How to stay calm when you know you'll be stressed | Daniel Levitin | TED

17,780,127 views ・ 2015-11-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Roni Ravia
00:13
A few years ago, I broke into my own house.
0
13240
2560
לפני כמה שנים פרצתי לתוך ביתי.
00:16
I had just driven home,
1
16880
1216
זה עתה הגעתי הביתה,
00:18
it was around midnight in the dead of Montreal winter,
2
18120
2536
השעה היתה חצות בערך, באמצע החורף של מונטריאול,
00:20
I had been visiting my friend, Jeff, across town,
3
20680
2296
חזרתי מביקור אצל חברי, ג'ף, בצד השני של העיר,
והמדחום בכניסה לבית הראה מינוס 40 מעלות --
00:23
and the thermometer on the front porch read minus 40 degrees --
4
23000
4776
00:27
and don't bother asking if that's Celsius or Fahrenheit,
5
27800
3096
אל תטרחו לשאול אם צלזיוס או פרנהייט,
00:30
minus 40 is where the two scales meet --
6
30920
2456
שני הסולמות האלה נפגשים במינוס 40 מעלות --
00:33
it was very cold.
7
33400
1256
היה קר מאד.
00:34
And as I stood on the front porch fumbling in my pockets,
8
34680
3216
וכשעמדתי בכניסה לבית, וחיטטתי בכיסים
00:37
I found I didn't have my keys.
9
37920
2256
גיליתי שהמפתחות לא אצלי.
00:40
In fact, I could see them through the window,
10
40200
2096
למען האמת, יכולתי לראותם דרך החלון,
00:42
lying on the dining room table where I had left them.
11
42320
3096
מונחים על שולחן האוכל, היכן שהשארתי אותם.
00:45
So I quickly ran around and tried all the other doors and windows,
12
45440
3136
אז רצתי מהר ובדקתי את כל יתר הדלתות והחלונות,
00:48
and they were locked tight.
13
48600
1576
שהיו נעולים היטב.
00:50
I thought about calling a locksmith -- at least I had my cellphone,
14
50200
3143
חשבתי להתקשר למנעולן -- למזלי היה לי הטלפון הסלולרי,
00:53
but at midnight, it could take a while for a locksmith to show up,
15
53367
3329
אבל בחצות היה עלול לעבור זמן רב עד שיגיע המנעולן,
00:56
and it was cold.
16
56720
2160
והיה קר.
01:00
I couldn't go back to my friend Jeff's house for the night
17
60421
2715
לא יכולתי לחזור ללון אצל חברי
כי למחרת בבוקר היתה לי טיסה מוקדמת לאירופה,
01:03
because I had an early flight to Europe the next morning,
18
63160
2667
01:05
and I needed to get my passport and my suitcase.
19
65851
2239
והייתי זקוק לדרכון ולמזוודה שלי.
01:08
So, desperate and freezing cold,
20
68400
2496
וכך, נואש וקפוא מקור,
01:10
I found a large rock and I broke through the basement window,
21
70920
3616
מצאתי אבן גדולה וניפצתי את חלון המרתף,
01:14
cleared out the shards of glass,
22
74560
1976
פיניתי את שברי הזכוכית,
01:16
I crawled through,
23
76560
1336
זחלתי פנימה,
01:17
I found a piece of cardboard and taped it up over the opening,
24
77920
3416
מצאתי לוח קרטון והצמדתי אותו לפירצה,
01:21
figuring that in the morning, on the way to the airport,
25
81360
2620
מתוך מחשבה שבבוקר, בדרך לנמל התעופה,
אתקשר לקבלן שלי ואבקש ממנו לתקן את החלון.
01:24
I could call my contractor and ask him to fix it.
26
84004
2772
01:26
This was going to be expensive,
27
86800
1477
זה יהיה יקר,
01:28
but probably no more expensive than a middle-of-the-night locksmith,
28
88301
3555
אבל ודאי זול יותר מהזעקת מנעולן באמצע הלילה,
01:31
so I figured, under the circumstances, I was coming out even.
29
91880
4160
אז חשבתי שלאור הנסיבות, יצאתי בסדר.
01:36
Now, I'm a neuroscientist by training
30
96920
2176
אני מדען מוח בהכשרתי,
01:39
and I know a little bit about how the brain performs under stress.
