Can you really tell if a kid is lying? | Kang Lee

11,302,368 views ・ 2016-06-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Gu Yu 校对人员: Karen Feuerstein
00:13
Hi.
0
13112
1325
大家好
00:14
Let me ask the audience a question:
1
14461
2346
我先问大家一个问题:
00:16
Did you ever lie as a child?
2
16831
2195
作为一个孩子的时候您撒过谎么?
00:19
If you did, could you please raise your hand?
3
19050
2667
如果有过 可以举手么?
00:23
Wow! This is the most honest group of people I've ever met.
4
23145
3454
天啊!这是我 遇见过的最诚实的一群人
00:26
(Laughter)
5
26623
1957
(笑声)
00:28
So for the last 20 years,
6
28604
1709
在过去的二十年,
00:30
I've been studying how children learn to tell lies.
7
30337
3415
我一直在研究孩子们如何学会撒谎。
00:33
And today, I'm going to share with you
8
33776
2304
今天我将与给分享
00:36
some of the discoveries we have made.
9
36104
2162
我们的一些成果。
00:38
But to begin, I'm going to tell you a story from Mr. Richard Messina,
10
38624
4925
不过首先我想先讲一个 理查德·梅西纳先生的故事。
00:43
who is my friend and an elementary school principal.
11
43573
3129
他是我的朋友 也是一名小学校长。
00:47
He got a phone call one day.
12
47266
1561
一天他接到了一通电话
00:51
The caller says,
13
51279
1151
来电的人说,
00:52
"Mr. Messina, my son Johnny will not come to school today
14
52454
3882
“梅西纳先生,我的孩子乔尼 今天不去学校了
00:56
because he's sick."
15
56360
1463
因为他生病了。“
00:58
Mr. Messina asks,
16
58498
1736
梅西纳先生问道
01:00
"Who am I speaking to, please?"
17
60258
2014
”请问您是谁?“
01:02
And the caller says,
18
62788
1490
来电的人说:
01:04
"I am my father."
19
64302
1665
”我是我爸爸。“
01:05
(Laughter)
20
65991
2787
(笑声)
01:10
So this story --
21
70227
1682
所以这个故事--
01:11
(Laughter)
22
71933
1532
(笑声)
01:13
sums up very nicely three common beliefs we have
23
73489
4310
很好的总结了三个我们
01:17
about children and lying.
24
77823
1859
对于孩子撒谎的常识。
01:20
One, children only come to tell lies
25
80140
4631
第一,孩子通常在上小学后
01:24
after entering elementary school.
26
84795
2268
开始撒谎。
01:27
Two, children are poor liars.
27
87552
2311
第二,孩子不会撒谎
01:29
We adults can easily detect their lies.
28
89887
2857
成人可以简单地识破他们。
01:32
And three, if children lie at a very young age,
29
92768
4038
第三,如果孩子很早就开始撒谎
01:36
there must be some character flaws with them,
30
96830
2849
那么他们一定有一些人格缺陷,
01:39
and they are going to become pathological liars for life.
31
99703
4049
并且一生都将是病态的撒谎者。
01:44
Well, it turns out
32
104720
2194
然而结果是,
01:46
all of the three beliefs are wrong.
33
106938
2298
这三个认识都是错的
01:50
We have been playing guessing games
34
110617
2710
之前我们一直和全世界的
01:53
with children all over the world.
35
113351
2082
孩子们一起玩竞猜游戏。
01:55
Here is an example.
36
115457
1486
这里有一个例子。
01:56
So in this game, we asked children to guess the numbers on the cards.
37
116967
4365
在这个游戏中, 我们请孩子们猜测卡片上的数字。
02:01
And we tell them if they win the game,
38
121958
2878
并告诉他们如果他们猜中了,
02:04
they are going to get a big prize.
39
124860
2157
他们会得到丰厚的奖励。
02:07
But in the middle of the game,
40
127525
1477
在游戏的中间,
02:09
we make an excuse and leave the room.
