The neurons that shaped civilization | VS Ramachandran

318,154 views ・ 2010-01-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wang Qian 審譯者: Liqiu Qiao
00:15
I'd like to talk to you today about the human brain,
0
15260
3000
今天,我想和大家一探 大腦的奧秘,
00:18
which is what we do research on at the University of California.
1
18260
2000
我在加州大 學做相關研究。
00:20
Just think about this problem for a second.
2
20260
2000
試著思考一下這 個問題。
00:22
Here is a lump of flesh, about three pounds,
3
22260
3000
這裏有一堆肉, 大概重三磅左右,
00:25
which you can hold in the palm of your hand.
4
25260
2000
可以用一掌來 握住。
00:27
But it can contemplate the vastness of interstellar space.
5
27260
4000
但它卻可以探 究浩瀚的星際空間;
00:31
It can contemplate the meaning of infinity,
6
31260
2000
可以探究無限 的意義;
00:33
ask questions about the meaning of its own existence,
7
33260
3000
可以探究自身 存在的意義;
00:36
about the nature of God.
8
36260
2000
可以探究上帝 的本質。
00:38
And this is truly the most amazing thing in the world.
9
38260
2000
這是世界上最 不可思議之事。
00:40
It's the greatest mystery confronting human beings:
10
40260
3000
這是人類面臨 的最大難題之一。
00:43
How does this all come about?
11
43260
2000
這一切是怎麼 來的?
00:45
Well, the brain, as you know, is made up of neurons.
12
45260
2000
正如你們所 知,腦組織是由神經元所組成的。
00:47
We're looking at neurons here.
13
47260
2000
這就是神經 元。
00:49
There are 100 billion neurons in the adult human brain.
14
49260
3000
成人腦組織裏 含有一千億個神經元。
00:52
And each neuron makes something like 1,000 to 10,000 contacts
15
52260
3000
每個神經元與 其他神經元的
00:55
with other neurons in the brain.
16
55260
2000
交接點約有一 千至一萬處。
00:57
And based on this, people have calculated
17
57260
2000
基於此,人們 對之進行了計算,
00:59
that the number of permutations and combinations of brain activity
18
59260
3000
並得出各種大 腦活動的組合總量
01:02
exceeds the number of elementary particles in the universe.
19
62260
3000
超過了宇宙中 基本粒子的數量。
01:05
So, how do you go about studying the brain?
20
65260
2000
所以,我們應 該如何研究大腦?
01:07
One approach is to look at patients who had lesions
21
67260
2000
一種方法是觀 察那些有受過腦部 損傷的人,
01:09
in different part of the brain, and study changes in their behavior.
22
69260
3000
以 來研究他們行為的變遷。
01:12
This is what I spoke about in the last TED.
23
72260
2000
這是我於上次 TED大會上所講的內容。
01:14
Today I'll talk about a different approach,
24
74260
2000
今天我將講述 一種新的方法。
01:16
which is to put electrodes in different parts of the brain,
25
76260
2000
這種方法是將 電極線置放於大腦的不同部位,
01:18
and actually record the activity of individual nerve cells in the brain.
26
78260
4000
以記錄單個神 經細胞的活動性。
01:22
Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
27
82260
4000
頗類似於竊聽 神經細胞在大腦內的活動。
01:26
Now, one recent discovery that has been made
28
86260
3000
最近,義大利 帕爾馬的
01:29
by researchers in Italy, in Parma,
29
89260
2000
研究人員們,
01:31
by Giacomo Rizzolatti and his colleagues,
30
91260
3000
亦就是裏左拉蒂與其同事們
01:34
is a group of neurons called mirror neurons,
31
94260
2000
在大腦前額葉 發現了一組神 經元,
01:36
which are on the front of the brain in the frontal lobes.
32
96260
3000
這組神經元被 他們稱作鏡像神經元。
01:39
Now, it turns out there are neurons
33
99260
2000
此外,大腦裏 面還有一組神經元,
01:41
which are called ordinary motor command neurons in the front of the brain,
34
101260
3000
稱作運動神經 元,也位於大腦的前半部分,
01:44
which have been known for over 50 years.