31
99120
4096
ואני יודע משהו על תפקוד המוח במצבי דחק.
01:43
It releases cortisol that raises your heart rate,
32
103240
3536
הוא מפריש קורטיזול שמגביר את קצב הלב,
01:46
it modulates adrenaline levels
33
106800
2256
מווסת את רמות האדרנלין,
ומערפל את החשיבה.
01:49
and it clouds your thinking.
34
109080
1480
01:51
So the next morning,
35
111080
1976
אז בבוקר שלמחרת,
01:53
when I woke up on too little sleep,
36
113080
2456
כשהתעוררתי אחרי מעט מדי שינה,
01:55
worrying about the hole in the window,
37
115560
2736
כשאני מוטרד בנוגע לחור שבחלון,
01:58
and a mental note that I had to call my contractor,
38
118320
2776
ומזכיר לעצמי שעלי להתקשר לקבלן,
02:01
and the freezing temperatures,
39
121120
1696
והטמפרטורה המקפיאה,
02:02
and the meetings I had upcoming in Europe,
40
122840
2456
והפגישות שציפו לי באירופה,
02:05
and, you know, with all the cortisol in my brain,
41
125320
3536
ועם כל הקורטיזול הזה במוח,
02:08
my thinking was cloudy,
42
128880
1376
החשיבה שלי היתה מעורפלת,
02:10
but I didn't know it was cloudy because my thinking was cloudy.
43
130280
3416
אבל לא ידעתי שהיא מעורפלת כי החשיבה שלי היתה מעורפלת.
02:13
(Laughter)
44
133720
1496
(צחוק)
02:15
And it wasn't until I got to the airport check-in counter,
45
135240
3256
ורק כשהגעתי לדלפק הבידוק בנמל התעופה,
02:18
that I realized I didn't have my passport.
46
138520
2256
קלטתי שהדרכון שלי אינו אצלי.
02:20
(Laughter)
47
140800
2016
(צחוק)
02:22
So I raced home in the snow and ice, 40 minutes,
48
142840
3456
אז דהרתי הביתה בשלג ובקרח, 40 דקות,
02:26
got my passport, raced back to the airport,
49
146320
2456
לקחתי את הדרכון, דהרתי בחזרה לנמל התעופה,
02:28
I made it just in time,
50
148800
1816
הגעתי ברגע האחרון,
02:30
but they had given away my seat to someone else,
51
150640
2239
אבל כבר מסרו את המושב שלי למישהו אחר,
02:32
so I got stuck in the back of the plane, next to the bathrooms,
52
152903
2976
אז תקעו אותי בירכתי המטוס, ליד השירותים,
02:35
in a seat that wouldn't recline, on an eight-hour flight.
53
155903
3217
במושב שאינו ניתן להטייה בטיסה בת 8 שעות.
02:39
Well, I had a lot of time to think during those eight hours and no sleep.
54
159880
3456
נו, היה לי הרבה זמן לחשוב באותן 8 שעות ללא שינה.
02:43
(Laughter)
55
163360
1136
(צחוק)
02:44
And I started wondering, are there things that I can do,
56
164520
2656
ואני התחלתי לתהות: האם יש דברים שאוכל לעשות,
02:47
systems that I can put into place,
57
167200
1936
מערכות פעולה שאוכל להכין,
02:49
that will prevent bad things from happening?
58
169160
2456
שימנעו מדברים רעים לקרות?
02:51
Or at least if bad things happen,
59
171640
1896
או לפחות, אם דברים רעים אכן יקרו,
02:53
will minimize the likelihood of it being a total catastrophe.
60
173560
5000
יקטינו את הסבירות לאסון מוחלט.
02:59
So I started thinking about that,
61
179360
1576
התחלתי לחשוב על זה,
03:00
but my thoughts didn't crystallize until about a month later.
62
180960
2858
אבל מחשבותי התגבשו רק כעבור כחודש.
03:03
I was having dinner with my colleague, Danny Kahneman, the Nobel Prize winner,
63
183842
3694
סעדתי עם עמיתי, דני כהנמן, חתן פרס נובל,
ובמבוכה מסוימת סיפרתי לו על כך ששברתי את החלון שלי,
03:07
and I somewhat embarrassedly told him about having broken my window,
64
187560
3376
03:10
and, you know, forgotten my passport,
65
190960
2416
וששכחתי את הדרכון,
03:13
and Danny shared with me
66
193400
1216
ודני גילה לי
03:14
that he'd been practicing something called prospective hindsight.
