Alan Siegel: Let's simplify legal jargon!

57,872 views ・ 2010-03-24

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Lina Zaproudi Επιμέλεια: Vassilis Papadopoulos
00:15
So, basically we have public leaders,
0
15260
3000
Βασικά έχουμε ηγέτες,
00:18
public officials who are out of control;
1
18260
3000
και δημοσίους υπαλλήλους που είναι εκτός ελέγχου.
00:21
they are writing bills that are unintelligible,
2
21260
2000
Γράφουν νομοσχέδια που είναι ακατάληπτα.
00:23
and out of these bills are going to come
3
23260
2000
Και από αυτά τα νομοσχέδια θα προκύψουν
00:25
maybe 40,000 pages of regulations, total complexity,
4
25260
5000
ίσως και 40.000 σελίδες κανονισμών, τεράστια πολυπλοκότητα,
00:30
which has a dramatically negative impact on our life.
5
30260
3000
που έχει δραματικά αρνητικό αντίκτυπο στη ζωή μας.
00:33
If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam
6
33260
4000
Αν είσαι βετεράνος που επιστρέφεις από το το Ιράκ ή το Βιετνάμ
00:37
you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
7
37260
4000
αντιμετωπίζεις καταιγισμό γραφειοκρατίας για να πάρεις τα επιδόματά σου.
00:41
if you're trying to get a small business loan,
8
41260
2000
Αν προσπαθείς να πάρεις ένα δάνειο για τη μικρή σου επιχείρηση,
00:43
you face a blizzard of paperwork.
9
43260
2000
αντιμετωπίζεις καταιγισμό γραφειοκρατίας.
00:45
What are we going to do about it? I define simplicity
10
45260
2000
Τι θα κάνουμε γι' αυτό; Ορίζω την απλότητα
00:47
as a means to achieving clarity,
11
47260
3000
ως ένα μέσο για να πετύχουμε σαφήνεια,
00:50
transparency and empathy,
12
50260
2000
διαφάνεια και να δείξουμε κατανόηση,
00:52
building humanity into communications.
13
52260
3000
να βάλουμε ανθρωπιά στις επικοινωνίες μας.
00:55
I've been simplifying things for 30 years.
14
55260
3000
Απλοποιώ πράγματα εδώ και 30 χρόνια.
00:58
I come out of the advertising and design business.
15
58260
3000
Προέρχομαι από τον κόσμο της διαφήμισης και του σχεδίου.
01:01
My focus is understanding you people,
16
61260
4000
Εστιάζομαι στο να καταλάβω όλους εσάς,
01:05
and how you interact with the government
17
65260
2000
και πώς επικοινωνείτε με την κυβέρνηση
01:07
to get your benefits,
18
67260
2000
για να πάρετε τα επιδόματά σας,
01:09
how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with,
19
69260
3000
πώς επικοινωνείτε με εταιρείες όταν αποφασίζετε με ποια να συνεργαστείτε,
01:12
and how you view brands.
20
72260
3000
και πώς βλέπετε τις μάρκες.
01:15
So, very quickly, when President Obama said,
21
75260
4000
Λοιπόν, πολύ γρήγορα, όταν ο Πρόεδρος Ομπάμα είπε,
01:19
"I don't see why we can't
22
79260
2000
"Δεν βλέπω γιατί δεν μπορούμε
01:21
have a one-page, plain English consumer credit agreement."
23
81260
4000
να έχουμε μια σύμβαση πιστωτικής κάρτας, σε απλή γλώσσα και μία σελίδα."
01:25
So, I locked myself in a room,
24
85260
2000
Κλειδώθηκα λοιπόν σε ένα δωμάτιο,
01:27
figured out the content,
25
87260
3000
ανέλυσα το περιεχόμενο,
01:30
organized the document, and wrote it in plain English.
26
90260
3000
οργάνωσα το έγγραφο και το έγραψα σε απλή γλώσσα.
01:33
I've had this checked by the two top
27
93260
2000
Το έλεγξαν οι δύο καλύτεροι
01:35
consumer credit lawyers in the country.
28
95260
2000
δικηγόροι καταναλωτικής πίστης στην χώρα.
