Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

317,534 views ・ 2008-01-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mirjana Čutura Lektor: Tijana Mihajlović
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
Dobro došli na govor
„Pet opasnih stvari koje treba da dozvolite svojoj deci da rade“.
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Ja nemam decu.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Pozajmljujem decu svojih prijatelja,
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Smeh)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
pa nemojte uzeti ovaj savet zdravo za gotovo.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
Zovem se Gever Tali.
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Radim na projektima kao informatičar,
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
ali sam osnivač nečega što se zove „Škola za majstorisanje“.
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
To je letnji program koji teži da pomogne deci
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
da nauče kako da naprave stvari koje su zamislili.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Pravimo mnogo stvari
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
i stavljam električni alat u ruke sedmogodišnjaka.
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
Ako razmišljate da pošaljete svoje dete u „Školu za majstorisanje“,
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
deca se zaista vraćaju kući u modricama, izgrebana i krvava.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
(Smeh)
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
Vidite, živimo u svetu
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
koji je sve izloženiji strogim propisima po pitanju bezbednosti dece.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Izgleda da ne postoji granica
koliko sumanuti propisi o bezbednosti dece postaju.
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
Stavljamo upozorenja o gušenju na svaki komadić plastičnog omotača
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
proizvedenog u Sjedinjenim Državama
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
ili namenjenog za prodaju uz neki artikal u SAD-u.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Stavljamo upozorenja na šolje za kafu da nam kažu da sadržaj može biti vreo.
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
Izgleda da mislimo da je bilo koji predmet oštriji od loptice za golf
suviše oštar za decu mlađu od deset godina.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
Gde je kraj ovome?
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Ako obložimo svaki ćošak i sklonimo svaki oštar predmet,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
svaki šiljast komadić na svetu,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
kada deca po prvi put dođu u kontakt sa bilo čim oštrim
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
ili nečim što nije napravljeno od zaobljene plastike,
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
povrediće se.
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Stoga, kako se granice onoga što određujemo kao bezbednu zonu
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
sve više smanjuju,
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
lišavamo našu decu dragocenih prilika
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
da nauče kako da komuniciraju sa svetom oko sebe.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Uprkos svim našim najboljim namerama i trudu,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
deca će uvek prokljuviti kako da urade najopasniju moguću stvar
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
u bilo kom mogućem okruženju.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
(Smeh)
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Uprkos ovom provokativnom naslovu,
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
ova prezentacija je zaista o bezbednosti
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
i o nekim jednostavnim stvarima koje možemo da uradimo
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
da odgojimo decu da budu
kreativna, sigurna u sebe i da kontrolišu svoju okolinu.
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Ono što vam sada predstavljam
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
je odlomak iz knjige na kojoj radim.
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Knjiga se zove „Pedeset opasnih stvari“.
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Ovo je „Pet opasnih stvari“.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Prva stvar - igranje sa vatrom.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Učenje kako da se kontroliše jedna od najosnovnih sila u prirodi
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
je najznačajniji trenutak u ličnom razvoju bilo kog deteta.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Bez obzira na to da li se toga sećamo ili ne,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
taj trenutak nastupa kada prvi put zaista steknemo kontrolu
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
nad jednom od ovih misterioznih pojava.
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Ove misterije se otkrivaju
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
samo onima koji dobiju priliku da se igraju sa vatrom.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Dakle, igranje sa vatrom.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
Jedna od sjajnih stvari koju smo ikada otkrili je vatra.
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Igrajući se sa njom deca uče osnovne principe vezane za vatru:
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
paljenje, sagorevanje i gašenje.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Ovo su tri sastavna dela vatre
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
koja su neophodna za dobru i kontrolisanu vatru.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Vatru na otvorenom možete smatrati laboratorijom.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Ne znate šta ćete naučiti igrajući se sa vatrom.
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
Pustite ih da se zabavljaju sa njom na svoj način
i, verujte mi, naučiće stvari
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
koje ne mogu naučiti igrajući se sa igračkama „Dora istražuje“.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
(Smeh)
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Broj dva - posedovanje džepnog noža.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Džepni noževi nekako nestaju iz naše kulturološke svesti,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
što mislim da je užasno.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Smeh)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Vaš prvi džepni nož je nalik prvoj univerzalnoj alatki koju dobijate.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Vidite, to je špatula, poluga,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
šrafciger i sečivo.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
To je moćan alat koji vam daje snagu.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
U mnogim kulturama deci daju noževe čim napune jednu godinu.
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Ovo su inuitska deca koja seku kitovo salo.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Ovo sam prvi put video sa deset godina u filmu Kanadskog filmskog odbora
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
i na mene je ostavilo trajan utisak
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
to što sam video da se bebe igraju noževima.