67
194640
4496
שהוא מתרגל משהו שנקרא תחזית במבט לאחור.
03:19
(Laughter)
68
199160
1736
(צחוק)
03:20
It's something that he had gotten from the psychologist Gary Klein,
69
200920
3143
זה משהו שהוא למד מהפסיכולוג גרי קליין,
שכתב על כך כמה שנים לפני כן,
03:24
who had written about it a few years before,
70
204087
2049
03:26
also called the pre-mortem.
71
206160
2096
וקרוי גם "פרה-מורטם" (נתיחה שלפני המוות).
03:28
Now, you all know what the postmortem is.
72
208280
1953
כולכם יודעים מהו "פוסט-מורטם" (נתיחה שלאחר המוות).
03:30
Whenever there's a disaster,
73
210257
1479
כשמתרחש אסון,
03:31
a team of experts come in and they try to figure out what went wrong, right?
74
211760
4296
מגיע צוות מומחים שמנסים להבין מה השתבש, נכון?
אז בפרה-מורטם, הסביר דני,
03:36
Well, in the pre-mortem, Danny explained,
75
216080
2416
03:38
you look ahead and you try to figure out all the things that could go wrong,
76
218520
3896
מסתכלים קדימה ומנסים להבין אילו דברים עלולים להשתבש,
03:42
and then you try to figure out what you can do
77
222440
2576
ואז מנסים למצוא מה ניתן לעשות כדי למנוע את התרחשותם
03:45
to prevent those things from happening, or to minimize the damage.
78
225040
3496
או למזער את הנזק.
03:48
So what I want to talk to you about today
79
228560
2936
אז היום ברצוני לדבר אתכם,
03:51
are some of the things we can do in the form of a pre-mortem.
80
231520
3536
על כמה מהדברים שאנו יכולים לעשות בתור פרה-מורטם.
חלקם ברורים מאליהם, וחלקם - לא כל-כך.
03:55
Some of them are obvious, some of them are not so obvious.
81
235080
2896
אתחיל מהדברים הברורים.
03:58
I'll start with the obvious ones.
82
238000
1936
03:59
Around the home, designate a place for things that are easily lost.
83
239960
5080
הקצו בבית מקום עבור דברים שהולכים לאיבוד בקלות.
04:05
Now, this sounds like common sense, and it is,
84
245680
3856
זה נשמע הגיון בריא, וזה בדיוק מה שזה,
04:09
but there's a lot of science to back this up,
85
249560
2536
אבל זה מגובה במדע רב,
04:12
based on the way our spatial memory works.
86
252120
3296
המבוסס על אופן פעולתו של הזכרון המרחבי שלנו.
04:15
There's a structure in the brain called the hippocampus,
87
255440
2856
יש במוח רקמה בשם היפוקמפוס,
04:18
that evolved over tens of thousands of years,
88
258320
2936
שהתפתחה במשך עשרות אלפי שנים,
04:21
to keep track of the locations of important things --
89
261280
3776
כדי לעקוב אחר מיקומם של דברים חשובים --
איפה הבאר, איפה אפשר למצוא דגים,
04:25
where the well is, where fish can be found,
90
265080
2416
04:27
that stand of fruit trees,
91
267520
2496
איפה יש עצי פרי,
איפה השבטים הידידותיים ואיפה שבטי האויב.
04:30
where the friendly and enemy tribes live.
92
270040
2616
04:32
The hippocampus is the part of the brain
93
272680
1905
ההיפוקמפוס הוא אותו חלק במוח
04:34
that in London taxicab drivers becomes enlarged.
94
274609
3487
שמוגדל מאד אצל נהגי מוניות בלונדון.
זהו אותו חלק במוח שמאפשר לסנאים למצוא אגוזים.
04:38
It's the part of the brain that allows squirrels to find their nuts.
