Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

24,245 views ・ 2012-01-16

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Olena Sovyn Утверджено: Khrystyna Romashko
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
Холера була виявлена на Гаїті
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
вперше за останнє 50-річчя
00:19
last October.
2
19260
2000
в жовтні минулого року.
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
Не було можливості передбачити,
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
як далеко вона пошириться через водні канали,
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
і наскільки важкою може стати обстановка.
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
А незнання того, де саме потрібна допомога,
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
привело до браку допомоги
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
в місцях, де вона була найпотрібніша.
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
Ми навчилися добре передбачати і готуватися до штормів
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
перш, ніж вони заберуть життя
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
і завдадуть непоправних збитків,
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
однак ми дотепер не вміємо
00:46
and here's why.
13
46260
2000
робити цього з водою, з наступних причин.
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
Сьогодні, щоби перевірити воду в польових умовах,
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
потрібен кваліфікований персонал,
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
дороге обладнання, наприклад, ось це,
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
і на результати хімічних досліджень
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
потрібно чекати приблизно один день.
00:59
It's too slow
19
59260
2000
Це надто повільно для того,
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
щоби зрозуміти ситуацію на місцях,
01:03
before they change,
21
63260
2000
до того, як вона зміниться;
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
надто дорого для реалізації
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
у всіх місцях, де потрібне тестування.
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
А ще не можна ігнорувати той факт,
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
що люди постійно потребують води.
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
Більша частина зібраної нами інформації про спалах холери
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
не була результатом тестування;
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
вона з'явилась із цих бланків,
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
що реєстрували всіх людей,
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
яким ми не змогли допомогти.
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
Незліченна кількість життів була врятована
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
канарейками у вугільних шахтах.
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
Це простий та безцінний спосіб
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
для шахтарів впевнитись у своїй безпеці.
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
Мене вразила ця простота, коли я працював над цією проблемою
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
з одним із найбільш працьовитих та розумних людей, яких я знаю.
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
Ми думаємо, що в цієї проблеми є просте рішення,
01:40
one that can be used
38
100260
2000
яке може бути використано людьми
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
в складних умовах на щоденній основі.
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
Воно знаходиться на ранніх етапах розробки,
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
і ось як воно виглядає прямо зараз.
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
Ми називаємо його Водна Канарейка.
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
Це швидкий та дешевий пристрій,
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
що відповідає на важливе питання:
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
"Чи заражена ця вода?"
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
Використання пристрою не потребує спеціального навчання.
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
Замість очікування на результати хімічних реакцій
02:04
it uses light.
48
124260
2000
пристрій натомість базується на використанні світла.
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
Це означає, що тепер не потрібно чекати
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
завершення хімічних реакцій,
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
не потрібно реагентів, запаси яких можуть вичерпатися,
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
вам не потрібно бути експертом,
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
щоб отримати інформацію, яка дозволить діяти.
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
Для перевірки якості води зразок вводиться у пристрій, і
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
через декілька секунд,
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
або запалюється червоне світло, що позначає заражену воду,
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
або зелене світло, що означає, що зразок безпечний.
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
Це дає можливість будь-кому
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
отримати життєво важливу інформацію
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
і перевіряти якість води в реальному часі.
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
Крім цього,
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
ми інтегруємо бездротову мережу
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
в широкодоступний прилад
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
з GPS і GSM.
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
Це означає, що кожен аналіз буде автоматично передаватись на наші сервери,
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
і відображатись на карті в реальному часі.
02:49
With enough users,
67
169260
2000
При достатній кількості користувачів
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
такі карти дадуть можливість
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
запобігати та обмежувати небезпеку
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
перш, ніж вона перетвориться на катастрофу,
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
наслідки якої потрібно усувати роками.
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
До того ж, не потрібно буде чекати цілу добу,
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
щоб поширити цю інформацію людям, які її потребують,
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
це відбудеться автоматично.
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
Ми спостерігали, як розподілені мережі,
03:09
big data and information
76
189260
2000
масиви даних та інформація
03:11
can transform society.
77
191260
2000
можуть змінити суспільство.
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
Я думаю, зараз час застосувати це і до води.
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
Наша ціль на наступний рік - довести Водну Канарейку до готовності
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
і відкрити вихідний код пристрою,
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
щоб усі могли зробити внесок у розробку та оцінку
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
для спільного вирішення проблеми.
03:25
Thank you.
83
205260
2000
Дякую.
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7