
176
504320
1381
حالا ممکن است فکر کنید،
08:25
"Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol.
177
505725
2811
خوب باشه، شانس بدی هم نیست ۱ به ۳۰۰.
08:28
Why not, doc? Give me the prescription anyway."
178
508560
2216
چرا که نه دکتر؟ به هر حال دارو رو برایم تجویز کن.
08:30
But you should ask at this point for another statistic,
179
510800
2856
اما در این هنگامه که باید یک آمار دیگه هم از دکترت بخواهی.
08:33
and that is, "Tell me about the side effects." Right?
180
513680
2576
و اون آمار رخ دادن عوارض جانبیه دارو هست
08:36
So for this particular drug,
181
516280
1656
برای این داروی شناخته شده
08:37
the side effects occur in five percent of the patients.
182
517960
3656
عوارض جانبی در ۵ درصد از بیماران رخ می دهد.
08:41
And they include terrible things --
183
521640
1667
و اونها شامل موارد وحشتناکی می شوند --
08:43
debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress --
184
523331
4444
تحلیل عضلات و درد مفاصل ناراحتی های گوارشی --
08:47
but now you're thinking, "Five percent,
185
527799
1859
اما حالا فکر می کنید، ۵ درصد
08:49
not very likely it's going to happen to me,
186
529682
2014
خیلی هم محتمل نیست که برای من هم اتفاق بیافته،
08:51
I'll still take the drug."
187
531720
1238
هنوز فکر کنم دارو رو بخوام مصرف کنم.
08:52
But wait a minute.
188
532982
1194
اما یک لحظه دقیقه صبر کنید.
08:54
Remember under stress you're not thinking clearly.
189
534200
2336
به یاد بیاورید که تحت استرس خیل خوب فکر نمی کنید.
08:56
So think about how you're going to work through this ahead of time,
190
536560
3165
پس قبل از این موقعیت درباره نحوه تصمیم گیری تون فکر کنید.
08:59
so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot.
191
539750
3198
که لازم نباشه در همون لحظه مجبور بشید مجموعه همه این افکار رو تولید کنید.
09:02
300 people take the drug, right? One person's helped,
192
542973
2492
۳۰۰ نفر این دارو رو مصرف می کنند، درسته؟ یکی درمان می شود.
09:05
five percent of those 300 have side effects,
193
545489
2407
۵ درصد از این ۳۰۰ نفر عوارض دارو رو تجربه می کنند.
09:07
that's 15 people.
194
547920
1480
این می شه ۱۵ نفر
09:09
You're 15 times more likely to be harmed by the drug
195
549800
3896
شما ۱۵ بار بیشتر ممکنه که توسط دارو مورد آسیب قرار بگیرید
09:13
than you are to be helped by the drug.
196
553720
2816
تا اینکه مورد درمان و کمک قرار بگیرید.
09:16
Now, I'm not saying whether you should take the statin or not.
197
556560
2905
البته منظورم این نیست که به شما بگویم استاتین مصرف کنید یا نه.
09:19
I'm just saying you should have this conversation with your doctor.
198
559489
3143
فقط می گویم باید این مکالمه رو با پزشکتان داشته باشید.
09:22
Medical ethics requires it,
199
562656
1320
اخلاقیات پزشکی این رو الزامی می دونه.
09:24
it's part of the principle of informed consent.
200
564000
2296
این بخشی از اصول پذیرش آگاهانه است.
09:26
You have the right to have access to this kind of information
201
566320
3216
شما حق دسترسی داشتن به چنین اطلاعاتی رو دارید.
09:29
to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.
202
569560
3896
تا بتونید درباره اینکه می خواهید ریسکش رو بپذیرید یا نه تصمیم بگیرید.
09:33
Now you might be thinking
203
573480
1216
حالا شاید فکر کنید
09:34
I've pulled this number out of the air for shock value,
204
574720
2696
من این عدد رو برای جلب توجه شما از خودم در آوردم،
09:37
but in fact it's rather typical, this number needed to treat.
205
577440
3256
اما در واقع این عدد عجیبی نیست.
09:40
For the most widely performed surgery on men over the age of 50,
206
580720
4616
برای متداول ترین جراحی ها بر روی مردان بالای ۵۰ سال،
09:45
removal of the prostate for cancer,
207
585360
2216
که در آوردن پروستان هست
09:47
the number needed to treat is 49.
208
587600
2576
این عدد لازم به تحت درمان قرار گرفتن ۴۹ است.
09:50
That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped.
209
590200
4176
بله درسته، ۴۹ جراحی انجام می شود تا فقط یک نفر درمان شود.
09:54
And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients.
210
594400
4656
و در این مورد عوارض جانبی در ۵۰ درصد از بیماران دیده می شود.
09:59
They include impotence, erectile dysfunction,
211
599080
2856
که شامل ناتوانی جنسی،
10:01
urinary incontinence, rectal tearing,
212
601960
2776
نداشتن کنترل ادرار، پارگی مقعدی
10:04
fecal incontinence.
213
604760
1456
و نداشتن کنترل دفع می شود.
10:06
And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these,
214
606240
3496
و اگر خوش شانس باشید، و یکی از این ۵۰ درصد باشید،
10:09
they'll only last for a year or two.
215
609760
2040
تنها یکی دو سال بیشتر زنده می مانید.
10:12
So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time
216
612880
3616
بنابراین ایده «بررسی پروژه های شکست خورده»: به معنای فکر کردن پیشاپیش
10:16
to the questions that you might be able to ask
217
616520
2536
به سوالاتی است که می توانید از خود بپرسید
10:19
that will push the conversation forward.
