Melissa Marshall: Talk nerdy to me

409,869 views ・ 2012-10-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Geoff Chen 審譯者: Tim Lin
00:16
Five years ago, I experienced a bit
1
16521
2522
五年前,我經歷了
00:19
of what it must have been like to be Alice in Wonderland.
2
19043
3336
一個有點像愛麗絲夢游仙境的場景。
00:22
Penn State asked me, a communications teacher,
3
22379
2663
賓州州立大學要我這個教傳播學的老師
00:25
to teach a communications class for engineering students.
4
25042
3340
去教工科學生傳播學。
00:28
And I was scared. (Laughter)
5
28382
2606
當時,我很害怕。(笑聲)
00:30
Really scared. Scared of these students with their big brains
6
30988
3671
我真的嚇壞了,我很害怕這些頂著碩大腦袋的學生、
00:34
and their big books and their big, unfamiliar words.
7
34659
3707
害怕他們大部頭的書、還有他們又大又艱澀的詞彙;
00:38
But as these conversations unfolded,
8
38366
3205
但,當我進一步和學生交談後,
00:41
I experienced what Alice must have when she went down
9
41571
2908
我經歷了愛麗絲曾經掉下去的兔子洞,
00:44
that rabbit hole and saw that door to a whole new world.
10
44479
4177
我看到一扇通往新世界的門。
00:48
That's just how I felt as I had those conversations
11
48656
2611
這就是我和那些學生們談話後的感覺,
00:51
with the students. I was amazed at the ideas
12
51267
2749
我驚豔於他們的想法,
00:54
that they had, and I wanted others to experience this wonderland as well.
13
54016
4966
我想要其他人一起經歷這個奇境。
00:58
And I believe the key to opening that door
14
58982
2631
我相信,打開那扇門的鑰匙是
01:01
is great communication.
15
61613
1290
絕佳的溝通力。
01:02
We desperately need great communication from our
16
62903
2884
我們非常需要科學家和工程師們的溝通力
01:05
scientists and engineers in order to change the world.
17
65787
3059
來改變世界。
01:08
Our scientists and engineers are the ones
18
68846
2890
我們的科學家和工程師是
01:11
that are tackling our grandest challenges, from energy
19
71736
3166
要解決我們最大挑戰的一群人,
01:14
to environment to health care, among others,
20
74902
3005
從能源到環境、醫療、以及其他等等,
01:17
and if we don't know about it and understand it,
21
77907
3162
如果我們對它一無所悉,
01:21
then the work isn't done, and I believe it's our responsibility
22
81069
3008
那工作便沒法完成。而我相信,我們這些非科學家
01:24
as non-scientists to have these interactions.
23
84077
2951
有責任參與這樣的互動過程;
01:27
But these great conversations can't occur if our scientists
24
87028
3160
但如果我們的科學家和工程師不邀請我們到他們奇幻之地的話,
01:30
and engineers don't invite us in to see their wonderland.
25
90188
3234
這些很棒的談話是不會發生的,
01:33
So scientists and engineers, please, talk nerdy to us.
26
93422
5479
所以科學家和工程師們,請和我們說說書呆子的事吧。
01:38
I want to share a few keys on how you can do that
27
98901
2487
我要分享幾個妙方,
01:41
to make sure that we can see that your science is sexy
28
101388
4075
這些妙方可以確保我們瞭解:你們的科學是性感的,
01:45
and that your engineering is engaging.
29
105463
2600
你們的工程是可愛的。
01:48
First question to answer for us: so what?
30
108063
3733
第一個要回答的問題是: 那又怎樣?
01:51
Tell us why your science is relevant to us.
31
111796
3955
告訴我們,為什麼你的科學和我們有關。
01:55
Don't just tell me that you study trabeculae,
32
115751
2630
不要只是告訴我你研究小樑骨,
01:58
but tell me that you study trabeculae, which is the mesh-like structure of our bones
33
118381
3897
要告訴我你研究小樑骨, 是因為透過這個重要的骨骼網格狀結構
02:02
because it's important to understanding and treating osteoporosis.
34
122278
4613
我們可以理解、治療骨質疏鬆症。
02:06
And when you're describing your science, beware of jargon.
35
126891
4506
當你描述你的科學時,請小心使用行話,
02:11
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
36
131397
3876
行話是我們理解你們想法的一個障礙。
02:15
Sure, you can say "spatial and temporal," but why not just say
37
135273
3076
當然,你可以說「場域與時態性」(spatial and temporal),
02:18
"space and time," which is so much more accessible to us?