41
129026
2760
我们会借故离开。
02:13
And before we leave the room,
42
133763
1934
离开前会告诉孩子们
02:15
we tell them not to peek at the cards.
43
135721
2936
不要去偷偷看卡片。
02:19
Of course,
44
139518
1416
当然了,
02:20
we have hidden cameras in the room
45
140958
2161
隐藏的摄像头在房间
02:23
to watch their every move.
46
143143
1795
观察孩子们的一举一动。
02:26
Because the desire to win the game is so strong,
47
146216
3417
因为孩子太想赢这个游戏,
02:29
more than 90 percent of children will peek
48
149657
3486
超过90%的孩子在我们离开后马上
02:33
as soon as we leave the room.
49
153167
1437
偷偷看了卡片。
02:34
(Laughter)
50
154628
2000
(笑声)
02:37
The crucial question is:
51
157044
1986
关键的问题是:
02:39
When we return and ask the children
52
159054
2748
当然们回来并且问孩子们
02:41
whether or not they have peeked,
53
161826
2309
他们是否偷看了卡片时,
02:44
will the children who peeked confess
54
164159
3052
那些偷看了卡片的孩子
02:47
or lie about their transgression?
55
167235
2578
会承认他们违反了游戏规则么?
02:51
We found that regardless of gender, country, religion,
56
171525
4773
我们发现无论 性别 国籍 宗教信仰
02:56
at two years of age,
57
176934
1579
30%的2岁孩子
02:59
30 percent lie,
58
179188
1927
撒谎了。
03:01
70 percent tell the truth about their transgression.
59
181139
3809
70%承认了他们违反游戏规则。
03:04
At three years of age,
60
184972
2138
三岁的孩子中,
03:07
50 percent lie and 50 percent tell the truth.
61
187134
3474
撒谎的人占了50%。
03:11
At four years of age,
62
191302
1899
四岁的孩子
03:13
more than 80 percent lie.
63
193225
1947
超过80%都在撒谎。
03:16
And after four years of age,
64
196334
2451
大于四岁的孩子
03:18
most children lie.
65
198809
1389
绝大部分都在撒谎。
03:21
So as you can see,
66
201180
1363
如您所见,
03:22
lying is really a typical part of development.
67
202567
3463
撒谎是成长典型的一部分。
03:26
And some children begin to tell lies
68
206054
2790
很多孩子在2岁的时候
03:28
as young as two years of age.
69
208868
2439
就已经学会了撒谎。
03:32
So now, let's take a closer look at the younger children.
70
212438
3557
现在我们仔细研究小孩子。
03:37
Why do some but not all young children lie?
71
217336
3813
为什么不是所有的孩子都撒谎?
03:42
In cooking, you need good ingredients
72
222184
3329
在烹饪领域想做出好的食物
03:45
to cook good food.
73
225537
1613
需要好的原料。
03:47
And good lying requires two key ingredients.
74
227793
4563
一个好的谎言需要两个关键的原料。
03:53
The first key ingredient is theory of mind,
75
233109
4110
第一个是心智理论,
03:57
or the mind-reading ability.
76
237243
1835
换言之读心的能力。
03:59
Mind reading is the ability to know
77
239768
2078
读心能力是一种
04:01
that different people have different knowledge about the situation
78
241870
4608
知道相同情况下 不同的人知道不同的事情的能力,
04:06
and the ability to differentiate between what I know
79
246502
3801
是一种 可以区分我知道什么
04:10
and what you know.
80
250327
1223
和你知道什么的能力。
04:11
Mind reading is important for lying
81
251914
2247
读心在撒谎时能力很重要
04:14
because the basis of lying is that I know
82
254185
3847
因为撒谎从根本上说
04:18
you don't know
83
258056
1151
就是我知道你不知道
04:19
what I know.
84
259231
1151
我知道。
04:20
Therefore, I can lie to you.
85
260406
1371
因此我的谎言成功了。
04:23
The second key ingredient for good lying is self-control.
