请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: ANDREW DYER
校对人员: Chaoran Yu
00:15
So, basically we have public leaders,
0
15260
3000
所以,总的来说我们有些领导人、
00:18
public officials who are out of control;
1
18260
3000
政府官员办事出格。
00:21
they are writing bills that are unintelligible,
2
21260
2000
他们写的是无法解读的议案。
00:23
and out of these bills are going to come
3
23260
2000
从这些议案将会产生出
00:25
maybe 40,000 pages of regulations, total complexity,
4
25260
5000
约40,000页的条文,非常复杂,
00:30
which has a dramatically negative impact on our life.
5
30260
3000
其对我们的生活将产生极为不利的影响。
00:33
If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam
6
33260
4000
如果你是从伊拉克或是越南战场回来的老兵,
00:37
you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
7
37260
4000
想得到你的救济金,你得做一大堆棘手的文书工作,
00:41
if you're trying to get a small business loan,
8
41260
2000
如果你想获得一小笔商业贷款,
00:43
you face a blizzard of paperwork.
9
43260
2000
你也会面临一大堆棘手的文书工作。
00:45
What are we going to do about it? I define simplicity
10
45260
2000
对此,我们应该如何去做?我将简单化定义为
00:47
as a means to achieving clarity,
11
47260
3000
一种能达到清晰、
00:50
transparency and empathy,
12
50260
2000
透明和共鸣,
00:52
building humanity into communications.
13
52260
3000
使交流人性化的一种方法。
00:55
I've been simplifying things for 30 years.
14
55260
3000
30年来我一直致力于事物的简化。
00:58
I come out of the advertising and design business.
15
58260
3000
我是做广告和设计的。
01:01
My focus is understanding you people,
16
61260
4000
我的关注点是了解大众,
01:05
and how you interact with the government
17
65260
2000
了解你们如何与政府打交道,
01:07
to get your benefits,
18
67260
2000
去得到你们应得的利益,
01:09
how you interact with corporations to decide whom you're going to do business with,
19
69260
3000
了解你们如何与公司打交道而决定你们要与谁去做生意,
01:12
and how you view brands.
20
72260
3000
以及了解你们如何看待品牌。
01:15
So, very quickly, when President Obama said,
21
75260
4000
所以,当奥巴马总统说
01:19
"I don't see why we can't
22
79260
2000
“我不明白为什么我们不能有
01:21
have a one-page, plain English consumer credit agreement."
23
81260
4000
一份一页的简单英语消费信贷协议”时
01:25
So, I locked myself in a room,
24
85260
2000
我把自己关在一个房间里
01:27
figured out the content,
25
87260
3000
很快想出了这样一个内容,
01:30
organized the document, and wrote it in plain English.
26
90260
3000
制定了这样一个文件,并且是用简单英语写的。
01:33
I've had this checked by the two top
27
93260
2000
我让国内两个顶级
01:35
consumer credit lawyers in the country.
28
95260
2000
消费信贷律师对其进行了审核。
01:37
This is a real thing.
29
97260
2000
这是件真事。
01:39
Now, I went one step further and said,
30
99260
3000
现在我又进了一步,
01:42
"Why do we have to stick with the stodgy lawyers
31
102260
2000
“为什么我们只能有一份纸质文件
01:44
and just have a paper document? Let's go online."
32
104260
4000
并且非要依附于那些墨守成规的律师呢?让我们上网去解决“。
01:48
And many people
33
108260
2000
许多人
01:50
might need help in computation.
34
110260
2000
可能在计算上需要帮助。
01:52
Working with the Harvard Business School,
35
112260
2000
与哈佛商学院合作时,
01:54
you'll see this example when you talk about minimum payment:
36
114260
4000
我们有一个关于最低还款额的案例。
01:58
If you spent 62 dollars for a meal,
37
118260
3000
你一顿饭花了62美元,
02:01
the longer you take to pay out that loan,
38
121260
3000
如果你采用最低还款额延期还款的作法,
02:04
you see, over a period of time using the minimum payment
39
124260
2000
过了一段时间,
02:06
it's 99 dollars and 17 cents.
40
126260
3000
则需还款99美元17美分。
02:09
How about that? Do you think your bank is going to show that to people?
41
129260
3000
你觉得怎么样?你认为银行会向人们告知吗?
02:12
But it's going to work. It's more effective
42
132260
2000
但它就是这样运作的。它比仅仅计算
02:14
than just computational aids.
43
134260
2000
货款时间更有效。
02:16
And what about terms like
44
136260
2000
你如何理解有些词汇
02:18
"over the limit"?