01:37
This is a real thing.
29
97260
2000
Είναι άμεμπτο.
01:39
Now, I went one step further and said,
30
99260
3000
Πήγα ένα βήμα παραπέρα και είπα,
01:42
"Why do we have to stick with the stodgy lawyers
31
102260
2000
"Γιατί να κολλάμε στους βαρετούς δικηγόρους
01:44
and just have a paper document? Let's go online."
32
104260
4000
και να έχουμε ένα τυπωμένο έγγραφο; Πάμε καλύτερα online."
01:48
And many people
33
108260
2000
Μερικοί άνθρωποι
01:50
might need help in computation.
34
110260
2000
μπορεί να χρειάζονται βοήθεια στον υπολογισμό.
01:52
Working with the Harvard Business School,
35
112260
2000
Δουλεύοντας με το Harvard Business School,
01:54
you'll see this example when you talk about minimum payment:
36
114260
4000
θα δεις αυτό το παράδειγμα για την ελάχιστη καταβολή.
01:58
If you spent 62 dollars for a meal,
37
118260
3000
Αν ξοδέψεις 62 δολλάρια για ένα γεύμα,
02:01
the longer you take to pay out that loan,
38
121260
3000
όσο καθυστερείς να αποπληρώσεις αυτό το ποσό,
02:04
you see, over a period of time using the minimum payment
39
124260
2000
θα δεις ότι, πληρώνοντας την ελάχιστη καταβολή, τελικά το ποσό αυτό γίνεται
02:06
it's 99 dollars and 17 cents.
40
126260
3000
99 δολάρια και 17 σεντς.
02:09
How about that? Do you think your bank is going to show that to people?
41
129260
3000
Τι λέτε γι' αυτό; Νομίζετε ότι η τράπεζα θα το δείξει αυτό στον κόσμο;
02:12
But it's going to work. It's more effective
42
132260
2000
Αλλά δουλεύει. Είναι πιο αποτελεσματικό
02:14
than just computational aids.
43
134260
2000
από υπολογιστικά βοηθήματα.
02:16
And what about terms like
44
136260
2000
Και τι κάνουμε με όρους όπως
02:18
"over the limit"?
45
138260
3000
"υπέρβαση πιστωτικού ορίου";
02:21
Perhaps a stealth thing.
46
141260
2000
Ίσως στα ψιλά γράμματα.
02:23
Define it in context. Tell people what it means.
47
143260
2000
Πρέπει να το ορίσεις στο πλαίσιό του. Να πεις στον κόσμο τι σημαίνει.
02:25
When you put it in plain English,
48
145260
2000
Όταν το πεις με απλά λόγια
02:27
you almost force the institution
49
147260
2000
σχεδόν αναγκάζεις το ίδρυμα
02:29
to give the people a way, a default out of that,
50
149260
2000
να δώσει έναν τρόπο στον κόσμο, μία ασφαλή διέξοδο,
02:31
and not put themselves at risk.
51
151260
2000
ώστε να μην το διακινδυνεύουν.
02:33
Plain English is about
52
153260
3000
Η απλή γλώσσα σημαίνει
02:36
changing the content.
53
156260
2000
αλλάζουμε το περιεχόμενο.
02:38
And one of the things I'm most proud of
54
158260
2000
Ένα από τα πράγματα για τα οποία είμαι πιο υπερήφανος
02:40
is this agreement for IBM.
55
160260
2000
είναι αυτό το συμφωνητικό για την IBM.
02:42
It's a grid, it's a calendar.
56
162260
2000
Είναι ένα πλέγμα, ένα ημερολόγιο.
02:44
At such and such a date, IBM has responsibilities,
57
164260
2000
Στην τάδε ημερομηνία, η ΙΒΜ έχει τις εξής ευθύνες,
02:46
you have responsibilities.
58
166260
2000
εσύ έχεις τις τάδε ευθύνες.
02:48
Received very favorably by business.
59
168260
4000
Είχε θερμή υποδοχή από τις επιχειρήσεις.
02:52
And there is some good news to report today.
60
172260
2000
Και έχω μερικά καλά νέα σήμερα.
