Sonaar Luthra: Meet the Water Canary

24,296 views ・ 2012-01-16

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Kryštof Herold Korektor: Martin Francis Gilbert Máik
00:15
Cholera was reported in Haiti
0
15260
2000
Cholera byla na Haiti zaznamenána
00:17
for the first time in over 50 years
1
17260
2000
poprvé za více než 50 let
00:19
last October.
2
19260
2000
minulý říjen.
00:21
There was no way to predict
3
21260
2000
Nebylo možné předvídat,
00:23
how far it would spread through water supplies
4
23260
3000
jak daleko se rozšíří skrze zásoby vody
00:26
and how bad the situation would get.
5
26260
3000
a jak hodně se situace zhorší.
00:29
And not knowing where help was needed
6
29260
2000
A neznalost míst, kde byla pomoc potřeba,
00:31
always ensured that help was in short supply
7
31260
3000
vždy zajistila, že pomoc byla nedostatková
00:34
in the areas that needed it most.
8
34260
3000
v oblastech, kde byla nejpotřebnější.
00:37
We've gotten good at predicting and preparing for storms
9
37260
3000
Zlepšujeme se v předpovědích bouří a přípravách na ně
00:40
before they take innocent lives
10
40260
2000
než si odnesou nevinné životy
00:42
and cause irreversible damage,
11
42260
2000
a způsobí nenávratné škody,
00:44
but we still can't do that with water,
12
44260
2000
ale stále to neumíme s vodou;
00:46
and here's why.
13
46260
2000
a tady je proč.
00:48
Right now, if you want to test water in the field,
14
48260
2000
Když chcete nyní testovat vodu na poli,
00:50
you need a trained technician,
15
50260
2000
potřebujete trénovaného technika,
00:52
expensive equipment like this,
16
52260
2000
drahé vybavení jako toto
00:54
and you have to wait about a day
17
54260
2000
a musíte asi den počkat
00:56
for chemical reactions to take place and provide results.
18
56260
3000
na chemické reakce, ke kterým dojde a které zajistí výsledky.
00:59
It's too slow
19
59260
2000
Je to příliš pomalé
01:01
to get a picture of conditions on the ground
20
61260
2000
na získání obrázku o stavu na zemi,
01:03
before they change,
21
63260
2000
než se změní,
01:05
too expensive to implement
22
65260
2000
příliš drahé k implementování
01:07
in all the places that require testing.
23
67260
2000
na všechna místa, která vyžadují testování.
01:09
And it ignores the fact that, in the meanwhile,
24
69260
2000
A ignoruje fakt, že mezitím
01:11
people still need to drink water.
25
71260
2000
lidé stále potřebují pít vodu.
01:13
Most of the information that we collected on the cholera outbreak
26
73260
3000
Většina informací, které jsme sesbírali během propuknutí cholery,
01:16
didn't come from testing water;
27
76260
2000
nepocházela z testování vody;
01:18
it came from forms like this,
28
78260
2000
pocházela z formulářů, jako je tento,
01:20
which documented all the people
29
80260
2000
které dokumentovali všechny osoby,
01:22
we failed to help.
30
82260
2000
kterým jsme nedokázali pomoci.
01:24
Countless lives have been saved
31
84260
2000
Nespočetně životů bylo zachráněno
01:26
by canaries in coalmines --
32
86260
2000
kanárky v uhelných dolech --
01:28
a simple and invaluable way
33
88260
2000
snadný a neocenitelný způsob
01:30
for miners to know whether they're safe.
34
90260
2000
pro horníky jak zjistit, jestli jsou v bezpečí.
01:32
I've been inspired by that simplicity as I've been working on this problem
35
92260
3000
Byl jsem inspirován touto jednoduchostí, když jsem pracoval na tomto problému
01:35
with some of the most hardworking and brilliant people I've ever known.
36
95260
3000
s některými z nejpracovitějších a nejskvělejších lidí, které jsem kdy poznal.
01:38
We think there's a simpler solution to this problem --
37
98260
2000
Domníváme se, že tento problém má jednodušší řešení --
01:40
one that can be used
38
100260
2000
takové, které může být užito
01:42
by people who face conditions like this everyday.
39
102260
2000
lidmi, kteří takovýmto podmínkám čelí každý den.
01:44
It's in its early stages,
40
104260
2000
Je ve svých počátcích,
01:46
but this is what it looks like right now.