95
278120
3696
04:41
And if you're wondering, somebody actually did the experiment
96
281840
2858
ולמקרה שתהיתם, מישהו באמת ערך ניסוי
04:44
where they cut off the olfactory sense of the squirrels,
97
284722
2774
שבו ניתק את חוש הריח של סנאים,
04:47
and they could still find their nuts.
98
287520
1816
והם עדיין הצליחו למצוא את האגוזים.
04:49
They weren't using smell, they were using the hippocampus,
99
289360
2816
הם לא נעזרו בחוש הריח אלא בהיפוקמפוס,
04:52
this exquisitely evolved mechanism in the brain for finding things.
100
292200
5016
אותו מנגנון מוח ייחודי שהתפתח לשם מציאת דברים.
04:57
But it's really good for things that don't move around much,
101
297240
3736
אבל הוא טוב מאד לדברים שלא זזים הרבה,
ולא הכי טוב לדברים שמשנים מיקום.
05:01
not so good for things that move around.
102
301000
2456
05:03
So this is why we lose car keys and reading glasses and passports.
103
303480
4296
ולכן אנו מאבדים מפתחות, משקפי קריאה ודרכונים.
05:07
So in the home, designate a spot for your keys --
104
307800
2496
אז בביתכם, הגדירו מקום עבור המפתחות --
05:10
a hook by the door, maybe a decorative bowl.
105
310320
2856
וו ליד הדלת, איזו קערת נוי.
05:13
For your passport, a particular drawer.
106
313200
2096
לדרכון שלכם - מגירה מיוחדת.
05:15
For your reading glasses, a particular table.
107
315320
2776
למשקפי הקריאה שלכם - שולחן מסוים.
אם תגדירו מיקום ותקפידו עליו,
05:18
If you designate a spot and you're scrupulous about it,
108
318120
3456
05:21
your things will always be there when you look for them.
109
321600
2816
הדברים שלכם תמיד יימצאו שם כשתחפשו אותם.
05:24
What about travel?
110
324440
1216
מה עם נסיעות?
05:25
Take a cell phone picture of your credit cards,
111
325680
2376
צלמו במכשיר הנייד שלכם את כרטיסי האשראי שלכם,
את רשיון הנהיגה, את הדרכון,
05:28
your driver's license, your passport,
112
328080
2296
05:30
mail it to yourself so it's in the cloud.
113
330400
2256
שילחו את התמונות לעצמכם כדי שתימצאנה בענן.
05:32
If these things are lost or stolen, you can facilitate replacement.
114
332680
4376
אם הדברים האלה יאבדו או ייגנבו, זה יקל על השגת תחליפים.
אלה הם דברים מובנים מאליהם.
05:37
Now these are some rather obvious things.
115
337080
2616
05:39
Remember, when you're under stress, the brain releases cortisol.
116
339720
3536
זיכרו: כשאתם בלחץ, המוח מפריש קורטיזול.
05:43
Cortisol is toxic, and it causes cloudy thinking.
117
343280
3216
הקורטיזול רעיל. הוא מערפל את החשיבה.
05:46
So part of the practice of the pre-mortem
118
346520
2536
אז חלק מתרגול הפרה-מורטם,
הוא להכיר בכך שבמצבי לחץ לא תהיו במיטבכם,
05:49
is to recognize that under stress you're not going to be at your best,
119
349080
4256
05:53
and you should put systems in place.
120
353360
2296
ושעליכם להגדיר מראש דרכי פעולה.
05:55
And there's perhaps no more stressful a situation
121
355680
2936
ואולי אין מצב לחוץ יותר
05:58
than when you're confronted with a medical decision to make.
122
358640
3416
מאשר הצורך לקבל החלטה רפואית.
ומתישהו, כולנו נהיה במצב הזה,
06:02
And at some point, all of us are going to be in that position,
123
362080
3296
06:05
where we have to make a very important decision
124
365400
2376
שבו ניאלץ לקבל החלטה חשובה ביותר
06:07
about the future of our medical care or that of a loved one,
125
367800
3296
לגבי עתיד הטיפול הרפואי שלנו או של יקירינו,
כדי לעזור להם בקבלת החלטה.
06:11
to help them with a decision.
126
371120
1656
06:12
And so I want to talk about that.
127
372800
1616
אז אני רוצה לדבר על זה,
06:14
And I'm going to talk about a very particular medical condition.