45
138260
3000
例如超过限度?
02:21
Perhaps a stealth thing.
46
141260
2000
也许这是一件隐匿的事情。
02:23
Define it in context. Tell people what it means.
47
143260
2000
通过上下文来定义它,告诉人们它是什么意思。
02:25
When you put it in plain English,
48
145260
2000
在你使用简单英语表述时,
02:27
you almost force the institution
49
147260
2000
你实际上就迫使这家机构
02:29
to give the people a way, a default out of that,
50
149260
2000
使人们了解如何去规避风险,
02:31
and not put themselves at risk.
51
151260
2000
而不是把自己置于风险之中。
02:33
Plain English is about
52
153260
3000
简单英语也就是
02:36
changing the content.
53
156260
2000
改变内容。
02:38
And one of the things I'm most proud of
54
158260
2000
我很骄傲的一件事
02:40
is this agreement for IBM.
55
160260
2000
是我为IBM制作的这份协议。
02:42
It's a grid, it's a calendar.
56
162260
2000
它以简单的网格形式,是一个日历。
02:44
At such and such a date, IBM has responsibilities,
57
164260
2000
在这个日期,IBM承担责任,
02:46
you have responsibilities.
58
166260
2000
你承担责任。
02:48
Received very favorably by business.
59
168260
4000
这个作法在商务领域被欣然接受了。
02:52
And there is some good news to report today.
60
172260
2000
今天我有好消息要讲。
02:54
Each year, one in 10 taxpayers
61
174260
2000
每年每10个纳税人中有一个
02:56
receives a notice from the IRS.
62
176260
2000
会收到美国国税局通知。
02:58
There are 200 million letters that go out.
63
178260
3000
那就是要发出2亿封信。
03:01
Running through this typical letter that they had,
64
181260
3000
我处理了一部分典型信件,
03:04
I ran it through my simplicity lab,
65
184260
2000
我是在我的简单化实验室进行的,
03:06
it's pretty unintelligible.
66
186260
2000
结果是它们很让人费解。
03:08
All the parts of the document in red are not intelligible.
67
188260
4000
文件中所有标红的部分都让人费解。
03:12
We looked at doing over 1,000 letters that cover
68
192260
2000
我们又看了1000多封以简单英语写的信,
03:14
70 percent of their transactions in plain English.
69
194260
3000
它们涵盖了70%的业务。
03:17
They have been tested in the laboratory.
70
197260
2000
这些信件在我的实验室进行了测试。
03:19
When I run it through my lab,
71
199260
2000
当我在我的实验室测试时,
03:21
this heat-mapping shows everything
72
201260
2000
热点图显示每一件事
03:23
is intelligible.
73
203260
2000
都是简单易懂的。
03:25
And the IRS has introduced the program.
74
205260
2000
国税局已经引进了这个程序。
03:27
(Applause)
75
207260
5000
(鼓掌)
03:32
There are a couple of things going on right now
76
212260
3000
我想让你们注意
03:35
that I want to bring to your attention.
77
215260
2000
现在正在做的一些事情。
03:37
There is a lot of discussion now
78
217260
2000
现在有许多讨论
03:39
about a consumer financial protection agency,
79
219260
2000
是关于消费金融保护署的,
03:41
how to mandate simplicity.
80
221260
2000
如何使其工作程序简单化。
03:43
We see all this complexity.
81
223260
2000
我们都看到它的复杂性。
03:45
It's incumbent upon us,
82
225260
2000
我相信我们
03:47
and this organization, I believe,
83
227260
2000
和他们都有义不容辞的责任,
03:49
to make clarity, transparency
84
229260
3000
使国家重点项目清晰、透明
03:52
and empathy a national priority.
85
232260
3000
和与大众有共鸣感。
03:55
There is no way that we should allow government
86
235260
2000
我们无法再允许政府
03:57
to communicate the way they communicate.
87
237260
2000
按照他们的表达方式进行表达,
03:59
There is no way we should do business
88
239260
2000
我们无法再与协议中
04:01
with companies that have agreements
89
241260
3000
带有隐匿、晦涩难懂条款的公司
04:04
with stealth provisions and that are unintelligible.
90
244260
2000
做生意。
04:06
So, how are we going to change the world?
91
246260
2000
那么,我们如何去改变世界?
04:08
Make clarity, transparency and simplicity a national priority.
92
248260
5000
那就是使国家重点项目清晰、透明并且简单化。
04:13
I thank you.
93
253260
2000
谢谢大家。
04:15
(Applause)
94
255260
5000
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。