86
263070
4610
第二个撒谎的 关键因素是自我控制
04:27
It is the ability to control your speech, your facial expression
87
267704
4623
控制语言 控制面部表情
04:32
and your body language,
88
272351
1540
控制身体动作。
04:33
so that you can tell a convincing lie.
89
273915
2078
这样的谎言才让人信服。
04:36
And we found that those young children
90
276938
3726
我们发现那些小孩子中
04:40
who have more advanced mind-reading and self-control abilities
91
280688
4856
读心能力和自我控制能力更强的
04:45
tell lies earlier
92
285568
2038
更早开始说谎
04:47
and are more sophisticated liars.
93
287630
2816
也成为了更老练的撒谎者。
04:51
As it turns out, these two abilities are also essential for all of us
94
291887
5619
事实证明 这两种能力
04:57
to function well in our society.
95
297530
2522
在社会中也是至关重要的。
05:00
In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities
96
300848
4335
并且读心能力和自我控制能力不足
05:05
are associated with serious developmental problems,
97
305207
3559
经常和一些严重的 发展问题 比如多动症和自闭症
05:08
such as ADHD and autism.
98
308790
2759
联系在一起。
05:13
So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie,
99
313893
5177
所以当你发现你二岁的孩子开始撒谎
05:19
instead of being alarmed,
100
319094
1984
不要惊慌
05:21
you should celebrate --
101
321102
1492
你应该庆幸
05:22
(Laughter)
102
322618
1522
(笑声)
05:24
because it signals that your child has arrived at a new milestone
103
324164
5730
这意味着你的孩子进入了 典型发展的
05:29
of typical development.
104
329918
1635
新的里程碑。
05:33
Now, are children poor liars?
105
333085
3136
那么 孩子不会撒谎么?
05:36
Do you think you can easily detect their lies?
106
336878
2994
你可以轻易的识破他们的谎言么?
05:40
Would you like to give it a try?
107
340745
1678
你愿意试试么?
05:42
Yes? OK.
108
342921
1480
愿意?好的
05:44
So I'm going to show you two videos.
109
344425
2139
我将要给各位看两段视频。
05:47
In the videos,
110
347024
1151
视频中
05:48
the children are going to respond to a researcher's question,
111
348199
3057
孩子们将会回答研究者的问题
05:51
"Did you peek?"
112
351280
1482
“你偷看了卡片么?”
05:52
So try to tell me
113
352786
1554
试着告诉我
05:54
which child is lying
114
354364
1398
哪一个孩子撒谎
05:55
and which child is telling the truth.
115
355786
2110
那一个孩子说真话。
05:58
Here's child number one.
116
358272
1719
这是第一个孩子。
06:00
Are you ready?
117
360991
1237
准备好了么?
06:03
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
118
363006
1920
(视频)-你撒谎了么?-没有。
06:05
Kang Lee: And this is child number two.
119
365619
2236
这是第二个孩子
06:09
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
120
369501
2192
(视频)-你撒谎了么?-没有。
06:13
KL: OK, if you think child number one is lying,
121
373296
3587
认为第一个孩子撒谎的,
06:16
please raise your hand.
122
376907
1687
请举手。
06:20
And if you think child number two is lying, please raise your hand.
123
380401
3552
认为第二个孩子撒谎的, 请举手
06:25
OK, so as a matter of fact,
124
385593
2474
事实上,
06:28
child number one is telling the truth,
125
388091
2937
第一个孩子说的是真话
06:31
child number two is lying.
126
391052
2029
第二个孩子在撒谎
06:34
Looks like many of you are terrible detectors of children's lies.
127
394124
3230
看起来大家完全无法识破 孩子的谎言。
06:37
(Laughter)
128
397378
2478
(笑声)
06:39
Now, we have played similar kinds of games
129
399880
3384
现在我们给很多
06:43
with many, many adults from all walks of life.
130
403288
4625
从事各种行业的成年人
06:48
And we show them many videos.
131
408714
2158
播放类似的视频。
06:51
In half of the videos, the children lied.