128
374440
3016
ואני אדבר על בעיה רפואית מסוימת מאד,
06:17
But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making,
129
377480
3536
אבל היא מייצגת שלל מצבים של קבלת החלטות רפואיות,
ובעצם גם קבלת החלטות פיננסיות, חברתיות --
06:21
and indeed for financial decision-making, and social decision-making --
130
381040
4016
כל החלטה שעליכם לקבל
06:25
any kind of decision you have to make
131
385080
2256
06:27
that would benefit from a rational assessment of the facts.
132
387360
4016
כך שתצאו נשכרים מהערכה שקולה של העובדות.
06:31
So suppose you go to your doctor and the doctor says,
133
391400
3136
נניח שאתם הולכים לרופא והרופא אומר:
06:34
"I just got your lab work back, your cholesterol's a little high."
134
394560
4120
"קיבלתי את התוצאות מהמעבדה והכולסטרול שלך קצת גבוה."
06:39
Now, you all know that high cholesterol
135
399240
3016
כולכם יודעים שכולסטרול גבוה
06:42
is associated with an increased risk of cardiovascular disease,
136
402280
4136
קשור בסיכון מוגבר למחלת-לב,
06:46
heart attack, stroke.
137
406440
1416
להתקף לב, לשבץ.
06:47
And so you're thinking
138
407880
1216
ולכן אתם מסיקים,
שכולסטרול גבוה איננו רצוי במיוחד,
06:49
having high cholesterol isn't the best thing,
139
409120
2096
06:51
and so the doctor says, "You know, I'd like to give you a drug
140
411240
3016
והרופא אומר: "אני רוצה לתת לך תרופה
06:54
that will help you lower your cholesterol, a statin."
141
414280
2776
"שתעזור לך להוריד את רמת הכולסטרול - סטטין."
ודאי שמעתם על קבוצת התרופות סטטין,
06:57
And you've probably heard of statins,
142
417080
1896
אתם יודעים שהן שכיחות ביותר במרשמי רופא
06:59
you know that they're among the most widely prescribed drugs
143
419000
2810
בעולם כיום
07:01
in the world today,
144
421834
1174
אולי אתם אפילו מכירים מישהו שלוקח אותן.
07:03
you probably even know people who take them.
145
423032
2079
אז אתם חושבים: "בסדר. תן לי את הסטטין."
07:05
And so you're thinking, "Yeah! Give me the statin."
146
425135
2381
אבל בשלב זה עליכם לשאול שאלה מסוימת,
07:07
But there's a question you should ask at this point,
147
427541
2435
עליכם לבקש נתון מסוים,
07:10
a statistic you should ask for
148
430000
1856
07:11
that most doctors don't like talking about,
149
431880
2456
שרוב הרופאים לא אוהבים לדבר עליו,
07:14
and pharmaceutical companies like talking about even less.
150
434360
3160
וחברות התרופות - אפילו פחות.
07:18
It's for the number needed to treat.
151
438800
2376
הנתון הוא "המספר הדרוש לטיפול".
07:21
Now, what is this, the NNT?
152
441200
1976
מהו "המספר הדרוש לטיפול" NNT?
07:23
It's the number of people that need to take a drug
153
443200
3056
זהו מספר האנשים שצריכים לקחת תרופה כלשהי
07:26
or undergo a surgery or any medical procedure
154
446280
2856
או לעבור ניתוח או הליך רפואי כלשהו
לפני שזה עוזר למישהו.
07:29
before one person is helped.
155
449160
2376
07:31
And you're thinking, what kind of crazy statistic is that?
156
451560
2856
ואתם ודאי חושבים: "איזה מין נתון מטורף זה?
07:34
The number should be one.
157
454440
1216
"המספר צריך להיות 1.
07:35
My doctor wouldn't prescribe something to me
158
455680
2056
"הרופא שלי הרי לא ירשום לי משהו שלא יעזור לי."
07:37
if it's not going to help.
159
457760
1285
07:39
But actually, medical practice doesn't work that way.
160
459069
2484
אך למען האמת, הרפואה לא עובדת ככה,
07:41
And it's not the doctor's fault,
161
461578
1531
וזו לא אשמתו של הרופא,
07:43
if it's anybody's fault, it's the fault of scientists like me.
