Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

24,245 views ・ 2012-01-16

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Leonidas Argyros Επιμέλεια: Manos Androulakakis
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
Η χολέρα παρουσιάστηκε στην Αϊτή
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
για πρώτη φορά εδώ και 50 χρόνια
00:19
last October.
2
19260
2000
τον περασμένο Οκτώβριο.
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
Δεν υπήρχε τρόπος να προβλέψουμε
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
την εξάπλωσή της μέσω των υδάτινων αποθεμάτων
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
και πόσο άσχημη θα γινόταν η κατάσταση.
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
Και το ότι δεν γνωρίζαμε πού χρειαζόταν η βοήθεια
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
εξασφάλιζε ότι η βοήθεια πάντα θα σπάνιζε
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
εκεί όπου ήταν πιο αναγκαία.
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
Έχουμε γίνει καλοί στην πρόβλεψη και προετοιμασία για καταιγίδες
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
προτού στοιχίσουν αθώες ζωές
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
και προκαλέσουν ανεπανόρθωτες καταστροφές,
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
αλλά δεν μπορούμε ακόμα να το κάνουμε αυτό με το νερό
00:46
and here's why.
13
46260
2000
και ιδού ο λόγος.
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
Αυτή τη στιγμή, αν θέλετε να εξετάσετε το νερό επί τόπου
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
χρειάζεστε εξειδικευμένο τεχνικό,
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
ακριβό εξοπλισμό σαν αυτόν
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
και πρέπει να περιμένετε περίπου μία μέρα
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
για να λάβουν χώρα χημικές αντιδράσεις, που θα δώσουν αποτελέσματα.
00:59
It's too slow
19
59260
2000
Είναι πολύ αργό
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
για να έχουμε μία επιτόπια εικόνα
01:03
before they change,
21
63260
2000
προτού αλλάξει,
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
πολύ ακριβό να εφαρμοστεί
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
σε όλα τα μέρη που είναι αναγκαίο.
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
Και παραβλέπει το γεγονός πως, στο μεταξύ,
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
οι άνθρωποι πρέπει να πίνουν νερό.
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
Οι περισσότερες πληροφορίες που συγκεντρώσαμε από την επιδημία χολέρας
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
δεν προήλθαν από δοκιμές του νερού.
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
Προήλθαν από τέτοια έγγραφα,
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
που κατέγραψαν όλους τους ανθρώπους
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
που δεν μπορέσαμε να βοηθήσουμε.
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
Αμέτρητες ζωές έχουν σωθεί
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
από τα καναρίνια στα ανθρακορυχεία --
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
ένας απλός και πολύτιμος τρόπος
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
για να ξέρουν οι εργάτες αν είναι ασφαλείς.
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
Αυτή η απλότητα με έχει εμπνεύσει καθώς εργάζομαι πάνω σε αυτό το πρόβλημα
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
με κάποιους από τους πιο εργατικούς και έξυπνους ανθρώπους που ξέρω.
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
Νομίζουμε ότι υπάρχει μία πιο απλή λύση γι' αυτό το πρόβλημα --
01:40
one that can be used
38
100260
2000
που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
από ανθρώπους που αντιμετωπίζουν τέτοιες συνθήκες καθημερινά.
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
Βρίσκεται σε πρώιμο στάδιο,
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
αλλά έτσι μοιάζει σήμερα.
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
Το ονομάζουμε Υδάτινο Καναρίνι.
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
Είναι μία γρήγορη και φτηνή συσκευή
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
που δίνει απάντηση σε μία σημαντική ερώτηση:
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
Είναι αυτό το νερό μολυσμένο;
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
Δεν απαιτεί κάποια ειδική εκπαίδευση.
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
Και αντί να περιμένουμε για χημικές αντιδράσεις,
02:04
it uses light.
48
124260
2000
χρησιμοποιεί φως.
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
Επομένως δεν υπάρχει χρόνος αναμονής
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
για να γίνουν χημικές αντιδράσεις,
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
δεν χρειάζονται αντιδραστήρια που μπορεί να τελειώσουν
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
και δεν χρειάζεται ειδικός
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
για να έχουμε χρήσιμες πληροφορίες.
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
Για να ελέγξεις το νερό, απλά εισάγεις ένα δείγμα
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
και μέσα σε δευτερόλεπτα
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
ανάβει είτε ένα κόκκινο φως, που σημαίνει μολυσμένο νερό,
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
είτε ένα πράσινο φως, που σημαίνει ότι το δείγμα είναι ασφαλές.
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
Έτσι γίνεται δυνατό
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
για τον καθένα να συλλέξει σωτήριες πληροφορίες
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
και να ελέγχει συνεχώς την ποιότητα του νερού.
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
Επίσης,
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
ενσωματώνουμε ασύρματη δικτύωση
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
σε μία προσιτή συσκευή
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
με GPS και GSM.
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
Αυτό σημαίνει ότι κάθε αποτέλεσμα θα μεταδίδεται αυτόματα σε διακομιστές
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
για να χαρτογραφηθεί ζωντανά.
02:49
With enough users,
67
169260
2000
Με αρκετούς χρήστες,
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
τέτοιοι χάρτες θα κάνουν εφικτή
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
την λήψη προληπτικών μέτρων,
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
περιορίζοντας τους κινδύνους πριν μετατραπούν σε έκτακτες ανάγκες
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
που χρειάζονται χρόνια για να αποκατασταθούν.
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
Και αντί να χρειάζονται μέρες
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
για τη μετάδοση πληροφοριών στους ανθρώπους που τις έχουν ανάγκη,
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
θα συμβαίνει αυτόματα.
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
Έχουμε δει πώς τα κατανεμημένα δίκτυα,
03:09
big data and information
76
189260
2000
τα μεγάλα δεδομένα και η πληροφορία
03:11
can transform society.
77
191260
2000
μπορούν να αλλάξουν την κοινωνία.
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
Νομίζω ότι είναι καιρός να το εφαρμόσουμε στο νερό.
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
Μέσα στον επόμενο χρόνο θέλουμε να κάνουμε το Υδάτινο Καναρίνι διαθέσιμο σε πραγματικές συνθήκες
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
και να καταστήσουμε τον εξοπλισμό διαθέσιμο στο κοινό
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
ώστε ο καθένας να μπορεί να συμβάλλει στην ανάπτυξη και αξιολόγηση,
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
για να αντιμετωπίσουμε το πρόβλημα μαζί.
03:25
Thank you.
83
205260
2000
Σας ευχαριστώ.
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7