132
411347
2549
视频中一半的孩子撒谎了。
06:53
In the other half of the videos, the children told the truth.
133
413920
3267
另一半的孩子讲了真话。
06:58
And let's find out how these adults performed.
134
418529
2857
让我们看看成人识破谎言的表现。
07:02
Because there are as many liars as truth tellers,
135
422319
3855
因为说真话和假话的孩子各一半,
07:06
if you guess randomly,
136
426198
2399
如果你随机的猜,
07:08
there's a 50 percent chance you're going to get it right.
137
428621
4070
你的正确率差不多50%。
07:12
So if your accuracy is around 50 percent,
138
432715
3594
所以如果你的准确率在50%左右,
07:16
it means you are a terrible detector of children's lies.
139
436333
3441
说明你看不出孩子的谎言。
07:20
So let's start with undergrads and law school students,
140
440290
4529
我们先从和小孩子的交集
07:24
who typically have limited experience with children.
141
444843
3672
有限的本科生和法学院学生开始。
07:30
No, they cannot detect children's lies.
142
450038
1962
不 他们看不出孩子撒谎了,
07:32
Their performance is around chance.
143
452024
2214
他们只是随机的猜测。
07:34
Now how about social workers and child-protection lawyers,
144
454262
5229
那么每天和孩子打交道的
07:39
who work with children on a daily basis?
145
459515
2674
社会工作者和保护儿童的律师 做得如何呢?
07:42
Can they detect children's lies?
146
462213
2087
他们可以分辨孩子的谎言么?
07:45
No, they cannot.
147
465624
1151
不他们不能。
07:46
(Laughter)
148
466799
1045
(笑声)
07:47
What about judges,
149
467868
1472
法官呢?
07:49
customs officers
150
469364
1800
海关官员,
07:51
and police officers,
151
471188
1858
或者警察呢?
07:53
who deal with liars on a daily basis?
152
473070
2643
他们每天都在面对谎言,
07:55
Can they detect children's lies?
153
475737
1917
他们可以看出孩子撒谎么?
07:58
No, they cannot.
154
478800
1214
不他们不能。
08:00
What about parents?
155
480430
1186
父母呢?
08:01
Can parents detect other children's lies?
156
481640
3014
父母可以看出别的孩子撒谎么?
08:05
No, they cannot.
157
485898
1238
不他们不能。
08:07
What about, can parents detect their own children's lies?
158
487821
3585
那么父母可以看出 自己的孩子撒谎么?
08:13
No, they cannot.
159
493208
1201
不还是不能。
08:14
(Laughter) (Applause)
160
494433
3476
(笑声)(掌声)
08:17
So now you may ask
161
497933
1547
现在你可能会问
08:20
why children's lies are so difficult to detect.
162
500504
3632
为什么孩子的谎言不容易被识破?
08:24
Let me illustrate this with my own son, Nathan.
163
504958
3012
让我用我的儿子内森来说明。
08:27
This is his facial expression
164
507994
2169
这是他撒谎时
08:30
when he lies.
165
510187
1384
的面部表情。
08:31
(Laughter)
166
511595
2206
(笑声)
08:33
So when children lie,
167
513825
1602
所以孩子撒谎是
08:35
their facial expression is typically neutral.
168
515451
3156
他们的面部表情是很自然的。
08:39
However, behind this neutral expression,
169
519123
3460
然而在自然的表情背后
08:42
the child is actually experiencing a lot of emotions,
170
522607
3326
孩子在体验一系列的感情
08:45
such as fear, guilt, shame
171
525957
3855
有害怕,内疚,羞耻
08:49
and maybe a little bit of liar's delight.
172
529836
3096
也许还有一点骗人的喜悦。
08:52
(Laughter)
173
532956
2702
(笑声)
08:55
Unfortunately, such emotions are either fleeting or hidden.
174
535682
4840
可是这些表情或一闪而过 或被隐藏的很好
09:00
Therefore, it's mostly invisible to us.
