Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

ソナール・ロスラ「ウォーターカナリアの披露」

24,245 views

2012-01-16 ・ TED


New videos

Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

ソナール・ロスラ「ウォーターカナリアの披露」

24,245 views ・ 2012-01-16

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takahiro Shimpo 校正: SHIGERU MASUKAWA
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
ハイチでは昨年10月に
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
ここ50年で初となる
00:19
last October.
2
19260
2000
コレラが確認されました
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
水を介してどれ程拡大するのか
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
どれ程状況が悪化するのかを
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
予測する手段はありませんでした
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
援助の必要な場所を特定できなければ
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
必然的に援助が必要な地域では
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
物資の不足という自体が生じます
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
嵐の予測はだいぶ進んでおり
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
取り返しのつかない被害がでる前に
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
対策をとることができます
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
水に関してはこれができないのです
00:46
and here's why.
13
46260
2000
理由はこうです
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
現在 水質調査には
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
訓練を受けた技術者と
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
高価な機器が必要です
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
更に結果が出るまでに
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
化学変化が起こるのを1日弱待たなくてはいけません
00:59
It's too slow
19
59260
2000
調査が必要な場所全ての
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
水質状況を把握するには
01:03
before they change,
21
63260
2000
時間が掛かりすぎる上に
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
水質が変ってしまう可能性もあります
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
更に費用もかなり高額です
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
真っ先に必要な飲み水の確保が
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
二の次にされてしまっているのです
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
私たちはコレラ流行の情報の大半を
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
水質調査以外から入手しました
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
このような用紙を使用して
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
支援を受けられなかった人々から
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
情報をとりました
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
炭鉱では数え切れないほどの
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
人命を救ったのはカナリアでした
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
鉱夫が炭鉱の安全を確認するための
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
シンプルですが重要な手段です
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
私はこの単純さに感銘を受けて 私の知る
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
最高の仲間たちとこの問題解決に取り組んできました
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
解決策は日常的に水質調査を
01:40
one that can be used
38
100260
2000
必要とする場所に暮らす人々が
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
使える単純な装置でした
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
これはまだ初期段階のものですが
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
今からお見せします
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
ウォーターカナリアと呼んでいます
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
「この水は汚染されているか否か?」という
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
重要な問いに即座に答えてくれる
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
安価なデバイスです
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
特別な訓練は一切必要ありません
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
このデバイスは光を利用しているため
02:04
it uses light.
48
124260
2000
化学反応を待つ必要もありません
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
つまり このデバイスがあれば
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
化学反応を待たずに
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
試薬も使わず
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
専門家がいなくても
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
必要な情報が手に入るのです
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
使い方はサンプルを入れるだけです
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
数秒後には
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
汚染を示す赤色か安全を示す
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
緑色のランプが点灯します
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
このデバイスがあれば
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
誰もが人命に関わる情報を得られるだけでなく
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
変わりゆく水質の監視も行うことができます
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
加えて
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
このデバイスには
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
GPSとGSMが
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
組み込まれているので
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
リアルタイムでサーバーに情報を転送し
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
地図上に表示することもできます
02:49
With enough users,
67
169260
2000
十分な利用者が集まれば
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
このような地図を作成することで
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
復興に何年もかかるような
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
緊急事態に陥る前に
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
対策をとることもできるでしょう
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
情報は自動で送信されるので
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
情報を必要とする人々に向けて
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
時間をかけて手動で送信する必要もありません
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
分散ネットワークや
03:09
big data and information
76
189260
2000
大容量データ 情報には
03:11
can transform society.
77
191260
2000
社会を変える力があります
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
今こそ これを水にも適用する時なんです
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
次の目標はウォーターカナリアを
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
オープンソース化し 誰もが
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
改善・進化の一端を担うことができる環境を作り
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
共同で問題解決に取り組んでいくことです
03:25
Thank you.
83
205260
2000
ありがとうございました
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7