35
104260
2000
這組神經元是 50年前的發現。
01:46
These neurons will fire when a person performs a specific action.
36
106260
3000
當我們要做某 種運動時,這組神經元就會發射資訊至相關器官。
01:49
For example, if I do that, and reach and grab an apple,
37
109260
3000
例如,假若我 這樣做,我向前屈伸,然後抓住一隻蘋果,
01:52
a motor command neuron in the front of my brain will fire.
38
112260
4000
一個運動神經 元則會[向我的手]發射一組資訊。
01:56
If I reach out and pull an object, another neuron will fire,
39
116260
3000
假如我向前 屈伸,並回拉一件物品,另外一個神經元則會 發射另一組 資訊
01:59
commanding me to pull that object.
40
119260
2000
以控制我的行動。
02:01
These are called motor command neurons that have been known for a long time.
41
121260
2000
很早以前, 這些運動神經元就被發現了。
02:03
But what Rizzolatti found was
42
123260
2000
不過,裏佐 拉蒂他們發現
02:05
a subset of these neurons,
43
125260
2000
這組神經元 中包含著另外一組神經元,
02:07
maybe about 20 percent of them, will also fire
44
127260
2000
大約百分之 二十左右。
02:09
when I'm looking at somebody else performing the same action.
45
129260
3000
這些神經元是會當我觀看他人 行動時,
02:12
So, here is a neuron that fires when I reach and grab something,
46
132260
3000
所以,當我 向前抓住某物件時,有個神經元會發出相關資訊,
02:15
but it also fires when I watch Joe reaching and grabbing something.
47
135260
3000
可是若我觀 看喬做相同的動作時,另一個神經元也會發出相關資訊。
02:18
And this is truly astonishing.
48
138260
2000
這實在是令 人震驚。
02:20
Because it's as though this neuron is adopting
49
140260
2000
因為這表 明,神經元也會
02:22
the other person's point of view.
50
142260
2000
採納別人的 觀點。
02:24
It's almost as though it's performing a virtual reality simulation
51
144260
4000
幾乎就是模 仿了他人的動作,
02:28
of the other person's action.
52
148260
2000
有如虛擬現 實仿真。
02:30
Now, what is the significance of these mirror neurons?
53
150260
3000
那麼,這些 鏡像神經元有何存在意義呢?
02:33
For one thing they must be involved in things like imitation and emulation.
54
153260
3000
這裏我必須 引入模仿和仿真的概念。
02:36
Because to imitate a complex act
55
156260
3000
假使我們要 模仿一種複雜的行為,
02:39
requires my brain to adopt the other person's point of view.
56
159260
3000
那麼我們的 大腦則需要採納他人的行為觀點。
02:42
So, this is important for imitation and emulation.
57
162260
2000
因此模仿和 仿真是非常重要的。
02:44
Well, why is that important?
58
164260
2000
好了,它們 為什麼重要呢?
02:46
Well, let's take a look at the next slide.
59
166260
3000
讓我們看看 下一張幻燈片。
02:49
So, how do you do imitation? Why is imitation important?
60
169260
3000
你怎樣進行 模仿?模仿為什麼重要?
02:52
Mirror neurons and imitation, emulation.
61
172260
2000
鏡像神經 元,模仿和仿真。
02:54
Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture.
62
174260
4000
現在,讓我 們從人類文化方面入手。
02:58
If you go back in time about [75,000] to 100,000 years ago,
63
178260
4000
讓我們回到 七萬五千年至十萬年前時,
03:02
let's look at human evolution, it turns out
64
182260
2000
我們來觀測 下人類進化的過程,結果發現
03:04
that something very important happened around 75,000 years ago.
65
184260
3000
于七萬五千 年前左右,一件重大事件影響了人類的發展。
03:07
And that is, there is a sudden emergence and rapid spread
66
187260
2000
那就是,各 種獨特的“人類”技巧
03:09
of a number of skills that are unique to human beings
67
189260
3000
突然出現以 及迅速傳播。這些技巧包括
03:12
like tool use,
68
192260
2000
工具的使 用、
03:14
the use of fire, the use of shelters, and, of course, language,
69
194260
3000
火的使用、 房屋的出現和語言交流,
03:17
and the ability to read somebody else's mind
70
197260
2000
以及讀取他 人心思的能力和
03:19
and interpret that person's behavior.