175
540546
3099
对于我们来说很难捕捉。
09:03
So in the last five years,
176
543669
1359
所以过去的五年中
09:05
we have been trying to figure out a way to reveal these hidden emotions.
177
545052
3896
我们一直在寻找 挖掘隐藏的表情的办法。
09:08
Then we made a discovery.
178
548972
1514
后来我们有了发现。
09:11
We know that underneath our facial skin,
179
551273
3185
我们知道在脸的皮肤下面
09:14
there's a rich network of blood vessels.
180
554482
3394
是丰富的血管网络。
09:17
When we experience different emotions,
181
557900
2417
在我们经历不同的情感的时候,
09:20
our facial blood flow changes subtly.
182
560341
2641
我们面部血液流动也会稍微改变。
09:23
And these changes are regulated by the autonomic system
183
563613
3948
这些改变受自动系统的控制
09:27
that is beyond our conscious control.
184
567585
2169
人为无法刻意改变。
09:30
By looking at facial blood flow changes,
185
570159
3823
通过观察面部血液流动变化,
09:34
we can reveal people's hidden emotions.
186
574006
2697
我们可以发现人们隐藏的表情。
09:37
Unfortunately, such emotion-related facial blood flow changes
187
577229
4778
不过这种情感相关的 血液流动
09:42
are too subtle to detect by our naked eye.
188
582031
2625
太过于微小以至于肉眼无法看到。
09:45
So to help us reveal people's facial emotions,
189
585632
3768
所以我们设计了新的图像技术
09:49
we have developed a new imaging technology
190
589424
3034
来帮助我们捕捉人们的面部表情。
09:52
we call "transdermal optical imaging."
191
592482
3149
我们叫它“透皮光学成像”。
09:56
To do so, we use a regular video camera to record people
192
596679
3953
我们用普通的镜头记录
10:00
when they experience various hidden emotions.
193
600656
3086
正在经历着各种隐藏的感情的人
10:04
And then, using our image processing technology,
194
604385
4094
然后使用图像处理技术
10:08
we can extract transdermal images of facial blood flow changes.
195
608503
5536
我们可以通过观察经皮视频,
10:16
By looking at transdermal video images,
196
616475
4272
提取面部血液流动的经皮图像。
10:20
now we can easily see
197
620771
1787
现在我们可以清楚地看到
10:23
facial blood flow changes associated with the various hidden emotions.
198
623737
5631
由于各种隐藏的表情 造成的血液流动。
10:29
And using this technology,
199
629944
1788
使用这个技术
10:31
we can now reveal the hidden emotions associated with lying,
200
631756
4668
我们可以判断 与撒谎相关的隐藏表情
10:36
and therefore detect people's lies.
201
636448
2910
进而识破人们的谎言。
10:39
We can do so noninvasively,
202
639382
2439
我们可以在 不侵害被试者的情况下
10:41
remotely, inexpensively,
203
641845
2539
远程地 廉价地进行操作
10:44
with an accuracy at about 85 percent,
204
644408
3660
并且有85%的准确率,
10:48
which is far better than chance level.
205
648092
2054
比随机要好得多。
10:51
And in addition, we discovered a Pinocchio effect.
206
651100
3790
此外我们发现了匹诺曹现象。
10:56
No, not this Pinocchio effect.
207
656336
2055
不不不不是这个现象。
10:58
(Laughter)
208
658415
1007
(笑声)
10:59
This is the real Pinocchio effect.
209
659446
2122
这是真的匹诺曹现象。
11:01
When people lie,
210
661592
1417
当人们撒谎时,
11:03
the facial blood flow on the cheeks decreases,
211
663033
3779
脸颊的面部血液流动减少
11:06
and the facial blood flow on the nose increases.
212
666836
3261
鼻子的血液流动增加。
11:11
Of course, lying is not the only situation
213
671379
3507
当然撒谎并不是
11:14
that will evoke our hidden emotions.
214
674910
2848
激发隐藏表情的唯一情况。
11:17
So then we asked ourselves,
215
677782
1874
所以我们思考,
11:19
in addition to detecting lies,
216
679680
2347
除了测试谎言之外,
11:22
how can our technology be used?
