Can you really tell if a kid is lying? | Kang Lee

11,302,368 views ・ 2016-06-08

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ju-yong Kim 검토: Yejin Kim
00:13
Hi.
0
13112
1325
안녕하세요.
00:14
Let me ask the audience a question:
1
14461
2346
여러분께 질문드리겠습니다.
00:16
Did you ever lie as a child?
2
16831
2195
어렸을 때 거짓말하셨습니까?
00:19
If you did, could you please raise your hand?
3
19050
2667
그랬다면 손을 들어주세요.
오, 제가 만났던 그룹 중에서 가장 정직하십니다.
00:23
Wow! This is the most honest group of people I've ever met.
4
23145
3454
00:26
(Laughter)
5
26623
1957
(웃음)
00:28
So for the last 20 years,
6
28604
1709
지난 20년 간
00:30
I've been studying how children learn to tell lies.
7
30337
3415
저는 아이들이 어떻게 거짓말을 배우는지 연구해 왔습니다.
00:33
And today, I'm going to share with you
8
33776
2304
오늘, 제가 그간 발견했던 것들을 알려드리고자 합니다.
00:36
some of the discoveries we have made.
9
36104
2162
00:38
But to begin, I'm going to tell you a story from Mr. Richard Messina,
10
38624
4925
우선, 리차드 메시나의 이야기를 해드리겠습니다.
00:43
who is my friend and an elementary school principal.
11
43573
3129
제 친구이자 초등학교 교장입니다.
00:47
He got a phone call one day.
12
47266
1561
어느 날 그는 전화를 받습니다.
00:51
The caller says,
13
51279
1151
상대방이 말하길
00:52
"Mr. Messina, my son Johnny will not come to school today
14
52454
3882
"메시나씨, 제 아들 조니는 오늘 학교를 못 갑니다.
00:56
because he's sick."
15
56360
1463
지금 아프답니다."
00:58
Mr. Messina asks,
16
58498
1736
메시나가 물었습니다.
01:00
"Who am I speaking to, please?"
17
60258
2014
"전화하신 분은 누구시죠?"
01:02
And the caller says,
18
62788
1490
상대방이 말하길
01:04
"I am my father."
19
64302
1665
"저는 제 아빠입니다."
01:05
(Laughter)
20
65991
2787
(웃음)
01:10
So this story --
21
70227
1682
이 이야기는
01:11
(Laughter)
22
71933
1532
(웃음)
01:13
sums up very nicely three common beliefs we have
23
73489
4310
우리가 아이들과 거짓말에 대해 가지고 있는 세 가지 흔한 믿음으로 이어집니다.
01:17
about children and lying.
24
77823
1859
01:20
One, children only come to tell lies
25
80140
4631
첫째, 아이들은 초등학교를 들어가서야 거짓말을 한다.
01:24
after entering elementary school.
26
84795
2268
01:27
Two, children are poor liars.
27
87552
2311
둘째, 아이들은 거짓말을 잘 못하고
01:29
We adults can easily detect their lies.
28
89887
2857
어른들은 쉽게 아이들의 거짓말을 알아차린다.
01:32
And three, if children lie at a very young age,
29
92768
4038
셋째, 아주 어린 나이에 거짓말을 하면 아이들에게 성격적 결함이 생긴 것이다.
01:36
there must be some character flaws with them,
30
96830
2849
01:39
and they are going to become pathological liars for life.
31
99703
4049
그리고는 평생 병적인 거짓말쟁이가 될 것이다.
01:44
Well, it turns out
32
104720
2194
밝혀진 바는 세 가지 생각 모두 틀렸다는 겁니다.
01:46
all of the three beliefs are wrong.
33
106938
2298
01:50
We have been playing guessing games
34
110617
2710
우리는 전세계 어린이들과 추측게임을 해 보았습니다.
01:53
with children all over the world.
35
113351
2082
01:55
Here is an example.
36
115457
1486
예를 들겠습니다.
01:56
So in this game, we asked children to guess the numbers on the cards.
