Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

24,171 views ・ 2012-01-16

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Andrius Družinis-Vitkus Reviewer: Monika Ciurlionyte
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
Cholera paskelbta Haityje
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
pirmąkart per daugiau kaip 50 metų
00:19
last October.
2
19260
2000
praėjusį spalį
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
Nėra jokio būdo numatyti
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
kaip plačiai ji pasklis vandens tiekimo trasose
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
ir kokia sudėtinga ši situacija taps.
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
Ir nežinojimas, kur pagalba reikalinga,
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
visada reiškia, kad pagalbos stigs ten,
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
kur jos labiausiai reikia.
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
Gerai išmokome numatyti audras ir pasiruošti joms,
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
kol nenusinešta nekaltų žmonių gyvybių
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
ir nesukelta nepataisoma žala,
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
bet mes vis dar negalime to padaryti su vandeniu,
00:46
and here's why.
13
46260
2000
ir štai kodėl.
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
Dabar norint patikrinti vandenį ne laboratorijoje,
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
tau prireiks kvalifikuoto darbuotojo,
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
brangios aparatūros kaip ši,
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
ir teks laukti apie dieną
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
kol įvyks cheminės reakcijos ir bus gauti rezultatai.
00:59
It's too slow
19
59260
2000
Tai per lėta,
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
kad būtų galima suprasti ligos paplitimo lygį
01:03
before they change,
21
63260
2000
kol šis nepadidėjo tiek,
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
kad būtų per brangu ištirti vandenį visur,
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
kur toks tikrinimas reikalingas.
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
Ir tai neatsižvelgia į faktą, kad tuo tarpu
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
žmonėms reikia geriamo vandens.
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
Didžioji dalis informacijos, surinktos per choleros protrūkį,
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
gauta ne iš vandens testavimų;
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
informacija atėjo tokių dokumentų pavidalu,
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
kuriuose surašyti visi žmonės,
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
kuriems nesugebėjome pagelbėti.
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
Nesuskaičiuojamos žmonių gyvybės išgelbėtos
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
angliakasybos šachtose naudojantis kanarėlėmis --
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
paprastu ir neįkainojamu būdu
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
angliakasiams žinoti, ar yra saugūs.
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
Mane įkvėpė tas paprastumas, kai aš bendžiau spręsti šią problemą
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
su vienais protingiausių ir darbščiausių žmonių, kokius kada nors pažinojau.
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
Mes manome, kad šiai problemai yra paprastesnis sprendimas --
01:40
one that can be used
38
100260
2000
toks, kurį galima naudoti
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
žmonėms, kurie susiduria su tokiomis sąlygomis kiekvieną dieną.
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
Jis vis dar ansktyvose stadijose,
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
bet štai kaip tai atrodo dabar.
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
Mes jį vadiname "vandens kanarėle".
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
Tai greitas, pigus prietaisas,
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
atsakantis į svarbų klausimą:
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
ar šis vanduo užterštas?
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
Naudotis aparatu nereikia jokių apmokymų.
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
Ir vietoje to, kad reiktų laukti kol įvyks cheminės reakcijos,
02:04
it uses light.
48
124260
2000
jis naudoja šviesą.
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
Tai reiškia, kad nereikia laukti
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
cheminių reakcijų,
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
nereikia reagentų, kurie gali pasibaigti
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
ir nereikia būti ekspertu,
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
kad būtų gauta naudinga informacija.
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
Vandeniui patikrinti pakanka įdėti vandens pavyzdį
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
ir, per kelias sekundes, aparate
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
įsijungia arba raudona lemputė, indikuojanti užterštą vandenį,
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
arba žalia lemputė, reiškianti, kad vanduo saugus.
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
Taip bus įmanoma
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
bet kam rinkti gyvybiškai svarbią informaciją
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
ir stebėti vandens kokybę įvykiams rutuliojantis.
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
Šalia to mes taip pat
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
integruojame bevielį ryšį
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
į įperkamą prietaisą
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
su GPS ir GSM.
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
Tai reiškia, kad kievienas vandens nuskaitymas gali būti auomatiškai siunčiamas į serverius
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
ir atvaizduojamas žemėlapyje realiu laiku.
02:49
With enough users,
67
169260
2000
Turint pakankamai daug vartotojų,
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
tokie žemėlapiai įgalins mus
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
imtis prevencinių veiksmų,
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
ir sustabdyti situacijas, joms netapus kritinėmis,
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
iš kurių keliamasi metų metus.
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
Ir vietoje kelių dienų,
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
reikalingų paskleisti informaciją tiems, kam jos reikia labiausiai,
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
tai gali vykti automatiškai.
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
Mes matėme kaip paskirstyti tinklai,
03:09
big data and information
76
189260
2000
dideli duomenų kiekiai ir informacija
03:11
can transform society.
77
191260
2000
gali pakeisti visuomenę.
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
Manau, kad atėjo laikas tai pritaikyti vandeniui.
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
Mūsų tikslas kitiems metams yra paruošti "vandens kanarėlę" naudojimui
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
ir platinti technologiją atviru kodu,
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
kad kiekvienas galėtų prisidėti prie technologijos vystymo ir vertinimo,
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
kad galėtume spręsti šią problemą kartu.
03:25
Thank you.
83
205260
2000
Ačiū.
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7