02:54
Each year, one in 10 taxpayers
61
174260
2000
Κάθε χρόνο, ένας στους δέκα φορολογούμενους
02:56
receives a notice from the IRS.
62
176260
2000
λαμβάνει ένα σημείωμα από την εφορία.
02:58
There are 200 million letters that go out.
63
178260
3000
Στέλνονται γύρω στα 200 εκατομμύρια σημειώματα.
03:01
Running through this typical letter that they had,
64
181260
3000
Εξετάζοντας το τυπικό έγγραφο που στέλνουν,
03:04
I ran it through my simplicity lab,
65
184260
2000
το εξέτασα στο εργαστήρι μου απλότητας,
03:06
it's pretty unintelligible.
66
186260
2000
είναι ακαταλαβίστικο.
03:08
All the parts of the document in red are not intelligible.
67
188260
4000
Όλα τα μέρη που φαίνονται με κόκκινο είναι ακατάληπτα.
03:12
We looked at doing over 1,000 letters that cover
68
192260
2000
Μετατρέψαμε σε απλή γλώσσα, πάνω από 1.000 έγγραφα που καλύπτουν
03:14
70 percent of their transactions in plain English.
69
194260
3000
70% των συναλλαγών με την εφορία.
03:17
They have been tested in the laboratory.
70
197260
2000
Τα δοκιμάσαμε στο εργαστήριο.
03:19
When I run it through my lab,
71
199260
2000
Όταν τα εξετάζαμε στο εργαστήριο
03:21
this heat-mapping shows everything
72
201260
2000
αυτός ο χάρτης θερμών περιοχών δείχνει όλα όσα
03:23
is intelligible.
73
203260
2000
είναι κατανοητά.
03:25
And the IRS has introduced the program.
74
205260
2000
Και η εφορία υιοθέτησε αυτό το πρόγραμμα.
03:27
(Applause)
75
207260
5000
(χειροκρότημα)
03:32
There are a couple of things going on right now
76
212260
3000
Συμβαίνουν μερικά πράγματα τώρα
03:35
that I want to bring to your attention.
77
215260
2000
στα οποία θέλω να σας επιστήσω την προσοχή.
03:37
There is a lot of discussion now
78
217260
2000
Γίνεται πολλή συζήτηση
03:39
about a consumer financial protection agency,
79
219260
2000
για μια υπηρεσία οικονομικής προστασίας των καταναλωτών,
03:41
how to mandate simplicity.
80
221260
2000
και πώς να απαιτηθεί η απλότητα.
03:43
We see all this complexity.
81
223260
2000
Βλέπουμε όλη αυτή την πολυπλοκότητα.
03:45
It's incumbent upon us,
82
225260
2000
Είναι καθήκον μας, πιστεύω,
03:47
and this organization, I believe,
83
227260
2000
και αυτού του οργανισμού,
03:49
to make clarity, transparency
84
229260
3000
να κάνουμε την σαφήνεια, την διαφάνεια
03:52
and empathy a national priority.
85
232260
3000
και τον συμμερισμό, εθνική προτεραιότητα.
03:55
There is no way that we should allow government
86
235260
2000
Με κανένα τρόπο δεν πρέπει να επιτρέπουμε στην κυβέρνηση
03:57
to communicate the way they communicate.
87
237260
2000
να επικοινωνεί με τον τρόπο που επικοινωνεί.
03:59
There is no way we should do business
88
239260
2000
Με κανένα τρόπο δεν πρέπει να συνεργαζόμαστε
04:01
with companies that have agreements
89
241260
3000
με εταιρείες που έχουν συμβάσεις
04:04
with stealth provisions and that are unintelligible.
90
244260
2000
με "ψιλά γράμματα" που είναι ακατάληπτα.
04:06
So, how are we going to change the world?
91
246260
2000
Λοιπόν, πώς θα αλλάξουμε τον κόσμο;
04:08
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
92
248260
5000
Κάνοντας την σαφήνεια, διαφάνεια και απλότητα εθνική προτεραιότητα.
04:13
I thank you.
93
253260
2000
Σας ευχαριστώ.
04:15
(Applause)
94
255260
5000
(χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7