Alan Siegel: Let's simplify legal jargon!

57,872 views ・ 2010-03-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Cristina Abánades Reviewer: Guillermo Parra
00:15
So, basically we have public leaders,
0
15260
3000
Bé, bàsicament tenim líders públics,
00:18
public officials who are out of control;
1
18260
3000
funcionaris públics que estan fora de control,
00:21
they are writing bills that are unintelligible,
2
21260
2000
que escriuen lleis que són incomprensibles.
00:23
and out of these bills are going to come
3
23260
2000
I d'aquestes lleis potser es crearan
00:25
maybe 40,000 pages of regulations, total complexity,
4
25260
5000
40.000 pàgines de regulacions: una complexitat absoluta
00:30
which has a dramatically negative impact on our life.
5
30260
3000
que tindrà un impacte radicalment negatiu en les nostres vides.
00:33
If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam
6
33260
4000
Si ets un veterà que torna d'Iraq o Vietnam,
00:37
you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
7
37260
4000
t'enfrontes a una tempesta de paperassa per obtenir les prestacions.
00:41
if you're trying to get a small business loan,
8
41260
2000
Si intentes aconseguir un préstec
00:43
you face a blizzard of paperwork.
9
43260
2000
per a una PIME, el mateix.
00:45
What are we going to do about it? I define simplicity
10
45260
2000
Què hem de fer al respecte? Jo defineixo la simplicitat
00:47
as a means to achieving clarity,
11
47260
3000
com un mitjà per aconseguir la claredat,
00:50
transparency and empathy,
12
50260
2000
la transparència i l'empatia,
00:52
building humanity into communications.
13
52260
3000
humanitzant la comunicació.
00:55
I've been simplifying things for 30 years.
14
55260
3000
He estat simplificant les coses durant 30 anys.
00:58
I come out of the advertising and design business.
15
58260
3000
Vinc del món de la publicitat i del disseny.
01:01
My focus is understanding you people,
16
61260
4000
El meu objectiu principal és entendre-us a vosaltres
01:05
and how you interact with the government
17
65260
2000
i com us relacioneu amb el govern
01:07
to get your benefits,
18
67260
2000
per demanar subsidis,
01:09
how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with,
19
69260
3000
com us relacioneu amb les empreses per decidir amb quina negociareu
01:12
and how you view brands.
20
72260
3000
i quina visió teniu de les marques.
01:15
So, very quickly, when President Obama said,
21
75260
4000
Per això, resumint, quan el president Obama va dir:
01:19
"I don't see why we can't
22
79260
2000
"No entenc per què no podem tenir
01:21
have a one-page, plain English consumer credit agreement."
23
81260
4000
un acord creditici d'una pàgina per als consumidors en un llenguatge senzill",
01:25
So, I locked myself in a room,
24
85260
2000
em vaig tancar en una habitació,
01:27
figured out the content,
25
87260
3000
vaig desxifrar el contingut,
01:30
organized the document, and wrote it in plain English.
26
90260
3000
vaig organitzar el document i el vaig redactar en un llenguatge senzill.
01:33
I've had this checked by the two top
27
93260
2000
El van revisar els dos principals
01:35
consumer credit lawyers in the country.
28
95260
2000
advocats de crèdit al consumidor del país.
01:37
This is a real thing.
29
97260
2000
Ja és un fet.
01:39
Now, I went one step further and said,
30
99260
3000
Aleshores, vaig anar un pas més enllà i vaig dir:
01:42
"Why do we have to stick with the stodgy lawyers
31
102260
2000
"Per què ens hem de conformar amb advocats pesats
01:44
and just have a paper document? Let's go online."
32
104260
4000
i tenir només un document de paper? Pengem-lo a Internet!"
01:48
And many people
33
108260
2000
Algunes persones
01:50
might need help in computation.
34
110260
2000
podrien necessitar ajuda amb els càlculs.
01:52
Working with the Harvard Business School,
35
112260
2000
Treballant amb l'Escola de Negocis de Harvard,
01:54
you'll see this example when you talk about minimum payment:
36
114260
4000
veureu aquest exemple quan es parla del pagament mínim.
01:58
If you spent 62 dollars for a meal,
37
118260
3000
Si gastes 62 $ en un àpat,
02:01
the longer you take to pay out that loan,
38
121260
3000
com més triguis a pagar el préstec,
02:04
you see, over a period of time using the minimum payment
39
124260
2000
desprès d'un llarg període de temps utilitzant el pagament mínim, veuràs
02:06
it's 99 dollars and 17 cents.
40
126260
3000
que són 99 $ i 17 centaus.
02:09
How about that? Do you think your bank is going to show that to people?
41
129260
3000
Què us sembla? Penseu que el banc us ensenyarà tot això?
02:12
But it's going to work. It's more effective
42
132260
2000
Però funcionarà. Això és més efectiu
02:14
than just computational aids.
43
134260
2000
que ajudar amb els càlculs.
02:16
And what about terms like
44
136260
2000
I què passa amb els termes com
02:18
"over the limit"?