37
116967
4365
이 게임에서, 우리는 아이들에게 카드의 숫자를 추측하게 했습니다.
02:01
And we tell them if they win the game,
38
121958
2878
아이들이 이기면 큰 상을 받는다고 말해주었습니다.
02:04
they are going to get a big prize.
39
124860
2157
02:07
But in the middle of the game,
40
127525
1477
하지만 게임 중간에,
02:09
we make an excuse and leave the room.
41
129026
2760
우리는 핑계를 대고 방을 나갑니다.
02:13
And before we leave the room,
42
133763
1934
방을 나가기 전에
02:15
we tell them not to peek at the cards.
43
135721
2936
카드를 엿보지 말라고 당부합니다.
02:19
Of course,
44
139518
1416
물론,
02:20
we have hidden cameras in the room
45
140958
2161
방에 움직임을 볼 수 있는 관찰카메라를 둡니다.
02:23
to watch their every move.
46
143143
1795
02:26
Because the desire to win the game is so strong,
47
146216
3417
이기고 싶은 욕구가 강하기 때문에
02:29
more than 90 percent of children will peek
48
149657
3486
90% 이상의 아이들이 엿봅니다.
02:33
as soon as we leave the room.
49
153167
1437
우리가 방을 나가자마자요.
02:34
(Laughter)
50
154628
2000
(웃음)
02:37
The crucial question is:
51
157044
1986
중요한 질문은
02:39
When we return and ask the children
52
159054
2748
우리가 돌아와서 아이들에게 엿보았는지 물었을 때
02:41
whether or not they have peeked,
53
161826
2309
02:44
will the children who peeked confess
54
164159
3052
엿본 아이들은 고백할까요, 잘못에 대해 거짓말을 할까요?
02:47
or lie about their transgression?
55
167235
2578
02:51
We found that regardless of gender, country, religion,
56
171525
4773
성별,국적,종교와 상관없이
02:56
at two years of age,
57
176934
1579
2세에서는
02:59
30 percent lie,
58
179188
1927
30%가 거짓말을 하고
03:01
70 percent tell the truth about their transgression.
59
181139
3809
70%는 진실을 말합니다.
03:04
At three years of age,
60
184972
2138
3세에서는
03:07
50 percent lie and 50 percent tell the truth.
61
187134
3474
50%가 거짓말을 하고 50%가 진실을 말합니다.
03:11
At four years of age,
62
191302
1899
4세에서는
03:13
more than 80 percent lie.
63
193225
1947
80% 이상이 거짓말을 하고
03:16
And after four years of age,
64
196334
2451
4세가 지나면
03:18
most children lie.
65
198809
1389
대부분 아이들이 거짓말을 합니다.
03:21
So as you can see,
66
201180
1363
보시다시피
03:22
lying is really a typical part of development.
67
202567
3463
거짓말은 발달의 중요한 부분입니다.
03:26
And some children begin to tell lies
68
206054
2790
어떤 아이들은 2세 정도에 거짓말을 시작합니다.
03:28
as young as two years of age.
69
208868
2439
03:32
So now, let's take a closer look at the younger children.
70
212438
3557
이번에 상대적으로 어린 아이들을 살펴보겠습니다.
03:37
Why do some but not all young children lie?
71
217336
3813
왜 모두가 아닌 일부 아이들이 거짓말을 할까요?
03:42
In cooking, you need good ingredients
72
222184
3329
요리할 때 좋은 음식을 만드려면 좋은 재료가 필요합니다.
03:45
to cook good food.
73
225537
1613
03:47
And good lying requires two key ingredients.
74
227793
4563
거짓말을 잘하는 것도 두 가지 중요한 요소가 필요합니다.
03:53
The first key ingredient is theory of mind,
75
233109
4110
첫 번째 요소는 마음 이론 또는 마음을 읽어내는 능력입니다.
03:57
or the mind-reading ability.