41
106260
3000
ale takto vypadá už nyní.
01:49
We call it the Water Canary.
42
109260
2000
Nazýváme to Vodní kanárek.
01:51
It's a fast, cheap device
43
111260
3000
Je to rychlé, levné zařízení,
01:54
that answers an important question:
44
114260
2000
které odpovídá na důležitou otázku:
01:56
Is this water contaminated?
45
116260
2000
Je tato voda kontaminovaná?
01:58
It doesn't require any special training.
46
118260
3000
Nevyžaduje žádný speciální trénink.
02:01
And instead of waiting for chemical reactions to take place,
47
121260
3000
A místo čekání na chemické reakce
02:04
it uses light.
48
124260
2000
používá světlo.
02:06
That means there's no waiting
49
126260
2000
To znamená, že tu není žádné čekání
02:08
for chemical reactions to take place,
50
128260
2000
na chemické reakce,
02:10
no need to use reagents that can run out
51
130260
2000
žádná potřeba použít činidla, která mohou dojít,
02:12
and no need to be an expert
52
132260
2000
a žádná potřeba býti expertem,
02:14
to get actionable information.
53
134260
3000
abyste dostali informace.
02:17
To test water, you simply insert a sample
54
137260
2000
Abyste otestovali vodu, jednoduše vložíte vzorek
02:19
and, within seconds,
55
139260
2000
a - během pár vteřin -
02:21
it either displays a red light, indicating contaminated water,
56
141260
3000
ukáže buď červené světlo, indikující kontaminovanou vodu,
02:24
or a green light, indicating the sample is safe.
57
144260
2000
nebo zelené světlo, indikující bezpečnost vzorku.
02:26
This will make it possible
58
146260
2000
Toto umožní
02:28
for anyone to collect life-saving information
59
148260
3000
každému, aby sbíral život zachraňující informace
02:31
and to monitor water quality conditions as they unfold.
60
151260
3000
a monitoroval stav kvality vody.
02:34
We're also, on top of that,
61
154260
3000
Navíc také
02:37
integrating wireless networking
62
157260
3000
začleňujeme bezdrátové propojení
02:40
into an affordable device
63
160260
2000
do cenově dostupných zařízení
02:42
with GPS and GSM.
64
162260
2000
s GPS a GSM.
02:44
What that means is that each reading can be automatically transmitted to servers
65
164260
3000
To znamená, že každý test může být automaticky přenášen do serverů,
02:47
to be mapped in real time.
66
167260
2000
kde je mapován v reálném čase.
02:49
With enough users,
67
169260
2000
S dostatečným počtem uživatelů
02:51
maps like this will make it possible
68
171260
2000
takovéto mapy umožní
02:53
to take preventive action,
69
173260
2000
provádět preventivní akce,
02:55
containing hazards before they turn into emergencies
70
175260
3000
zabraňující šíření nebezpečí před tím, než se stane krizí,
02:58
that take years to recover from.
71
178260
2000
ze které obnova trvá roky.
03:00
And then, instead of taking days
72
180260
2000
A poté, místo aby to to trvalo dny
03:02
to disseminate this information to the people who need it most,
73
182260
2000
rozšířit tyto informace mezi lidi, kteří je potřebují nejvíce,
03:04
it can happen automatically.
74
184260
3000
se to může dít automaticky.
03:07
We've seen how distributed networks,
75
187260
2000
Vidíme, jak distribuované sítě,
03:09
big data and information
76
189260
2000
velká data a informace
03:11
can transform society.
77
191260
2000
mohou transformovat společnost.
03:13
I think it's time for us to apply them to water.
78
193260
3000
Myslím, že je načase použít je na vodu.
03:16
Our goal over the next year is to get Water Canary ready for the field
79
196260
2000
Naším cílem pro další roky je připravit Vodního kanárka pro použití
03:18
and to open-source the hardware
80
198260
2000
a uveřejnit hardware
03:20
so that anyone can contribute to the development and the evaluation,
81
200260
3000
tak, aby se každý mohl podílet na vývoji a hodnocení,
03:23
so we can tackle this problem together.
82
203260
2000
tak, abychom tomuto problému mohli čelit skutečně.
03:25
Thank you.
83
205260
2000
Děkuji.
03:27
(Applause)
84
207260
4000
(Aplaus)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7