What really happens to the plastic you throw away - Emma Bryce

5,001,776 views ・ 2015-04-21

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Els De Keyser
00:06
This is the story of three plastic bottles,
0
6794
3009
Dit is het verhaal van drie plastic flessen,
00:09
empty and discarded.
1
9803
1937
leeg en weggegooid.
00:11
Their journeys are about to diverge
2
11740
2209
Hun paden scheiden zich bijna
00:13
with outcomes that impact nothing less than the fate of the planet.
3
13949
4597
en hun eindbestemming is niets minder dan een bedreiging voor de aarde.
00:18
But they weren't always this way.
4
18546
2185
Maar ze zijn niet altijd al zo geweest.
00:20
To understand where these bottles end up, we must first explore their origins.
5
20731
5207
Om te snappen waar deze flessen eindigen, moeten we eerst hun ontstaan uitzoeken.
00:25
The heroes of our story were conceived in this oil refinery.
6
25938
3750
De helden van dit verhaal zijn verwekt in deze olieraffinaderij.
00:29
The plastic in their bodies
7
29688
1670
Het plastic in hun lichaam
00:31
was formed by chemically bonding oil and gas molecules together
8
31358
4334
werd gevormd door de chemische versmelting van olie- en gasmolecules,
00:35
to make monomers.
9
35692
1803
genaamd monomeren.
00:37
In turn, these monomers were bonded into long polymer chains to make plastic
10
37495
5617
Die zijn samengevoegd tot lange polymerenkettingen om plastic te maken
in de vorm van miljoenen balletjes.
00:43
in the form of millions of pellets.
11
43112
3498
00:46
Those were melted at manufacturing plants and reformed in molds
12
46610
4082
Deze werden gesmolten in de fabriek en in mallen gegoten
00:50
to create the resilient material that makes up the triplets' bodies.
13
50692
4536
om het flexibele materiaal te maken voor het lijf van onze drieling.
00:55
Machines filled the bottles with sweet bubbily liquid
14
55228
2977
Machines vulden de flessen met zoete, bruisende vloeistof
00:58
and they were then wrapped, shipped, bought, opened, consumed
15
58205
4083
en werden verpakt, verscheept, verkocht, geopend en opgedronken,
01:02
and unceremoniously discarded.
16
62288
3213
en zonder veel omhaal gedumpt.
01:05
And now here they lie,
17
65501
1469
Nu liggen ze hier,
01:06
poised at the edge of the unknown.
18
66970
3313
klaar voor het onbekende.
Fles 1 eindigt, net als zijn honderden miljoenen ton plastic broertjes,
01:10
Bottle one, like hundreds of millions of tons of his plastic brethren,
19
70283
4267
01:14
ends up in a landfill.
20
74550
2211
op de vuilnisbelt.
01:16
This huge dump expands each day
21
76761
2474
Deze enorme afvalhoop groeit met de dag
01:19
as more trash comes in and continues to take up space.
22
79235
4398
door afval dat erbij komt en steeds meer ruimte inneemt.
01:23
As plastics sit there being compressed amongst layers of other junk,
23
83633
4298
Terwijl het plastic wordt samengeperst tussen andere lagen met afval,
01:27
rainwater flows through the waste
24
87931
2150
stroomt er regenwater tussendoor
01:30
and absorbs the water-soluble compounds it contains,
25
90081
3993
en neemt de in water oplosbare bestanddelen op,
waarvan sommige erg giftig zijn.
01:34
and some of those are highly toxic.
26
94074
2852
01:36
Together, they create a harmful stew called leachate,
27
96926
4080
Samen creëren ze een schadelijke mix genaamd percolaat,
dat terecht kan komen in grondwater, in de bodem en open water,
01:41
which can move into groundwater, soil and streams,
28
101006
3465
01:44
poisoning ecosystems and harming wildlife.
29
104471
3631
en zo het ecosysteem vergiftigt en de dieren schade toebrengt.
Het kan fles 1 wel een pijnlijke 1000 jaar kosten om te verteren.
01:48
It can take bottle one an agonizing 1,000 years to decompose.
30
108102
5912
De reis van fles 2 is nog gekker maar helaas niet gelukkiger.
01:54
Bottle two's journey is stranger but, unfortunately, no happier.