217
682051
2333
这项技术还可以用来做什么?
11:25
One application is in education.
218
685027
3546
在教育领域可以应用这门技术。
11:28
For example, using this technology, we can help this mathematics teacher
219
688597
4661
比如使用这项技术可以帮助 这位数学老师
11:33
to identify the student in his classroom
220
693282
2907
发现那些教室里对于他讲的内容
11:36
who may experience high anxiety about the topic he's teaching
221
696213
4745
深感焦虑的学生。
11:40
so that he can help him.
222
700982
1509
这可以很好地帮助老师。
11:43
And also we can use this in health care.
223
703337
2740
这门技术同时可以用在健康护理上。
11:46
For example, every day I Skype my parents,
224
706101
3368
比如 每天我和离我几千公里
11:49
who live thousands of miles away.
225
709493
2082
的父母Skype,
11:52
And using this technology,
226
712178
1821
使用这门技术,
11:54
I can not only find out what's going on in their lives
227
714023
3482
我不仅可以知道他们那里发生了什么
11:57
but also simultaneously monitor their heart rate, their stress level,
228
717529
6302
同时我可以监测他们的心率 紧张程度
12:03
their mood and whether or not they are experiencing pain.
229
723855
3225
他们的情绪或者是否处于痛苦之中。
12:07
And perhaps in the future,
230
727839
1810
也许将来
12:09
their risks for heart attack or hypertension.
231
729673
3289
心脏病和高血压的风险 也可以被检测出来
12:13
And you may ask:
232
733701
1260
也许你会问:
12:15
Can we use this also to reveal politicians' emotions?
233
735472
5481
我们可以识破政客的表情么?
12:20
(Laughter)
234
740977
1540
(笑声)
12:22
For example, during a debate.
235
742541
1854
比如在辩论中的表情
12:25
Well, the answer is yes.
236
745220
1453
是的我们可以。
12:27
Using TV footage,
237
747167
1944
使用电视新闻片段,
12:29
we could detect the politicians' heart rate,
238
749135
4046
我们可以检测政客的心率,
12:33
mood and stress,
239
753205
2046
情绪紧张程度,
12:35
and perhaps in the future, whether or not they are lying to us.
240
755275
3578
也许将来也可以判断他们是否在说谎。
12:39
We can also use this in marketing research,
241
759495
2996
这项技术也可以用于市场调查,
12:42
for example, to find out
242
762515
1851
比如去探究
12:44
whether or not people like certain consumer products.
243
764390
4355
人们喜不喜欢特定的消费产品。
12:49
We can even use it in dating.
244
769229
2238
我们甚至可以用在约会上。
12:51
So for example,
245
771904
1160
比如,
12:53
if your date is smiling at you,
246
773088
2594
如果你的约会对象对你笑,
12:55
this technology can help you to determine
247
775706
2794
这门技术可以帮助你判断
12:58
whether she actually likes you
248
778524
2607
她是真的喜欢你
13:01
or she is just trying to be nice to you.
249
781155
2175
还是只是努力对你友善一些。
13:03
And in this case,
250
783864
1695
在这个照片中,
13:05
she is just trying to be nice to you.
251
785583
1876
她只是想对他友善一点。
13:07
(Laughter)
252
787483
2392
(笑声)
13:11
So transdermal optical imaging technology
253
791244
3709
所以透皮光学成像技术
13:14
is at a very early stage of development.
254
794977
2578
仅仅处于起步阶段。
13:17
Many new applications will come about that we don't know today.
255
797579
4114
将来会有更多 意想不到的新应用出现。
13:22
However, one thing I know for sure
256
802293
2778
然而我坚信
13:25
is that lying will never be the same again.
257
805095
3414
研究谎言的未来 将会因此变得不同。
13:28
Thank you very much.
258
808533
1158
谢谢大家
13:29
Xiè xie.
259
809715
1324
(中文)谢谢。
13:31
(Applause)
260
811063
3906
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7