71
199260
2000
理解他人的 行為。
03:21
All of that happened relatively quickly.
72
201260
2000
這一切都相 對地較快發生。
03:23
Even though the human brain had achieved its present size
73
203260
3000
原始人類的 大腦形狀大約于四至五十萬年前
03:26
almost three or four hundred thousand years ago,
74
206260
2000
就已經發育 至今人的形狀,
03:28
100,000 years ago all of this happened very, very quickly.
75
208260
2000
不過這些事 件則是十萬年前才快速地發生。
03:30
And I claim that what happened was
76
210260
3000
我認為這些 事件的產生是
03:33
the sudden emergence of a sophisticated mirror neuron system,
77
213260
3000
源于先進的 鏡像神經元系統的突然浮現,
03:36
which allowed you to emulate and imitate other people's actions.
78
216260
2000
這些神經元 將允許你模仿他人的行為
03:38
So that when there was a sudden accidental discovery
79
218260
4000
所以當氏族 的某一成員偶然
03:42
by one member of the group, say the use of fire,
80
222260
3000
發現,火的 使用,
03:45
or a particular type of tool, instead of dying out,
81
225260
2000
而非凋零消 亡,
03:47
this spread rapidly, horizontally across the population,
82
227260
3000
這種方法將會橫向傳播於氏族中,
03:50
or was transmitted vertically, down the generations.
83
230260
3000
或者代代縱 向傳播。
03:53
So, this made evolution suddenly Lamarckian,
84
233260
2000
所以,這是 一種拉馬克式進化,
03:55
instead of Darwinian.
85
235260
2000
而非達爾文 式。
03:57
Darwinian evolution is slow; it takes hundreds of thousands of years.
86
237260
3000
達爾文式進 化是異乎緩慢的,它大概需要幾千年的時間來產生效用。
04:00
A polar bear, to evolve a coat,
87
240260
2000
若要使一隻 北極熊進化出一件外衣,
04:02
will take thousands of generations, maybe 100,000 years.
88
242260
3000
則需要他們 經過數千代的傳承,或許需要十萬年方能得出外衣。
04:05
A human being, a child, can just watch its parent
89
245260
3000
一個人類小 孩,則僅需觀看他的父母
04:08
kill another polar bear,
90
248260
3000
如何屠殺另 一隻北極熊,
04:11
and skin it and put the skin on its body, fur on the body,
91
251260
3000
將其剝皮拆 骨,用來製造外衣。
04:14
and learn it in one step. What the polar bear
92
254260
2000
小孩因此可 以快速掌握這一技能。
04:16
took 100,000 years to learn,
93
256260
2000
北極熊需要 十萬年才得以進化出外衣,
04:18
it can learn in five minutes, maybe 10 minutes.
94
258260
3000
人類小孩僅 僅要五分鐘或者十分鐘就學會了。
04:21
And then once it's learned this it spreads
95
261260
2000
當他們學會 之後,這項技能將以
04:23
in geometric proportion across a population.
96
263260
3000
燎原之勢散 播於他們的氏族當中。
04:26
This is the basis. The imitation of complex skills
97
266260
3000
這就是本 源。文化就是模仿
04:29
is what we call culture and is the basis of civilization.
98
269260
3000
複雜的行為 活動,而文明則產於此。
04:32
Now there is another kind of mirror neuron,
99
272260
2000
現在我將講 到另外一種鏡像神經元,
04:34
which is involved in something quite different.
100
274260
2000
擔負另外的 功能。
04:36
And that is, there are mirror neurons,
101
276260
2000
有些鏡像神 經元
04:38
just as there are mirror neurons for action, there are mirror neurons for touch.
102
278260
3000
只管活動,
04:41
In other words, if somebody touches me,
103
281260
2000
換句話來 說,假如某人觸碰了我,
04:43
my hand, neuron in the somatosensory cortex
104
283260
2000
我的手,位 於軀體感覺皮層的神經元
04:45
in the sensory region of the brain fires.