31
114014
4495
01:58
He floats on a trickle that reaches a stream,
32
118509
3051
Hij drijft op een stroompje dat een beek bereikt,
02:01
a stream that flows into a river,
33
121560
1998
een beek die rivier wordt,
02:03
and a river that reaches the ocean.
34
123558
3116
en een rivier die de oceaan bereikt.
02:06
After months lost at sea,
35
126674
1791
Na maanden zwerven op zee,
02:08
he's slowly drawn into a massive vortex, where trash accumulates,
36
128465
4952
wordt hij langzaam naar een enorme draaikolk getrokken waar afval samenkomt.
02:13
a place known as the Great Pacific Garbage Patch.
37
133417
4305
Een plek die bekend staat als de plasticsoep.
02:17
Here the ocean's currents have trapped millions of pieces of plastic debris.
38
137722
4582
Hier hebben de oceaanstromingen miljoenen stukken plastic afval verzameld.
02:22
This is one of five plastic-filled gyres in the world's seas.
39
142304
5038
Dit is een van de vijf met plastic gevulde kolken in de oceanen.
Plekken waar de verontreiniging het water verandert in wolken plastic soep.
02:27
Places where the pollutants turn the water into a cloudy plastic soup.
40
147342
4826
02:32
Some animals, like seabirds, get entangled in the mess.
41
152168
3816
Sommige dieren, zoals zeevogels, raken verstrikt in die troep.
02:35
They, and others, mistake the brightly colored plastic bits for food.
42
155984
5337
Zij, en andere dieren, verwarren het lichtgekleurde plastic met voedsel.
02:41
Plastic makes them feel full when they're not,
43
161321
3339
Plastic geeft ze een vol gevoel, terwijl ze dat niet zijn.
02:44
so they starve to death
44
164660
1921
Dan gaan ze dood van de honger,
02:46
and pass the toxins from the plastic up the food chain.
45
166581
3762
en geven de giffen in het plastic door aan de voedselketen.
02:50
For example, it's eaten by lanternfish,
46
170343
2595
Het wordt bijvoorbeeld gegeten door een lantaarnvis,
02:52
the lanternfish are eaten by squid,
47
172938
2188
die gegeten wordt door inktvis,
die weer gegeten wordt door tonijn,
02:55
the squid are eaten by tuna,
48
175126
1988
en die weer door... ons.
02:57
and the tuna are eaten by us.
49
177114
3019
De meesten plastics breken niet af,
03:00
And most plastics don't biodegrade,
50
180133
2371
03:02
which means they're destined to break down into smaller and smaller pieces
51
182504
4017
en zijn voorbestemd om in steeds kleinere stukjes uiteen te vallen,
03:06
called micro plastics,
52
186521
2089
die microplastics heten,
03:08
which might rotate in the sea eternally.
53
188610
4140
die wellicht eeuwig in zee blijven ronddraaien.
03:12
But bottle three is spared the cruel purgatories of his brothers.
54
192750
4629
Maar fles 3 blijft het vagevuur van zijn broers bespaard.
Een vrachtauto brengt hem naar een fabriek,
03:17
A truck brings him to a plant
55
197379
1798
03:19
where he and his companions are squeezed flat
56
199177
2891
waar hij en zijn vriendjes platgedrukt worden
en tot een blok geperst worden.
03:22
and compressed into a block.
57
202068
2636
03:24
Okay, this sounds pretty bad, too, but hang in there.
58
204704
3240
Dat klinkt niet best, maar wacht even.
03:27
It gets better.
59
207944
1451
Het komt goed.
03:29
The blocks are shredded into tiny pieces,
60
209395
2788
De blokken worden in stukjes gehakt,
die gewassen en gesmolten worden,
03:32
which are washed and melted,
61
212183
1676
03:33
so they become the raw materials that can be used again.
62
213859
4037
en dat wordt grondstof die hergebruikt kan worden.
03:37
As if by magic, bottle three is now ready to be reborn
63
217896
4142
Als bij toverslag is fles 3 klaar om opnieuw geboren te worden
03:42
as something completely new.
64
222038
2448
als iets heel nieuws.
03:44
For this bit of plastic with such humble origins,
65
224486
3422
Voor dit stukje plastic van nederige afkomst,
03:47
suddenly the sky is the limit.
66
227908
2994
zijn plotseling de mogelijkheden onbegrensd.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7