Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

24,245 views ・ 2012-01-16

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Liridon Shala Reviewer: Amantia Gjikondi
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
Kolera ishte raportuar ne Haiti
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
per her te pare ne 50 vitet e fundit
00:19
last October.
2
19260
2000
tetorin e kaluar.
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
Nuk kishte asnje menyrae per ta predikuar
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
se sa gjat do te shprendahej permes furnizuesve te ujit
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
dhe se sa keq do te shkonte situata.
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
Dhe mosditja se kur do te kishin nevoj per ndihme
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
gjithmone duke siguruar se ndihma ishte ne mungese
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
ne vende te cilat duhet me se shumti.
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
Ne arritem nje predikim te mire ne pergatitjen per stuhite
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
perpara se te marrin jet njerezish
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
dhe te shkaktojne deme te mdha,
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
mirepo akoma nuk mund ta bejme kete me ujin,
00:46
and here's why.
13
46260
2000
dhe do ja u spjegoj arsyen.
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
Tani, nese deshiron ta testosh ujin ne fushe,
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
ju duhet nje teknik i trajnuar,
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
paisje te shtrenjta sikurse kjo,
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
dhe ju duhet te prisni rreth nje dite
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
per nje permbledhje kimike dhe per sjellje te rezultateve.
00:59
It's too slow
19
59260
2000
Eshte shum e ngadalte
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
per te planifkuar rreth kushteve ne natyre
01:03
before they change,
21
63260
2000
perpara se ato te ndryshojne,
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
shume e shtrenjte per ta implementuar
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
ne te gjitha vendet qe kane nevoje per testime.
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
Dhe e anashkalon faktin se, nderkohe,
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
njerezve akoma ju nevoitet uje per te pire.
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
Shumicen e informacioneve qe ne mbledhim ne trazirat e koleres
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
nuk erdhen nga testimet e ujit;
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
erdhen nga format sikurse kjo,
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
te cilat dokumentuan te gjithe njerezit
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
qe deshtuam ti ndihmojme.
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
Pak jete jane shpetuar
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
nga kanarit ne Koalmines --
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
nje metode e thjesht e pa-vlere
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
per ta ditur se jane te sigurt
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
Jam inspiruar nga kjo thjeshtesi gjat gjith kohes qe kam qen duke punuar me kete problem
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
me disa prej njerezve me punetor dhe me te shkelqyer qe kam njohur.
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
Ne mendojme se ka nje zgjidhje shum te thjesht te ketij problemi --
01:40
one that can be used
38
100260
2000
njera e cila mund te perdoret
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
me njerez te cilet jane perballur me te njejtat kushte cdo dite.
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
Eshte ne kohet e pare te tyre,
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
mirepo kjo eshte ashty sesi duket per momentin.
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
Ne e quajme kete kanarina me uje.
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
Eshte e shpejt, dhe paisje e lire
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
e cila i pergjigjet nje pyetjeje te rendesishme:
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
A eshte ky uje i kontaminuar?
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
Nuk i nevojitet ndonje trajnim i vecante.
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
Dhe ne vend qe te presim per reaksione kimike qe te zejne vende,
02:04
it uses light.
48
124260
2000
perdor driten.
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
Qe do te thot se nuk ka ndonje pritje
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
per reaksione kimike qe te zejne vend,
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
nuk i nevojiten reagjent te cilet mund te mungojne
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
dhe nuk ka nevoj per te qene ekspert
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
per te marre informacione te nevojshme.
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
Per te testuar ujin, ju thjesht vendosni nje ekzemplare
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
dhe per nje sekond,
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
ose shfaq nje drite te kuqe, qe indikon ujin e kontaminuar,
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
ose nje te gjelbert, e cila thot se eshte uje i sigurte.
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
Kjo do ta beje te mundur
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
per secilin qe mbledh informacione per mbrojtjen e njerezve
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
dhe per te monitoruar kualitetin dhe kushtet e ujit gjersa ato nuk vershojne.
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
Ne gjithashtu jemi, ne krye te saj,
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
duke integruar rrjetat e internetit pa tela
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
ne nje paisje te mundeshme
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
me GPS dhe GMS. (satelit dhe rrjet i telefonis mobile).
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
Cfare kjo do te thot eshte qe secili lexim do te transferohet automatikish ne server
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
per tu hartuar ne kohen reale.
02:49
With enough users,
67
169260
2000
Me shfrytezues te mjaftueshem,
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
hartat sikurse kjo do te bejne te mundshme
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
per te marre veprime te parashikuara,
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
per mbajtjen e demeve perpara se te kthehen ne emergjente
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
qe merr vite per ta mbuluar ate.
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
Dhe pastaj, ne vend te marrjes se diteve
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
per te diseminuar keto informacione per njerezve te cilet ju duhen,
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
mund te ndodhe automatikisht.
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
Kemi pare se si rrjetet e shperndara,
03:09
big data and information
76
189260
2000
te dhenat e medha dhe informacionet
03:11
can transform society.
77
191260
2000
mund ta transformojne shoqerine.
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
Mendoj se eshte koha tani qe ti aplikojme ato ne uje.
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
Synimi yne per vitin e ardhshem eshte qe te marrim kanarinen e ujit per ne fushe
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
dhe per ta lene hardverin e hapur
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
qe secili mund te kontriboj ne zhvillimin dhe evulumin,
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
qe mund ta atakojme kete problem.
03:25
Thank you.
83
205260
2000
Faliminderit.
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7