105
285260
2000
將會發出一 組資訊。
04:47
But the same neuron, in some cases, will fire
106
287260
3000
但同一個神 經元,在某些情況下,
04:50
when I simply watch another person being touched.
107
290260
2000
當我觀看他 人被觸碰時,也會發出資訊。
04:52
So, it's empathizing the other person being touched.
108
292260
3000
注意,我是 說他人被觸碰。
04:55
So, most of them will fire when I'm touched
109
295260
2000
大多數的神 經元都會於我被觸碰時
04:57
in different locations. Different neurons for different locations.
110
297260
3000
發出資訊。 不同的神經元負責不同的身體區域。
05:00
But a subset of them will fire even when I watch somebody else
111
300260
2000
偏偏有小部 分的神經元在我觀看他人被觸碰時
05:02
being touched in the same location.
112
302260
2000
也會發出相 同的資訊。
05:04
So, here again you have neurons
113
304260
2000
因此,這裏 又有一群神經元
05:06
which are enrolled in empathy.
114
306260
2000
參與進了你 與他人之間的共鳴。
05:08
Now, the question then arises: If I simply watch another person being touched,
115
308260
3000
不過問題 是:假如我只觀看他人被觸碰,
05:11
why do I not get confused and literally feel that touch sensation
116
311260
4000
那麼為什麼 我不會
05:15
merely by watching somebody being touched?
117
315260
2000
有那種被觸 碰的感覺呢?
05:17
I mean, I empathize with that person but I don't literally feel the touch.
118
317260
4000
我與那人產 生共鳴,但我並未產生觸碰感。
05:21
Well, that's because you've got receptors in your skin,
119
321260
2000
那是因為我 們皮膚上有感受器,
05:23
touch and pain receptors, going back into your brain
120
323260
2000
一種痛感受 器,它會向大腦
05:25
and saying "Don't worry, you're not being touched.
121
325260
3000
回饋道: “切莫擔心,你還未被觸碰呢。
05:28
So, empathize, by all means, with the other person,
122
328260
3000
注意,是另 外一個人被觸碰呢,
05:31
but do not actually experience the touch,
123
331260
2000
而不是我們 自己呀。
05:33
otherwise you'll get confused and muddled."
124
333260
2000
要不我們自 己則會搞混呢。”
05:35
Okay, so there is a feedback signal
125
335260
2000
所以,這裏 會有一種回饋信號
05:37
that vetoes the signal of the mirror neuron
126
337260
2000
以阻止鏡像 神經元所發出的信號,
05:39
preventing you from consciously experiencing that touch.
127
339260
3000
從而使你避 免感覺到那股錯誤的觸碰感。
05:42
But if you remove the arm, you simply anesthetize my arm,
128
342260
3000
然而,當你 移除你的手臂時,
05:45
so you put an injection into my arm,
129
345260
2000
或者向你的 手臂注射麻醉劑,
05:47
anesthetize the brachial plexus, so the arm is numb,
130
347260
2000
從而麻醉臂 叢神經
05:49
and there is no sensations coming in,
131
349260
2000
使你無法感 覺到你的手臂的時候,
05:51
if I now watch you being touched,
132
351260
2000
假如你現在 觀看他人手掌被觸碰,
05:53
I literally feel it in my hand.
133
353260
2000
你的手掌也 會有被觸碰的感覺。
05:55
In other words, you have dissolved the barrier
134
355260
2000
換句話說, 你將你與他人之間的
05:57
between you and other human beings.
135
357260
2000
隔膜溶解 了。
05:59
So, I call them Gandhi neurons, or empathy neurons.
136
359260
3000
因此,我稱 他們為甘地神經元,或者是共鳴神經元。
06:02
(Laughter)
137
362260
1000
(笑聲)
06:03
And this is not in some abstract metaphorical sense.
138
363260
3000
這並不是種 抽象的道理,
06:06
All that's separating you from him,
139
366260
2000
將你與他人 隔開的
06:08
from the other person, is your skin.
