Alan Siegel: Let's simplify legal jargon!

58,007 views ・ 2010-03-24

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Noya Glick מבקר: Ariella Cwikel
00:15
So, basically we have public leaders,
0
15260
3000
אז, בעיקרון, יש לנו מנהיגי ציבור,
00:18
public officials who are out of control;
1
18260
3000
פקידי ציבור שיצאו משליטה.
00:21
they are writing bills that are unintelligible,
2
21260
2000
הם כותבים הצעות חוק בלתי מובנות בעליל.
00:23
and out of these bills are going to come
3
23260
2000
ומתוך הצעות חוק אלו יצאו
00:25
maybe 40,000 pages of regulations, total complexity,
4
25260
5000
אולי 40,000 עמודים של תקנות, סיבוך מוחלט
00:30
which has a dramatically negative impact on our life.
5
30260
3000
שיש לה השפעה שלילית דרמטית על חיינו.
00:33
If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam
6
33260
4000
אם אתה יוצא צבא ששרת בעיראק או וייטנאם
00:37
you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
7
37260
4000
עליך להתמודד מול "ים" של ניירת על מנת לקבל את ההטבות שלך.
00:41
if you're trying to get a small business loan,
8
41260
2000
אם אתה מנסה להשיג הלוואה קטנה לעסק,
00:43
you face a blizzard of paperwork.
9
43260
2000
אתה ניצב מול "ים" של ניירת.
00:45
What are we going to do about it? I define simplicity
10
45260
2000
מה אנחנו הולכים לעשות בקשר לזה? אני מגדיר פשטות
00:47
as a means to achieving clarity,
11
47260
3000
כאמצעי להשגת בהירות,
00:50
transparency and empathy,
12
50260
2000
שקיפות ואמפתיה,
00:52
building humanity into communications.
13
52260
3000
המכניסה אנושיות לתקשורת.
00:55
I've been simplifying things for 30 years.
14
55260
3000
אני מפשט דברים כבר 30 שנה.
00:58
I come out of the advertising and design business.
15
58260
3000
אני מגיע מעסקי הפרסום והעיצוב.
01:01
My focus is understanding you people,
16
61260
4000
המטרה שלי היא להבין אתכם אנשים,
01:05
and how you interact with the government
17
65260
2000
ואיך אתם מתקשרים עם הממשלה
01:07
to get your benefits,
18
67260
2000
כדי לקבל את הזכויות שלכם,
01:09
how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with,
19
69260
3000
ואיך אתם מתקשרים עם תאגידים כדי להחליט עם מי לעשות עסקים,
01:12
and how you view brands.
20
72260
3000
ואיך אתם תופסים מותגים.
01:15
So, very quickly, when President Obama said,
21
75260
4000
אז, במהירות רבה, כשהנשיא אובאמה אמר,
01:19
"I don't see why we can't
22
79260
2000
"אני לא רואה מדוע לא יכול להיות לנו
01:21
have a one-page, plain English consumer credit agreement."
23
81260
4000
הסכם אשראי ללקוח, של עמוד אחד ובאנגלית פשוטה".
01:25
So, I locked myself in a room,
24
85260
2000
אז, נעלתי את עצמי בחדר,
01:27
figured out the content,
25
87260
3000
הבנתי את התוכן,
01:30
organized the document, and wrote it in plain English.
26
90260
3000
ארגנתי את המסמך, וכתבתי אותו באנגלית פשוטה.
01:33
I've had this checked by the two top
27
93260
2000
בדקו אותו שני עורכי הדין
01:35
consumer credit lawyers in the country.
28
95260
2000
בתחום אשראי ללקוח הטובים במדינה.
01:37
This is a real thing.
29
97260
2000
זה אמיתי.
01:39
Now, I went one step further and said,
30
99260
3000
עכשיו, הלכתי צעד אחד קדימה ואמרתי,
01:42
"Why do we have to stick with the stodgy lawyers
31
102260
2000
"למה אנחנו צריכים לדבוק בעורכי דין משעממים
01:44
and just have a paper document? Let's go online."
32
104260
4000
ולקבל בסוף רק עוד מסמך נייר? בואו נעלה אונליין".
01:48
And many people
33
108260
2000
ואנשים מסוימים
01:50
might need help in computation.
34
110260
2000
כנראה יצטרכו עזרה בחישוב.
01:52
Working with the Harvard Business School,
35
112260
2000
כשעובדים עם בית הספר לעסקים של הרווארד,
01:54
you'll see this example when you talk about minimum payment:
36
114260
4000
אפשר לראות את הדוגמא הזאת כשמדברים על שכר מינימום.
01:58
If you spent 62 dollars for a meal,
37
118260
3000
אם הוצאת 62 דולר על ארוחה,
02:01
the longer you take to pay out that loan,
38
121260
3000
ככל שלוקח לך יותר זמן להחזיר את ההלוואה הזו,
02:04
you see, over a period of time using the minimum payment
39
124260
2000
אתה תראה, במהלך תקופת זמן בה תשתמש בשכר המינימום
02:06
it's 99 dollars and 17 cents.
40
126260
3000
שזה 99 דולר ו-17 סנט.
02:09
How about that? Do you think your bank is going to show that to people?
41
129260
3000
מה אתם אומרים על זה? נראה לכם שהבנק שלכם יראה את זה לאנשים?
02:12
But it's going to work. It's more effective
42
132260
2000
אבל זה הולך לעבוד. זה יותר יעיל
02:14
than just computational aids.