162
463134
2919
אם מישהו בכלל אשם, הרי שזו אשמתם של מדענים כמוני.
לא הבנו עד הסוף את מנגנוני הפעולה היסודיים,
07:46
We haven't figured out the underlying mechanisms well enough.
163
466077
2865
07:48
But GlaxoSmithKline estimates
164
468966
2410
אבל גלקסו-סמית׳-קליין מעריכה
07:51
that 90 percent of the drugs work in only 30 to 50 percent of the people.
165
471400
4976
ש-90% מהתרופות פועלות רק על 30-50 אחוז מהאנשים.
07:56
So the number needed to treat for the most widely prescribed statin,
166
476400
3816
כך שהמספר הדרוש לטיפול עבור תרופת הסטטין הפופולרית,
08:00
what do you suppose it is?
167
480240
2136
מהו, לדעתכם?
08:02
How many people have to take it before one person is helped?
168
482400
2816
כמה אנשים צריכים לקחת אותה לפני שהיא תעזור לאדם אחד?
08:05
300.
169
485240
1200
300.
08:07
This is according to research
170
487075
1381
זה עולה ממחקר
08:08
by research practitioners Jerome Groopman and Pamela Hartzband,
171
488480
3496
שערכו החוקרים ג'רום גרופמן ופמלה הרצבנד,
ושאומת בנפרד ע"י בלומברג.קום.
08:12
independently confirmed by Bloomberg.com.
172
492000
2776
08:14
I ran through the numbers myself.
173
494800
2400
אני עצמי עברתי על המספרים.
08:17
300 people have to take the drug for a year
174
497920
2376
300 אנשים צריכים לקחת את התרופה במשך שנה
08:20
before one heart attack, stroke or other adverse event is prevented.
175
500320
3976
לפני שהתקף-לב אחד, שבץ אחד או אירוע שלילי אחר נמנעים.
08:24
Now you're probably thinking,
176
504320
1381
אתם ודאי חושבים לעצמכם:
08:25
"Well, OK, one in 300 chance of lowering my cholesterol.
177
505725
2811
"נו, טוב. סיכוי של 1 ל-300 להוריד את רמת הכולסטרול שלי.
08:28
Why not, doc? Give me the prescription anyway."
178
508560
2216
"למה לא, דוקטור? תן לי בכל זאת את המרשם."
08:30
But you should ask at this point for another statistic,
179
510800
2856
אבל כעת עליכם לבקש נתון נוסף,
08:33
and that is, "Tell me about the side effects." Right?
180
513680
2576
והוא: "ספר לי על תופעות הלוואי." נכון?
08:36
So for this particular drug,
181
516280
1656
אז לגבי התרופה המסוימת הזאת,
08:37
the side effects occur in five percent of the patients.
182
517960
3656
תופעות הלוואי מתרחשות אצל 5% מהמטופלים,
08:41
And they include terrible things --
183
521640
1667
והן כוללות דברים איומים --
08:43
debilitating muscle and joint pain, gastrointestinal distress --
184
523331
4444
כאב משתק בשרירים ובמפרקים, מצוקה במערכת העיכול --
08:47
but now you're thinking, "Five percent,
185
527799
1859
אבל אתם ודאי חושבים: "חמישה אחוז?
08:49
not very likely it's going to happen to me,
186
529682
2014
"לא סביר שזה יקרה דווקא לי. אקח בכל זאת את התרופה."
08:51
I'll still take the drug."
187
531720
1238
08:52
But wait a minute.
188
532982
1194
אבל, רגע.
זיכרו שבמצבי לחץ אינכם חושבים בבהירות.
08:54
Remember under stress you're not thinking clearly.
189
534200
2336
08:56
So think about how you're going to work through this ahead of time,
190
536560
3165
לכן, חישבו מראש איך תשקלו את זה,
כדי שלא תיאלצו לייצר את שרשרת הנימוקים במקום.
08:59
so you don't have to manufacture the chain of reasoning on the spot.
191
539750
3198
300 אנשים לוקחים את התרופה, נכון? היא עוזרת לאחד,
09:02
300 people take the drug, right? One person's helped,
192
542973
2492
ל-5% מה-300 יש תופעות לוואי,
09:05
five percent of those 300 have side effects,
193
545489
2407
09:07
that's 15 people.