140
368260
2000
就是你的皮 膚。
06:10
Remove the skin, you experience that person's touch in your mind.
141
370260
4000
移除你的皮 膚,你將會與他人感同身受。
06:14
You've dissolved the barrier between you and other human beings.
142
374260
3000
你將你與他 人之間的隔膜溶解了。
06:17
And this, of course, is the basis of much of Eastern philosophy,
143
377260
2000
這些當然就 是大部分東方哲學的基礎。
06:19
and that is there is no real independent self,
144
379260
3000
那就是沒有 真實獨立的自我
06:22
aloof from other human beings, inspecting the world,
145
382260
2000
將你與他人 隔開,從而以審視這個世界,
06:24
inspecting other people.
146
384260
2000
審視他人。
06:26
You are, in fact, connected not just via Facebook and Internet,
147
386260
3000
事實上,我 們與他人交結並不只是通過Facebook或是網路,
06:29
you're actually quite literally connected by your neurons.
148
389260
3000
而是各式各 樣的神經元。
06:32
And there is whole chains of neurons around this room, talking to each other.
149
392260
3000
在這間大廳 裏,有一群的神經元正互相交談著呢。
06:35
And there is no real distinctiveness
150
395260
2000
你與他人的 意識
06:37
of your consciousness from somebody else's consciousness.
151
397260
2000
並沒有任何 真正的差異。
06:39
And this is not mumbo-jumbo philosophy.
152
399260
2000
這並不是晦 澀難懂的哲學。
06:41
It emerges from our understanding of basic neuroscience.
153
401260
3000
這是由基礎 神經學所引申出來的。
06:44
So, you have a patient with a phantom limb. If the arm has been removed
154
404260
3000
當你接診一 位有幻肢的病人時,幻肢即是
06:47
and you have a phantom, and you watch somebody else
155
407260
2000
截肢或殘廢 的患者仍感到自己有該肢體的存在,當他觀察他人
06:49
being touched, you feel it in your phantom.
156
409260
2000
被觸碰時, 他也會有此感。
06:51
Now the astonishing thing is,
157
411260
2000
令人震驚的 是,
06:53
if you have pain in your phantom limb, you squeeze the other person's hand,
158
413260
3000
當你患有幻 肢痛時,你對他人的手掌
06:56
massage the other person's hand,
159
416260
2000
進行按摩 時,
06:58
that relieves the pain in your phantom hand,
160
418260
2000
你的疼痛感 便會減輕。
07:00
almost as though the neuron
161
420260
2000
這是因為你 的神經元
07:02
were obtaining relief from merely
162
422260
2000
正獲取他人 被按摩時
07:04
watching somebody else being massaged.
163
424260
2000
所獲得的舒 適感。
07:06
So, here you have my last slide.
164
426260
3000
這是我最後 一張幻燈片。
07:09
For the longest time people have regarded science
165
429260
2000
長期以來, 人們都將科學與
07:11
and humanities as being distinct.
166
431260
2000
人文學科分 開,
07:13
C.P. Snow spoke of the two cultures:
167
433260
3000
C.P.斯 諾指出兩種文化:
07:16
science on the one hand, humanities on the other;
168
436260
2000
一種是科 學,一種是人文;
07:18
never the twain shall meet.
169
438260
2000
將永不相 見。
07:20
So, I'm saying the mirror neuron system underlies the interface
170
440260
2000
而我則認為 鏡像神經元系統將再次引起
07:22
allowing you to rethink about issues like consciousness,
171
442260
3000
一場思潮, 將使你重新思考什麼是意識,
07:25
representation of self,
172
445260
2000
什麼代表自 我,
07:27
what separates you from other human beings,
173
447260
2000
什麼將你于 他人區分開,
07:29
what allows you to empathize with other human beings,
174
449260
2000
什麼使你與 他人產生共鳴,
07:31
and also even things like the emergence of culture and civilization,
175
451260
3000
什麼使文化 與文明產生,
07:34
which is unique to human beings. Thank you.
176
454260
2000
什麼才是人 類所獨有的事物。謝謝。
07:36
(Applause)
177
456260
2000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7