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
To pokazuje da deca mogu razviti bolje razumevanje sebe
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
koristeći alat u ranom uzrastu.
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
Postavite nekoliko veoma jednostavnih pravila:
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
uvek secite od sebe, održavajte oštricu naoštrenom
i nikada ne secite na silu,
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
što su stvari koje deca mogu da razumeju i vežbaju.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Da, poseći će se.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
Imam nekoliko groznih ožiljaka na nogama od uboda.
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Ali, znate već, mladi su. Brzo se oporave.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Smeh)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Broj tri - bacanje koplja.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Ispostavlja se da je naš mozak, u stvari, predodređen za bacanje stvari,
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
i kao sa mišićima, ako ne koristite delove svoga mozga,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
oni obično atrofiraju nakon nekog vremena.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Ali, kada ih koristite,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
svaki pojedinačni mišić dodaje snagu celom sistemu,
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
a to važi i za vaš mozak, takođe.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Dokazano je da upražnjavanje bacanja stvari stimuliše
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
frontalne i parijetalne režnjeve,
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
koji su odgovorni za oštrinu vida, razumevanje trodimenzionalnih prikaza
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
i rešavanje strukturalnih problema,
tako da to pomaže razvoj veština zamišljanja i predviđanja kod dece.
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Bacanje predstavlja kombinaciju analitičke i fizičke veštine,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
tako da je veoma dobro za tu vrstu vežbanja celog tela.
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
Ove vrste vežbi sa gađanjem mete takođe pomažu deci da razviju
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
pažnju i koncentraciju,
06:21
so those are great.
110
381095
1639
što ih čini odličnim vežbama.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Broj četiri - rastavljanje uređaja.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Postoji mnoštvo zanimljivih stvari unutar vaše mašine za pranje sudova.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Kada sledeći put hoćete da izbacite uređaj,
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
nemojte to učiniti.
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Rastavite ga sa svojim detetom
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
ili ga pošaljite u moju školu i mi ćemo ga rastaviti sa njima.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Čak i ako ne znate šta su koji delovi,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
odgonetanje čemu bi mogli da služe veoma je dobra vežba za decu
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
da bi dobila utisak da mogu da rastave stvari
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
i da, bez obzira na to koliko su komplikovane,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
mogu razumeti njihove delove.
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
To znači da će na kraju moći da razumeju sve delove.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
To je osećaj posedovanja znanja - da je nešto dokučivo.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Ove crne kutije sa kojima živimo i koje uzimamo zdravo za gotovo,
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
u stvari su komplikovane stvari koje su drugi ljudi napravili
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
i koje vi možete razumeti.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Broj pet ima dva dela.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Prekršite zakon o autorskim pravima.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Smeh)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Postoje zakoni osim zakona o bezbednosti
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
koji pokušavaju da ograniče način na koji koristimo
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
stvari koje posedujemo - u ovom slučaju digitalne medije.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Ovo je veoma lak poduhvat -
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
kupite pesmu na Ajtjunu, narežite je na CD,
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
onda prebacite CD na MP3 i pustite je na tom istom kompjuteru.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Upravo ste prekršili zakon.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Praktično, Američko udruženje muzičkih kuća vas može krivično goniti.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Važna lekcija koju deca treba da razumeju
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
je da se neki od ovih zakona slučajno krše
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
i da zakoni treba da se tumače različito.
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
To je nešto o čemu često pričamo sa decom
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
kada se zabavljamo uz stvari, kada ih otvaramo, rastavljamo
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
i koristimo u druge svrhe.
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
O tome pričamo i kada vozimo automobil.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Vožnja automobila zaista osnažuje dete.
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
Ovo je zamena za to.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Smeh)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Za vas kojima ne prija kršenje zakona,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
možete voziti automobil sa svojim detetom.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Ovo je sjajan period za dete.
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
Dešava se otprilike u isto vreme
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
kada su opčinjeni stvarima kao što su dinosaurusi,
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
ove velike stvari iz spoljašnjeg sveta koje pokušavaju da razumeju.
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Automobil je slična stvar, a deca mogu da sednu u automobil i da ga voze.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
To im zaista daje kontrolu nad svetom
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
na način na koji im često nije omogućen.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Potpuno je legalno.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Nađite veliki prazan parking, uverite se da je prazan,
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
da je na privatnom posedu i pustite ih da voze vaš automobil.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
U stvari, veoma je bezbedno.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
I zabavno je za celu porodicu.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Smeh)
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Da vidim, mislim da je to sve. To je broj pet i po. Okej.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7