76
237243
1835
03:59
Mind reading is the ability to know
77
239768
2078
마음읽기는 다른 사람들이 상황에 대해 다른 지식을 지니고 있음을 아는 능력이자
04:01
that different people have different knowledge about the situation
78
241870
4608
04:06
and the ability to differentiate between what I know
79
246502
3801
내가 아는 것과 상대가 아는 것을 구별할 줄 아는 능력입니다.
04:10
and what you know.
80
250327
1223
04:11
Mind reading is important for lying
81
251914
2247
마음읽기는 거짓말에서 중요합니다.
04:14
because the basis of lying is that I know
82
254185
3847
왜냐하면 거짓말의 근거는
내가 아는 것을 상대는 모른다는 걸 아는 것이니까요.
04:18
you don't know
83
258056
1151
04:19
what I know.
84
259231
1151
04:20
Therefore, I can lie to you.
85
260406
1371
그래야 거짓말을 할 수 있습니다.
04:23
The second key ingredient for good lying is self-control.
86
263070
4610
거짓말 잘하기의 두 번째 요소는 자기통제력입니다.
04:27
It is the ability to control your speech, your facial expression
87
267704
4623
이것은 말과 얼굴표정 그리고 몸동작을 조절하는 겁니다.
04:32
and your body language,
88
272351
1540
04:33
so that you can tell a convincing lie.
89
273915
2078
그래야 설득력있는 거짓말을 할 수 있습니다.
04:36
And we found that those young children
90
276938
3726
알아낸 것은, 마음읽기가 발달하고 자기통제를 하는 아이들이
04:40
who have more advanced mind-reading and self-control abilities
91
280688
4856
04:45
tell lies earlier
92
285568
2038
더 일찍 거짓말을 하고
04:47
and are more sophisticated liars.
93
287630
2816
더 정교한 거짓말을 한다는 겁니다.
04:51
As it turns out, these two abilities are also essential for all of us
94
291887
5619
밝혀진대로, 이 두 가지 능력은 우리 모두에게 중요합니다.
04:57
to function well in our society.
95
297530
2522
사회에서 잘 살아가기 위해서죠.
05:00
In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities
96
300848
4335
사실, 마음읽기와 자기통제 능력의 부족은
05:05
are associated with serious developmental problems,
97
305207
3559
심각한 발달 문제와 관련이 있습니다.
05:08
such as ADHD and autism.
98
308790
2759
ADHD와 자폐증 같은 것이죠.
만약 여러분의 두살배기 아이가 처음으로 거짓말을 하면
05:13
So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie,
99
313893
5177
05:19
instead of being alarmed,
100
319094
1984
놀라지 마시고
05:21
you should celebrate --
101
321102
1492
축하해주세요.
05:22
(Laughter)
102
322618
1522
(웃음)
05:24
because it signals that your child has arrived at a new milestone
103
324164
5730
이것은 자녀가 일반적인 발달의 다음 단계에 들어섰음을 알려줍니다.
05:29
of typical development.
104
329918
1635
05:33
Now, are children poor liars?
105
333085
3136
아이들은 거짓말을 잘 못한다고 생각하십니까?
05:36
Do you think you can easily detect their lies?
106
336878
2994
아이들의 거짓말을 잘 찾아낼 수 있다고 생각하십니까?
05:40
Would you like to give it a try?
107
340745
1678
한번 해보시겠습니까?
05:42
Yes? OK.
108
342921
1480
그래요? 좋습니다.
05:44
So I'm going to show you two videos.
109
344425
2139
두 개의 영상을 보여드리겠습니다.
05:47
In the videos,
110
347024
1151
거기에서
05:48
the children are going to respond to a researcher's question,
111
348199
3057
아이들이 연구자의 질문에 반응할텐데요.
05:51
"Did you peek?"
112
351280
1482
"몰래 보았니?"
05:52
So try to tell me
113
352786
1554
그러면 말해주십시오.
05:54
which child is lying
114
354364
1398
어떤 아이가 거짓말을 하고
05:55
and which child is telling the truth.
