Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

24,261 views ・ 2012-01-16

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Marcos Vinícius Petri Revisor: Isabel Villan
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
Cólera foi relatada no Haiti
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
pela primeira vez em 50 anos
00:19
last October.
2
19260
2000
no último outubro.
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
Não havia como prever
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
como iria se espalhar pelas reservas de água
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
e quão ruim a situação ficaria.
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
E não saber onde a ajuda seria necessária
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
sempre causou escassez de ajuda
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
nas áreas mais necessitadas.
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
Ficamos bons em prever e nos preparar para tempestades
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
antes que elas levem vidas inocentes
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
e causem danos irreversíveis,
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
mas ainda não podemos fazer isso com água,
00:46
and here's why.
13
46260
2000
e aqui está o porquê.
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
Atualmente, se você quiser testar água em uma região,
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
vai precisar de um técnico,
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
equipamentos caros como estes,
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
e deve esperar cerca de um dia
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
para que haja reações químicas e apareçam resultados.
00:59
It's too slow
19
59260
2000
É muito demorado
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
avaliar as condições da região
01:03
before they change,
21
63260
2000
antes que elas mudem,
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
muito caro para implantar
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
em todos os locais necessários.
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
E ignora o fato de que, no processo,
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
as pessoas precisam beber água.
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
A maioria da informação que coletamos no surto de cólera
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
não veio de testes da água;
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
veio de formulários como este,
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
que registraram todas as pessoas
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
que falhamos em ajudar.
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
Incontáveis vidas têm sido salvas
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
por canários em minas de carvão --
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
um modo simples para mineiros
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
saberem se estão ou não seguros.
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
Eu me inspirei por esta simplicidade enquanto trabalhava neste problema
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
junto com as pessoas mais inteligentes e eficientes que conheço.
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
Imaginamos que havia uma solução simples --
01:40
one that can be used
38
100260
2000
uma que poderia ser usada
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
por pessoas que enfrentam situações assim todos os dias.
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
Está em seu estágio inicial,
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
mas é assim que se parece agora.
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
Nós chamamos de Canário da Água.
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
É um aparelho rápido, barato
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
que responde uma questão importante:
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
a água está contaminada?
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
Não necessita de treinamento especializado.
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
E, ao invés de esperar reações químicas acontecerem,
02:04
it uses light.
48
124260
2000
ele usa luz.
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
Signficando que não há esperas
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
por reações químicas se completarem,
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
sem reagentes que podem acabar
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
e sem a necessidade de ser um especialista
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
para conseguir informação específica.
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
Para testar a água, simplesmente coloca-se uma amostra
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
e, em alguns segundos,
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
ele mostra ou uma luz vermelha, indicando contaminação,
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
ou uma luz verde, indicando que a amostra é segura.
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
Isto tornará possível
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
para qualquer um coletar dados que salvam vidas
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
e monitorar a qualidade da água à medida que surjam problemas.
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
Também estamos, junto com isso,
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
integrando rede sem fio
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
em um aparelho barato
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
com GPS e GSM.
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
O que significa que cada leitura pode ser automaticamente transmitida
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
para ser mapeada em tempo real.
02:49
With enough users,
67
169260
2000
Com vários usuários,
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
mapas como este serão possíveis
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
para haver ações preventivas,
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
contendo perigos antes que eles se tornem emergências
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
que levam anos para se recuperar.
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
E assim, em vez de levar dias
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
para disseminar esta informação aos necessitados,
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
ela pode acontecer automaticamente.
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
Estamos vendo como redes distribuídas,
03:09
big data and information
76
189260
2000
dados e informação
03:11
can transform society.
77
191260
2000
podem transformar uma sociedade.
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
Acho que é tempo de aplicarmos isso à água.
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
Nosso objetivo, no próximo ano, é levar o Canário da Água ao público
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
e transformá-lo em código aberto
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
para que qualquer um possa contribuir no desenvolvimento e testes,
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
para que possamos combater o problema juntos.
03:25
Thank you.
83
205260
2000
Obrigado.
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7