45
138260
3000
"per sobre del límit"?
02:21
Perhaps a stealth thing.
46
141260
2000
Potser és un terme obscur.
02:23
Define it in context. Tell people what it means.
47
143260
2000
Defineix-lo en un context. Explica a la gent què vol dir.
02:25
When you put it in plain English,
48
145260
2000
Quan es posa en un llenguatge senzill
02:27
you almost force the institution
49
147260
2000
gairebé obliga la institució
02:29
to give the people a way, a default out of that,
50
149260
2000
a oferir a les persones una alternativa, una sortida d'aquesta situació,
02:31
and not put themselves at risk.
51
151260
2000
i no a posar-les en risc.
02:33
Plain English is about
52
153260
3000
El llenguatge senzill consisteix
02:36
changing the content.
53
156260
2000
a canviar el contingut.
02:38
And one of the things I'm most proud of
54
158260
2000
I una de les coses de les que estic més orgullós
02:40
is this agreement for IBM.
55
160260
2000
és d'aquest acord per IBM.
02:42
It's a grid, it's a calendar.
56
162260
2000
És una quadrícula, un calendari.
02:44
At such and such a date, IBM has responsibilities,
57
164260
2000
En tal i tal data, IBM té responsabilitats,
02:46
you have responsibilities.
58
166260
2000
vosaltres també teniu responsabilitats.
02:48
Received very favorably by business.
59
168260
4000
Les empreses l'han rebut de manera molt favorable.
02:52
And there is some good news to report today.
60
172260
2000
I avui tinc bones notícies que donar-vos.
02:54
Each year, one in 10 taxpayers
61
174260
2000
Cada any, un de cada 10 contribuents
02:56
receives a notice from the IRS.
62
176260
2000
rep una notícia de l'IRS.
02:58
There are 200 million letters that go out.
63
178260
3000
S'envien 200 milions de cartes.
03:01
Running through this typical letter that they had,
64
181260
3000
Revisant la carta típica que tenien,
03:04
I ran it through my simplicity lab,
65
184260
2000
vaig passar-la pel meu laboratori de simplicitat,
03:06
it's pretty unintelligible.
66
186260
2000
i és força inintel·ligible.
03:08
All the parts of the document in red are not intelligible.
67
188260
4000
Totes les parts en vermell del document són incomprensibles.
03:12
We looked at doing over 1,000 letters that cover
68
192260
2000
Ens vam proposar fer més de 1.000 cartes que comprenguessin
03:14
70 percent of their transactions in plain English.
69
194260
3000
el 70% de les transaccions de l'IRS en un llenguatge senzill.
03:17
They have been tested in the laboratory.
70
197260
2000
S'han avaluat al laboratori.
03:19
When I run it through my lab,
71
199260
2000
Quan les passo pel meu laboratori
03:21
this heat-mapping shows everything
72
201260
2000
aquest mapa de calor mostra tot allò
03:23
is intelligible.
73
203260
2000
que és inintel·ligible.
03:25
And the IRS has introduced the program.
74
205260
2000
I l'IRS ha posat en pràctica el programa.
03:27
(Applause)
75
207260
5000
(Aplaudiments)
03:32
There are a couple of things going on right now
76
212260
3000
Hi ha un parell de coses en procés en aquest moment
03:35
that I want to bring to your attention.
77
215260
2000
que m'agradaria ensenyar-vos.
03:37
There is a lot of discussion now
78
217260
2000
Ara hi ha un gran debat
03:39
about a consumer financial protection agency,
79
219260
2000
sobre una agència de protecció financera al consumidor,
03:41
how to mandate simplicity.
80
221260
2000
i com fer que la simplicitat sigui obligatòria.
03:43
We see all this complexity.
81
223260
2000
Veiem tota aquesta complexitat.
03:45
It's incumbent upon us,
82
225260
2000
Ens correspon a nosaltres
03:47
and this organization, I believe,
83
227260
2000
i a aquesta organització, jo crec,
03:49
to make clarity, transparency
84
229260
3000
fer de la claredat, la transparència,
03:52
and empathy a national priority.
85
232260
3000
i l'empatia una prioritat nacional.
03:55
There is no way that we should allow government
86
235260
2000
De cap de les maneres hauríem de permetre que el govern
03:57
to communicate the way they communicate.
87
237260
2000
es comuniqui com es comunica.
03:59
There is no way we should do business
88
239260
2000
De cap de les maneres hauríem de negociar
04:01
with companies that have agreements
89
241260
3000
amb empreses que tenen acords
04:04
with stealth provisions and that are unintelligible.
90
244260
2000
amb condicions amagades i que són incomprensibles.
04:06
So, how are we going to change the world?
91
246260
2000
Així doncs, què podem fer per canviar el món?
04:08
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
92
248260
5000
Que la claredat, la transparència i la simplicitat siguin una prioritat.
04:13
I thank you.
93
253260
2000
Moltes gràcies.
04:15
(Applause)
94
255260
5000
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7