115
355786
2110
어떤 아이가 진실을 말하는지를요.
05:58
Here's child number one.
116
358272
1719
첫 번째 아이입니다.
06:00
Are you ready?
117
360991
1237
준비되셨나요?
06:03
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
118
363006
1920
몰래 보았니? / 아니오.
06:05
Kang Lee: And this is child number two.
119
365619
2236
두 번째 아이입니다.
06:09
(Video) Adult: Did you peek? Child: No.
120
369501
2192
몰래 보았니? / 아니오.
06:13
KL: OK, if you think child number one is lying,
121
373296
3587
좋습니다. 첫 번째 아이가 거짓말을 한다고 생각하시면,
06:16
please raise your hand.
122
376907
1687
손을 들어주세요.
06:20
And if you think child number two is lying, please raise your hand.
123
380401
3552
두 번째 아이가 거짓말하고 있다면, 손을 들어주세요.
06:25
OK, so as a matter of fact,
124
385593
2474
좋습니다. 사실은,
06:28
child number one is telling the truth,
125
388091
2937
첫 번째 아이는 진실을 말하고 있고,
06:31
child number two is lying.
126
391052
2029
두 번째 아이가 거짓말을 합니다.
06:34
Looks like many of you are terrible detectors of children's lies.
127
394124
3230
여러분 상당수가 아이들 거짓말을 전혀 못 찾고 있는 것으로 보이네요.
06:37
(Laughter)
128
397378
2478
(웃음)
06:39
Now, we have played similar kinds of games
129
399880
3384
우리는 사회 각계 각층의 성인들과 비슷한 게임을 해 보았습니다.
06:43
with many, many adults from all walks of life.
130
403288
4625
06:48
And we show them many videos.
131
408714
2158
그들에게 많은 비디오를 줍니다.
06:51
In half of the videos, the children lied.
132
411347
2549
비디오 절반에서 아이들이 거짓말을 했습니다.
06:53
In the other half of the videos, the children told the truth.
133
413920
3267
나머지 비디오 절반에서, 아이들은 진실을 말했습니다.
06:58
And let's find out how these adults performed.
134
418529
2857
이 어른들이 어떻게 추측해내는지 알아보겠습니다.
07:02
Because there are as many liars as truth tellers,
135
422319
3855
진실된 사람만큼 거짓말쟁이도 있으므로
07:06
if you guess randomly,
136
426198
2399
임의로 추측을 한다면
07:08
there's a 50 percent chance you're going to get it right.
137
428621
4070
답을 맞출 확률은 50%입니다.
07:12
So if your accuracy is around 50 percent,
138
432715
3594
여러분의 정확성이 50%쯤이라면
07:16
it means you are a terrible detector of children's lies.
139
436333
3441
여러분은 아이들의 거짓말을 잘 발견하지 못한다는 의미입니다.
07:20
So let's start with undergrads and law school students,
140
440290
4529
학부생과 법대생부터 살펴보겠습니다.
07:24
who typically have limited experience with children.
141
444843
3672
일반적으로 아이들을 상대해 보지 않은 이들입니다.
07:30
No, they cannot detect children's lies.
142
450038
1962
그들은 거짓말을 알아내지 못합니다.
07:32
Their performance is around chance.
143
452024
2214
이들의 결과는 확률에 가깝습니다.
07:34
Now how about social workers and child-protection lawyers,
144
454262
5229
사회복지사나 아동보호 변호사는 어떨까요?
07:39
who work with children on a daily basis?
145
459515
2674
매일 아이들과 함께 일하는 이들인데요.
07:42
Can they detect children's lies?
146
462213
2087
아이들의 거짓말을 발견할까요?
07:45
No, they cannot.
147
465624
1151
아닙니다.
07:46
(Laughter)
148
466799
1045
(웃음)
07:47
What about judges,
149
467868
1472
판사는 어떨까요?
07:49
customs officers
150
469364
1800
세관원 그리고 경찰들
07:51
and police officers,
151
471188
1858
07:53
who deal with liars on a daily basis?