218
619080
2376
که شما را جلو می اندازد.
10:21
You don't want to have to manufacture all of this on the spot.
219
621480
3096
شما نمی خواهید همه تصمیم مات تان را در لحظه بگیرید.
10:24
And you also want to think about things like quality of life.
220
624600
2896
و می خواهید به موضوعاتی مثل کیفیت زندگی هم بیاندیشید.
10:27
Because you have a choice oftentimes,
221
627520
1776
چون اغلب اوقات حق انتخاب دارید،
10:29
do you I want a shorter life that's pain-free,
222
629320
2296
آیا زندگی کوتاه تر ولی بدون درد رو می خواهم
10:31
or a longer life that might have a great deal of pain towards the end?
223
631640
3776
یا زندگی طولانی تری که ممکنه تا انتها همراه با درد زیادی باشه؟
10:35
These are things to talk about and think about now,
224
635440
2416
اینها مواردی هستند که باید همین حالا دربارشون
10:37
with your family and your loved ones.
225
637880
1816
با خانواده و عزیزان تون فکر و صحبت کنید.
10:39
You might change your mind in the heat of the moment,
226
639720
2496
شاید در لحظه وقوع نظرتون عوض شود،
10:42
but at least you're practiced with this kind of thinking.
227
642240
3056
اما لااقل در این شکل از فکر کردن وارد تر هستید.
10:45
Remember, our brain under stress releases cortisol,
228
645320
4616
به یاد داشته باشید که مغز ما در شرایط پراسترس کورتیزول ترشح می کند،
10:49
and one of the things that happens at that moment
229
649960
2336
و یکی از اتفاقاتی که در آن لحظات می افتد این است که
10:52
is a whole bunch on systems shut down.
230
652320
1936
بسیاری از بخش های سیستم بدن از کار می افتد.
10:54
There's an evolutionary reason for this.
231
654280
1905
و البته دلایل تکاملی ای پشت این موضوع هست.
10:56
Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system,
232
656209
3407
وقتی در مقابل خطر قرار می گیرید، به فعالیت سیستم گوارش نیازی ندارید،
10:59
or your libido, or your immune system,
233
659640
2456
یا میل جنسی، یا حتی دستگاه ایمنی بدن،
11:02
because if you're body is expending metabolism on those things
234
662120
3656
زیرا اگر جسم شما انرژیش را صرف این موارد کند
11:05
and you don't react quickly,
235
665800
1656
و شما با سرعت کافی عکس العمل نشان ندهید،
11:07
you might become the lion's lunch, and then none of those things matter.
236
667480
3976
ممکن است شما غذای شیر شوید و دیگر هیچیک از ‌آن موارد مهم نباشند.
11:11
Unfortunately,
237
671480
1416
بد بختانه،
11:12
one of the things that goes out the window during those times of stress
238
672920
3616
یکی از چیزهایی که در زمانهای پراسترس از دست می دهیم
11:16
is rational, logical thinking,
239
676560
1976
تفکر عقلانی و منطقی است.
11:18
as Danny Kahneman and his colleagues have shown.
240
678560
3416
همانطور که دنی کاهنمن و همکارانش نشان داده اند.
11:22
So we need to train ourselves to think ahead
241
682000
3176
ما باید خودمان را در پیشاپیش فکر کردن درباره
11:25
to these kinds of situations.
242
685200
2256
این موضوعات ورزیده کنیم.
11:27
I think the important point here is recognizing that all of us are flawed.
243
687480
6176
فکر می کنم نکته مهم در اینجا پذیرفتن این موضوع است که همه ما مرتکب اشتباه می شویم.
11:33
We all are going to fail now and then.
244
693680
2856
و همه ما هر از چندی خطا می کنیم.
11:36
The idea is to think ahead to what those failures might be,
245
696560
3616
نکته این است که پیشاپیش به این شکست ها هم فکر کنیم،
11:40
to put systems in place that will help minimize the damage,
246
700200
3896
تا به نحوی عمل کنیم که آسیب را به حداقل برسانیم،
11:44
or to prevent the bad things from happening in the first place.
247
704120
3520
یا اصلا از رویدادن اتفاقات بد به طور کلی پیشگیری کنیم.
11:48
Getting back to that snowy night in Montreal,
248
708280
2656
برگردیم به داستان آن شب برفی در مونترال،
11:50
when I got back from my trip,
249
710960
1736
زمانی که از سفرم برگشتم،
11:52
I had my contractor install a combination lock next to the door,
250
712720
3856
از پیمانکارم خواستم یک قفل دیجیتال کنار در نصب کند،
11:56
with a key to the front door in it, an easy to remember combination.
251
716600
3536
همراه یک کلید زاپاس در جلویی در درونش، (در واقع قفل دیجیتال جای پنهان کردن کلید بود)
12:00
And I have to admit,
252
720160
1216
و باید اعتراف کنم که،
12:01
I still have piles of mail that haven't been sorted,
253
721400
3416
هنوز هم انبوهی از نامه ها رو دارم که مرتبطشون نکردم
12:04
and piles of emails that I haven't gone through.
254
724840
2576
و انبوهی از ایمیل ها که هنوز نرفتم سراغشون.
12:07
So I'm not completely organized,
255
727440
1776
پس من خیلی آدم مرتبی نیستم،
12:09
but I see organization as a gradual process,
256
729240
3136
اما نظم رو به شکل یک فرآیند تدریجی می بینم.،
12:12
and I'm getting there.
257
732400
1216
و بهش می رسم.
12:13
Thank you very much.
258
733640
1216
بسیار سپاسگزارم.
12:14
(Applause)
259
734880
4392
(تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7