194
547920
1480
מדובר ב-15 איש.
09:09
You're 15 times more likely to be harmed by the drug
195
549800
3896
סביר יותר פי 15 שתיפגעו מן התרופה,
09:13
than you are to be helped by the drug.
196
553720
2816
מאשר שהיא תעזור לכם.
09:16
Now, I'm not saying whether you should take the statin or not.
197
556560
2905
אינני אומר אם עליכם לקחת את הסטטין או לא.
09:19
I'm just saying you should have this conversation with your doctor.
198
559489
3143
אני רק אומר שעליכם לנהל שיחה זו עם הרופא שלכם.
09:22
Medical ethics requires it,
199
562656
1320
האתיקה הרפואית דורשת זאת,
זהו חלק מעקרון ההסכמה המושכלת.
09:24
it's part of the principle of informed consent.
200
564000
2296
09:26
You have the right to have access to this kind of information
201
566320
3216
יש לכם זכות לקבל גישה למידע כזה,
09:29
to begin the conversation about whether you want to take the risks or not.
202
569560
3896
כדי שתוכלו להתחיל לדון בשאלה אם ברצונכם לקחת את הסיכון או לא.
09:33
Now you might be thinking
203
573480
1216
כעת אתם ודאי חושבים
09:34
I've pulled this number out of the air for shock value,
204
574720
2696
שהמצאתי סתם את המספר בשביל לזעזע,
09:37
but in fact it's rather typical, this number needed to treat.
205
577440
3256
אבל למעשה, הוא אופייני למדי, "המספר הדרוש לטיפול" הזה.
09:40
For the most widely performed surgery on men over the age of 50,
206
580720
4616
עבור אחד הניתוחים הנפוצים בגברים מעל גיל 50,
09:45
removal of the prostate for cancer,
207
585360
2216
הסרת הערמונית בגלל סרטן,
09:47
the number needed to treat is 49.
208
587600
2576
המספר הדרוש לטיפול הוא 49.
09:50
That's right, 49 surgeries are done for every one person who's helped.
209
590200
4176
נכון מאד. מבוצעים 49 ניתוחים כנגד אחד שעוזר.
09:54
And the side effects in that case occur in 50 percent of the patients.
210
594400
4656
ותופעות הלוואי במקרה זה מתרחשות אצל 50% מהמטופלים.
09:59
They include impotence, erectile dysfunction,
211
599080
2856
הן כוללות אימפוטנציה, אין-אונות,
10:01
urinary incontinence, rectal tearing,
212
601960
2776
דליפת שתן, קריעת פי הטבעת,
10:04
fecal incontinence.
213
604760
1456
אי-שליטה על סוגרי פי הטבעת,
10:06
And if you're lucky, and you're one of the 50 percent who has these,
214
606240
3496
ואם יש לכם מזל, ואתם בין ה-50% שסובלים מאלה,
10:09
they'll only last for a year or two.
215
609760
2040
זה יימשך רק שנה-שנתיים.
10:12
So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time
216
612880
3616
אז רעיון הפרה-מורטם הוא לחשוב מראש
10:16
to the questions that you might be able to ask
217
616520
2536
על השאלות שתוכלו לשאול
ושיתרמו לדיון.
10:19
that will push the conversation forward.
218
619080
2376
10:21
You don't want to have to manufacture all of this on the spot.
219
621480
3096
לא כדאי לכם לחשוב על כל זה בזמן אמיתי.
10:24
And you also want to think about things like quality of life.
220
624600
2896
ואתם ודאי גם רוצים לחשוב על דברים כמו איכות חיים,
10:27
Because you have a choice oftentimes,
221
627520
1776
כי לעתים קרובות ניצבת מולכם הברירה:
10:29
do you I want a shorter life that's pain-free,
222
629320
2296
האם אני רוצה חיים קצרים ונטולי כאב,
10:31
or a longer life that might have a great deal of pain towards the end?
223
631640
3776
או חיים ארוכים שעלולים להיות מייסרים למדי לקראת הסוף?
10:35
These are things to talk about and think about now,
224
635440
2416
אלה דברים שיש לדון ולחשוב עליהם כרגע,
10:37
with your family and your loved ones.
225
637880
1816
עם בני משפחתכם ויקירכם.