152
473070
2643
매일 거짓말쟁이를 상대하고 있지요.
07:55
Can they detect children's lies?
153
475737
1917
그들은 아이들의 거짓말을 발견할까요?
07:58
No, they cannot.
154
478800
1214
아닙니다.
08:00
What about parents?
155
480430
1186
부모는 어떨까요?
08:01
Can parents detect other children's lies?
156
481640
3014
부모는 다른 집 아이들의 거짓말을 발견할까요?
08:05
No, they cannot.
157
485898
1238
아닙니다.
08:07
What about, can parents detect their own children's lies?
158
487821
3585
그러면 부모가 자기 자녀의 거짓말은 발견하지 않을까요?
08:13
No, they cannot.
159
493208
1201
아닙니다.
08:14
(Laughter) (Applause)
160
494433
3476
(웃음) (박수)
08:17
So now you may ask
161
497933
1547
궁금하실 겁니다.
08:20
why children's lies are so difficult to detect.
162
500504
3632
왜 아이들의 거짓말은 발견하기 어려운가.
08:24
Let me illustrate this with my own son, Nathan.
163
504958
3012
제 아들 네이선을 통해 설명드리겠습니다.
08:27
This is his facial expression
164
507994
2169
이게 아들의 얼굴표정입니다.
08:30
when he lies.
165
510187
1384
거짓말할 때죠.
08:31
(Laughter)
166
511595
2206
(웃음)
08:33
So when children lie,
167
513825
1602
아이들이 거짓말할 때
08:35
their facial expression is typically neutral.
168
515451
3156
표정은 일반적으로 중립적입니다.
08:39
However, behind this neutral expression,
169
519123
3460
하지만 이 중립적 표정 뒤에서
08:42
the child is actually experiencing a lot of emotions,
170
522607
3326
아이들은 많은 감정을 경험합니다.
08:45
such as fear, guilt, shame
171
525957
3855
두려움, 죄책감, 수치심같은 것이죠.
08:49
and maybe a little bit of liar's delight.
172
529836
3096
혹은 약간의 희열을 말이죠.
08:52
(Laughter)
173
532956
2702
(웃음)
08:55
Unfortunately, such emotions are either fleeting or hidden.
174
535682
4840
불행하게도, 이런 감정은 스쳐 지나가거나 숨겨집니다.
09:00
Therefore, it's mostly invisible to us.
175
540546
3099
그래서 우리에게 거의 안 보입니다.
09:03
So in the last five years,
176
543669
1359
지난 5년동안,
09:05
we have been trying to figure out a way to reveal these hidden emotions.
177
545052
3896
이런 숨겨진 감정을 밝혀낼 방법을 알아내고자 했습니다.
09:08
Then we made a discovery.
178
548972
1514
그리고 발견해 냈습니다.
09:11
We know that underneath our facial skin,
179
551273
3185
얼굴 피부 아래에는 혈관의 풍부한 망이 있습니다.
09:14
there's a rich network of blood vessels.
180
554482
3394
09:17
When we experience different emotions,
181
557900
2417
우리가 다른 감정을 경험할 때
09:20
our facial blood flow changes subtly.
182
560341
2641
얼굴의 혈류가 미묘하게 변화합니다.
09:23
And these changes are regulated by the autonomic system
183
563613
3948
이런 변화는 자율신경계에서 조절하여
09:27
that is beyond our conscious control.
184
567585
2169
의식적인 통제를 받지 않습니다.
09:30
By looking at facial blood flow changes,
185
570159
3823
얼굴의 혈류 변화를 살펴봄으로써,
09:34
we can reveal people's hidden emotions.
186
574006
2697
사람들의 숨겨진 감정을 밝힐 수 있습니다.
09:37
Unfortunately, such emotion-related facial blood flow changes
187
577229
4778
불행하게도, 감정과 관련된 얼굴 혈류의 변화들은
09:42
are too subtle to detect by our naked eye.