38
138349
3426
但為什麼不說「空間和時間」(space and time)就好? 這讓我們更好理解,不是嗎?
02:21
And making your ideas accessible is not the same as dumbing it down.
39
141775
5148
讓想法更容易理解,並不代表讓想法變笨;
02:26
Instead, as Einstein said, make everything
40
146923
2777
反而,就像愛因斯坦說的,
02:29
as simple as possible, but no simpler.
41
149700
3434
要盡可能地,讓一切簡約,而不是變得更簡單。
02:33
You can clearly communicate your science
42
153134
2773
你可以清楚傳達你的科學,
02:35
without compromising the ideas.
43
155907
2687
同時又不損害想法。
02:38
A few things to consider are having examples, stories
44
158594
3945
有幾點是可以考慮的:用用例子、故事、
02:42
and analogies. Those are ways to engage
45
162539
1705
和類比,這些是
02:44
and excite us about your content.
46
164244
2182
使我們對你的研究內容感到興趣的方法。
02:46
And when presenting your work, drop the bullet points.
47
166426
6313
此外,當上臺報告你的研究時,不要使用要點提示。
02:52
Have you ever wondered why they're called bullet points? (Laughter)
48
172739
3853
你們有沒有想過:要點提示(bullet points)這個名稱是怎麼來的嗎?(笑聲)
02:56
What do bullets do? Bullets kill,
49
176592
2368
子彈(bullets)是拿來做什麼的?子彈殺人,
02:58
and they will kill your presentation.
50
178960
2312
它們也會毀了你們的報告。
03:01
A slide like this is not only boring, but it relies too much
51
181272
4179
像這樣一張幻燈片,不僅乏味、無聊,它還佔據太多
03:05
on the language area of our brain, and causes us to become overwhelmed.
52
185451
3727
我們大腦的語言區,使我們不知所措;
03:09
Instead, this example slide by Genevieve Brown is
53
189178
3904
相反地,這個由 Genevieve Brown 所做的幻燈片
03:13
much more effective. It's showing that the special structure
54
193082
2882
看起來有效多了。它呈現小樑骨的特殊結構
03:15
of trabeculae are so strong that they actually inspired
55
195964
3664
是如此強而有力,甚至啓發了
03:19
the unique design of the Eiffel Tower.
56
199628
2855
埃菲爾鐵塔的獨特設計。
03:22
And the trick here is to use a single, readable sentence
57
202483
3680
這裡的竅門是,使用單一、 可讀的句子,
03:26
that the audience can key into if they get a bit lost,
58
206163
3052
使聽眾可以理解,假如他們沒跟上的話,
03:29
and then provide visuals which appeal to our other senses
59
209215
3278
然後提供視覺圖像,吸引我們注意
03:32
and create a deeper sense of understanding
60
212493
2414
讓我們對那被描述的東西
03:34
of what's being described.
61
214907
1639
獲得更深的理解。
03:36
So I think these are just a few keys that can help
62
216546
2850
所以我認為這些是鑰匙
03:39
the rest of us to open that door and see the wonderland
63
219396
3522
讓我們可以打開
03:42
that is science and engineering.
64
222918
2216
科學與工程奇境的大門。
03:45
And because the engineers that I've worked with have
65
225134
2449
因為我共事過的工程師們
03:47
taught me to become really in touch with my inner nerd,
66
227583
3800
教我如何真正地連結自己內在的書呆氣,
03:51
I want to summarize with an equation. (Laughter)
67
231383
2953
所以我想要用個方程式進行摘要總結(笑聲):
03:54
Take your science, subtract your bullet points
68
234336
4245
把你的科學,減去你的要點提示、
03:58
and your jargon, divide by relevance,
69
238581
2778
和你的行話,除以相關性,
04:01
meaning share what's relevant to the audience,
70
241359
2447
這意思是分享那些和聽眾有關的事
04:03
and multiply it by the passion that you have for
71
243806
2791
然後,把它乘以你們對於這個超棒研究的熱情
04:06
this incredible work that you're doing,
72
246597
2223
接著,將它乘以你們對於這個超棒研究的熱情
04:08
and that is going to equal incredible interactions
73
248820
2778
這等於一個令人難以置信的
04:11
that are full of understanding.
74
251598
2474
充分理解的互動過程。
04:14
And so, scientists and engineers, when you've solved
75
254072
3462
這樣,科學家和工程師們,當你們解決了
04:17
this equation, by all means, talk nerdy to me. (Laughter)
76
257534
5096
這個方程式後,就來和我說說書呆子的事吧!(笑聲)
04:22
Thank you. (Applause)
77
262630
6073
謝謝。(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7