43
134260
2000
מסתם עזרי חישוב.
02:16
And what about terms like
44
136260
2000
ומה לגבי מונחים כמו
02:18
"over the limit"?
45
138260
3000
"חריגה מהמסגרת"?
02:21
Perhaps a stealth thing.
46
141260
2000
אולי משהו חמקמק.
02:23
Define it in context. Tell people what it means.
47
143260
2000
תגדיר את זה בהקשר הנכון. תסביר לאנשים מה זה אומר.
02:25
When you put it in plain English,
48
145260
2000
כשאתה שם את זה בשפה פשוטה
02:27
you almost force the institution
49
147260
2000
אתה כמעט מכריח את הארגון
02:29
to give the people a way, a default out of that,
50
149260
2000
להראות לאנשים דרך לצאת מזה
02:31
and not put themselves at risk.
51
151260
2000
ולא לסכן את עצמם.
02:33
Plain English is about
52
153260
3000
שפה פשוטה היא בעצם
02:36
changing the content.
53
156260
2000
שינוי התוכן.
02:38
And one of the things I'm most proud of
54
158260
2000
ואחד הדברים בהם אני הכי גאה
02:40
is this agreement for IBM.
55
160260
2000
הוא ההסכם של IBM.
02:42
It's a grid, it's a calendar.
56
162260
2000
זה מארג זמן, זה לוח זמנים.
02:44
At such and such a date, IBM has responsibilities,
57
164260
2000
בתאריך זה וזה, לIBM יש מחויבויות,
02:46
you have responsibilities.
58
166260
2000
לך יש מחויבויות.
02:48
Received very favorably by business.
59
168260
4000
התקבל באהדה על ידי עסקים.
02:52
And there is some good news to report today.
60
172260
2000
ויש גם קצת חדשות טובות למסור היום.
02:54
Each year, one in 10 taxpayers
61
174260
2000
בכל שנה, אחד מתוך 10 משלמי מסים
02:56
receives a notice from the IRS.
62
176260
2000
מקבל הודעה ממס הכנסה.
02:58
There are 200 million letters that go out.
63
178260
3000
ישנם 200 מליון מכתבים שיוצאים.
03:01
Running through this typical letter that they had,
64
181260
3000
כשעוברים על המכתב האופייני שלהם,
03:04
I ran it through my simplicity lab,
65
184260
2000
הרצתי את זה במעבדת הפשטות שלי,
03:06
it's pretty unintelligible.
66
186260
2000
זה די לא מובן.
03:08
All the parts of the document in red are not intelligible.
67
188260
4000
כל החלקים במסמך שרשומים באדום אינם מובנים.
03:12
We looked at doing over 1,000 letters that cover
68
192260
2000
הסתכלנו על יותר מ-1000 מכתבים שמכסים
03:14
70 percent of their transactions in plain English.
69
194260
3000
70 אחוז מפעולות עסקה של מס הכנסה בשפה פשוטה.
03:17
They have been tested in the laboratory.
70
197260
2000
הם נבדקו במעבדה.
03:19
When I run it through my lab,
71
199260
2000
כשאני מריץ את זה במעבדה שלי
03:21
this heat-mapping shows everything
72
201260
2000
מפת החום הזו מראה שהכל
03:23
is intelligible.
73
203260
2000
בלתי מובן.
03:25
And the IRS has introduced the program.
74
205260
2000
ומס הכנסה התחילו להטמיע את התוכנה.
03:27
(Applause)
75
207260
5000
(מחיאות כפיים)
03:32
There are a couple of things going on right now
76
212260
3000
מספר דברים מתרחשים עכשיו
03:35
that I want to bring to your attention.
77
215260
2000
שאני רוצה להביא לתשומת ליבכם.
03:37
There is a lot of discussion now
78
217260
2000
יש דיון ער עכשיו
03:39
about a consumer financial protection agency,
79
219260
2000
לגבי ארגון הגנה פיננסית לצרכן,
03:41
how to mandate simplicity.
80
221260
2000
ואיך לתת סמכות לפשטות.
03:43
We see all this complexity.
81
223260
2000
אנו רואים את כל הסיבוכיות הזו,
03:45
It's incumbent upon us,
82
225260
2000
זה מחייב אותנו
03:47
and this organization, I believe,
83
227260
2000
בארגון זה, אני מאמין,
03:49
to make clarity, transparency
84
229260
3000
להפוך בהירות, שקיפות
03:52
and empathy a national priority.
85
232260
3000
והזדהות לחשיבות לאומית.
03:55
There is no way that we should allow government
86
235260
2000
אין שום סיבה שנרשה לממשלה
03:57
to communicate the way they communicate.
87
237260
2000
לתקשר כפי שהיא מתקשרת.
03:59
There is no way we should do business
88
239260
2000
אין שום סיבה שנעשה עסקים
04:01
with companies that have agreements
89
241260
3000
עם חברות בעלות הסכמים
04:04
with stealth provisions and that are unintelligible.
90
244260
2000
עם סעיפים חמקמקים ושאינם מובנים.
04:06
So, how are we going to change the world?
91
246260
2000
אז, איך אנו הולכים לשנות את העולם?
04:08
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
92
248260
5000
תהפכו בהירות, שקיפות ופשטות לחשיבות לאומית.
04:13
I thank you.
93
253260
2000
אני מודה לכם.
04:15
(Applause)
94
255260
5000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7