188
582031
2625
육안으로 찾아내기에는 너무 미묘합니다.
09:45
So to help us reveal people's facial emotions,
189
585632
3768
그래서 얼굴표정을 밝힐 수 있도록
09:49
we have developed a new imaging technology
190
589424
3034
새로운 시각화 기술을 개발했습니다.
09:52
we call "transdermal optical imaging."
191
592482
3149
피부를 통한 시각 이미징
09:56
To do so, we use a regular video camera to record people
192
596679
3953
이를 위해, 사람들을 기록할 수 있는 일반 비디오 카메라를 사용합니다.
10:00
when they experience various hidden emotions.
193
600656
3086
사람들이 여러 숨겨진 감정을 경험할 때
10:04
And then, using our image processing technology,
194
604385
4094
우리의 이미지 처리 기술을 사용하여
10:08
we can extract transdermal images of facial blood flow changes.
195
608503
5536
피부 혈류 변화의 경피 이미지를 추출해냅니다.
10:16
By looking at transdermal video images,
196
616475
4272
경피 비디오 이미지를 봄으로써
10:20
now we can easily see
197
620771
1787
이제 우리는 볼 수 있습니다.
10:23
facial blood flow changes associated with the various hidden emotions.
198
623737
5631
다양한 숨겨진 감정과 관련된 얼굴 혈류 변화를요.
10:29
And using this technology,
199
629944
1788
이 기술을 사용하여
10:31
we can now reveal the hidden emotions associated with lying,
200
631756
4668
거짓말과 관련된 숨겨진 감정도 밝힐 수 있습니다.
10:36
and therefore detect people's lies.
201
636448
2910
사람들의 거짓말도 발견할 수 있습니다.
10:39
We can do so noninvasively,
202
639382
2439
몸에 뭘 넣지 않고도 멀리서, 적은 비용으로 가능합니다.
10:41
remotely, inexpensively,
203
641845
2539
10:44
with an accuracy at about 85 percent,
204
644408
3660
85%의 정확성이 있고 그냥 확률보다는 훨씬 낫습니다.
10:48
which is far better than chance level.
205
648092
2054
10:51
And in addition, we discovered a Pinocchio effect.
206
651100
3790
게다가 우리는 피노키오 효과를 발견했습니다.
10:56
No, not this Pinocchio effect.
207
656336
2055
이런 피노키오 효과는 아닙니다.
10:58
(Laughter)
208
658415
1007
(웃음)
10:59
This is the real Pinocchio effect.
209
659446
2122
이게 진짜 피노키오 효과입니다.
11:01
When people lie,
210
661592
1417
사람들이 거짓말할 때,
11:03
the facial blood flow on the cheeks decreases,
211
663033
3779
뺨의 피 흐름은 감소하고
11:06
and the facial blood flow on the nose increases.
212
666836
3261
코의 피 흐름이 증가합니다.
11:11
Of course, lying is not the only situation
213
671379
3507
물론, 거짓말은 숨겨진 감정을 자아내는 유일한 상황은 아닙니다.
11:14
that will evoke our hidden emotions.
214
674910
2848
11:17
So then we asked ourselves,
215
677782
1874
우리는 스스로에게 질문했습니다.
11:19
in addition to detecting lies,
216
679680
2347
거짓말을 찾아내는 것외에
11:22
how can our technology be used?
217
682051
2333
이 기술은 어떻게 쓰일 수 있을까?
11:25
One application is in education.
218
685027
3546
한 가지 적용방법은 교육입니다.
11:28
For example, using this technology, we can help this mathematics teacher
219
688597
4661
예를 들어, 이 기술을 이용해, 수학 교사를 도울 수 있습니다.
11:33
to identify the student in his classroom
220
693282
2907
가르치는 주제에 대해 높은 불안감을 느끼는 학생을 확인시켜 줄 수 있습니다.
11:36
who may experience high anxiety about the topic he's teaching
221
696213
4745
11:40
so that he can help him.