10:39
You might change your mind in the heat of the moment,
226
639720
2496
אולי תשנו את דעתכם בלהט הרגע,
אבל לפחות התאמנתם בסוג זה של חשיבה.
10:42
but at least you're practiced with this kind of thinking.
227
642240
3056
10:45
Remember, our brain under stress releases cortisol,
228
645320
4616
זיכרו: במצבי לחץ המוח מפריש קורטיזול,
10:49
and one of the things that happens at that moment
229
649960
2336
ואחד הדברים שקורים באותו רגע
10:52
is a whole bunch on systems shut down.
230
652320
1936
הוא שהמון מערכות נכבות.
10:54
There's an evolutionary reason for this.
231
654280
1905
יש לכך סיבה אבולוציונית.
10:56
Face-to-face with a predator, you don't need your digestive system,
232
656209
3407
בעימות עם טורף, אינכם זקוקים למערכת העיכול שלכם,
10:59
or your libido, or your immune system,
233
659640
2456
ליצר המין או למערכת החיסונית שלכם,
כי אם הגוף יבזבז אנרגיית חילוף חומרים על הדברים האלה,
11:02
because if you're body is expending metabolism on those things
234
662120
3656
11:05
and you don't react quickly,
235
665800
1656
ולא תגיבו במהירות,
11:07
you might become the lion's lunch, and then none of those things matter.
236
667480
3976
תהפכו לארוחת הצהריים של האריה, ושום דבר מכל אלה לא יהיה חשוב.
11:11
Unfortunately,
237
671480
1416
למרבה הצער,
11:12
one of the things that goes out the window during those times of stress
238
672920
3616
אחד הדברים שמשתתקים בזמני לחץ כאלה
11:16
is rational, logical thinking,
239
676560
1976
הוא חשיבה הגיונית ושכלתנית,
11:18
as Danny Kahneman and his colleagues have shown.
240
678560
3416
כפי שהוכיחו דני כהנמן ועמיתיו.
לכן עלינו לאמן את עצמנו לחשוב מראש
11:22
So we need to train ourselves to think ahead
241
682000
3176
11:25
to these kinds of situations.
242
685200
2256
לפני שצצות נסיבות כאלה.
11:27
I think the important point here is recognizing that all of us are flawed.
243
687480
6176
לדעתי, חשוב להכיר בכך שכולנו פגומים.
11:33
We all are going to fail now and then.
244
693680
2856
כולנו עתידים להיכשל מידי פעם.
11:36
The idea is to think ahead to what those failures might be,
245
696560
3616
הרעיון הוא לחשוב מראש אילו כשלונות עלולים לקרות,
11:40
to put systems in place that will help minimize the damage,
246
700200
3896
להכין מראש את אופן הפעולה שימזער את הנזק,
או שימנע מדברים רעים לקרות מלכתחילה.
11:44
or to prevent the bad things from happening in the first place.
247
704120
3520
11:48
Getting back to that snowy night in Montreal,
248
708280
2656
אם נחזור לאותו לילה מושלג במונטריאול.
11:50
when I got back from my trip,
249
710960
1736
כשחזרתי מהנסיעה שלי,
11:52
I had my contractor install a combination lock next to the door,
250
712720
3856
דאגתי לכך שהקבלן שלי יתקין כספת קטנה ליד הדלת,
11:56
with a key to the front door in it, an easy to remember combination.
251
716600
3536
ובה מפתח לדלת הקדמית, עם צירוף מספרים שקל לזכור.
12:00
And I have to admit,
252
720160
1216
ועלי להודות,
12:01
I still have piles of mail that haven't been sorted,
253
721400
3416
שיש לי עדיין ערמות דואר בלתי ממוין,
12:04
and piles of emails that I haven't gone through.
254
724840
2576
וערימות דוא"ל שטרם עברתי עליו.
12:07
So I'm not completely organized,
255
727440
1776
כך שאינני לגמרי מאורגן,
12:09
but I see organization as a gradual process,
256
729240
3136
אבל בעיני, ארגון הוא תהליך הדרגתי,
12:12
and I'm getting there.
257
732400
1216
ואני עוד אצליח.
12:13
Thank you very much.
258
733640
1216
תודה רבה לכם.
12:14
(Applause)
259
734880
4392
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7