222
700982
1509
그러면 학생을 도울 수 있겠죠.
11:43
And also we can use this in health care.
223
703337
2740
또한 의료 분야에서도 쓸 수 있습니다.
11:46
For example, every day I Skype my parents,
224
706101
3368
예를 들어, 저는 매일 부모님과 화상통화를 합니다.
11:49
who live thousands of miles away.
225
709493
2082
수 천 마일 떨어져 살고 계시죠.
11:52
And using this technology,
226
712178
1821
이 기술을 사용해,
11:54
I can not only find out what's going on in their lives
227
714023
3482
부모님이 어떻게 지내고 계신지 알 수도 있고
11:57
but also simultaneously monitor their heart rate, their stress level,
228
717529
6302
동시에 심박동수, 스트레스 수준, 기분,
12:03
their mood and whether or not they are experiencing pain.
229
723855
3225
고통을 느끼고 있지는 않은지를 관찰할 수 있습니다.
12:07
And perhaps in the future,
230
727839
1810
아마 미래에는
12:09
their risks for heart attack or hypertension.
231
729673
3289
심장병이나 고혈압 위험도 알 수 있겠죠.
12:13
And you may ask:
232
733701
1260
그러면 물으실 겁니다.
12:15
Can we use this also to reveal politicians' emotions?
233
735472
5481
이것이 정치인 감정도 알려줍니까?
12:20
(Laughter)
234
740977
1540
(웃음)
12:22
For example, during a debate.
235
742541
1854
예를 들어, 토론 중에
12:25
Well, the answer is yes.
236
745220
1453
대답은 '맞다'입니다.
12:27
Using TV footage,
237
747167
1944
TV화면을 사용해
12:29
we could detect the politicians' heart rate,
238
749135
4046
우리는 정치인의 심박동수, 감정, 스트레스를 찾아냅니다.
12:33
mood and stress,
239
753205
2046
12:35
and perhaps in the future, whether or not they are lying to us.
240
755275
3578
아마 미래에는, 우리에게 거짓말하는지 아닌지 알겠죠.
12:39
We can also use this in marketing research,
241
759495
2996
마케팅 조사에도 쓸 수 있습니다.
12:42
for example, to find out
242
762515
1851
예를 들어, 사람들이 특정 소비제품을 좋아하는지 알아낼 수 있습니다.
12:44
whether or not people like certain consumer products.
243
764390
4355
12:49
We can even use it in dating.
244
769229
2238
데이트에서도 쓸 수 있습니다.
12:51
So for example,
245
771904
1160
예를 들어, 데이트 상대가 웃고 있다면
12:53
if your date is smiling at you,
246
773088
2594
12:55
this technology can help you to determine
247
775706
2794
이 기술은 여러분이 알 수 있게 도와줍니다.
12:58
whether she actually likes you
248
778524
2607
그녀가 정말 여러분을 좋아하는지 단순히 친절한 건지를요.
13:01
or she is just trying to be nice to you.
249
781155
2175
13:03
And in this case,
250
783864
1695
이 경우에는,
13:05
she is just trying to be nice to you.
251
785583
1876
단지 잘해주고 있는거네요.
13:07
(Laughter)
252
787483
2392
(웃음)
13:11
So transdermal optical imaging technology
253
791244
3709
경피 시각 이미징 기술은 개발 초기 단계에 있습니다.
13:14
is at a very early stage of development.
254
794977
2578
13:17
Many new applications will come about that we don't know today.
255
797579
4114
오늘날 우리가 모르는 많은 새로운 응용법이 나올 겁니다.
13:22
However, one thing I know for sure
256
802293
2778
그러나, 확실히 아는 한 가지는
13:25
is that lying will never be the same again.
257
805095
3414
거짓말은 절대 예전같지 않을 거라는 겁니다.
13:28
Thank you very much.
258
808533
1158
감사합니다.
13:29
Xiè xie.
259
809715
1324
(중국어) 감사합니다.
13:31
(Applause)
260
811063
3906
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7