Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Gever Tulley über 5 gefährliche Dinge für Kinder

310,655 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Gever Tulley über 5 gefährliche Dinge für Kinder

310,655 views ・ 2008-01-09

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Stephen Thompson Lektorat: Dominik Weickgenannt
Willkommen zu „Fünf gefährliche Dinge, die Sie ihre Kinder tun lassen sollten."
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Ich habe keine Kinder.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Ich borge die Kinder meiner Freunde, also –
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Lachen)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
Nehmt diesen Rat nicht für bare Münze.
Ich bin Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Ich bin freiberuflicher Wissenschaftler,
und der Gründer von etwas, das sich „The Tinkering School" nennt.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Dieses Sommer-Programm soll Kindern beibringen,
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
wie sie die Dinge bauen, die sie sich ausdenken.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
So bauen wir viele Sachen.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
Und ja, meine Zweitklässler dürfen mit elektrischen Werkzeugen arbeiten.
Wenn Sie darüber nachdenken, Ihre Kinder an die Tinkering School zu schicken,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
werden sie mit Prellungen, Kratzern und blutig zurückkommen.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Wissen Sie, in unserer heutigen Welt
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
gibt es mehr Bestimmungen zur Kindersicherheit denn je.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Es scheint kein Limit zu geben,
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
wie verrückt solche Bestimmungen werden können.
Wir drucken Erstickungswarnungen auf jedes Stück Plastikfolie,
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
das in den Vereinigten Staaten hergestellt oder
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
dort verkauft wird.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Wir schreiben Warnungen auf Kaffeetassen, die uns sagen,
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
dass die Inhalte vielleicht heiß sind.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
Und wir scheinen zu denken, dass jeder Gegenstand,
der schärfer als ein Golfball ist, zu scharf
für Kinder unter 10 ist.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Wo endet dieser Trend?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Wenn wir jede Ecke runden und jedes scharfe Objekt entfernen,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
jedes spitze Stück in der Welt,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
dann werden sich Kinder beim ersten Kontakt mit etwas Scharfem
oder etwas, das nicht aus rundem Plastik gemacht ist,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
selbst verletzen.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Die Grenzen dessen, was wir als Sicherheitszone auslegen,
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
werden immer enger und so geben wir unseren Kindern immer weniger wertvolle Möglichkeiten,
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
zu lernen, wie sie mit ihrer Umwelt interagieren.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Und trotz unserer besten Bemühungen und Absichten
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
werden Kinder immer
die gefährlichste Sache finden,
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
in welcher Umgebung auch immer sie sind.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Trotz des provokativen Titels ist diese Präsentation wirklich über Sicherheit
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
und über einige einfache Dinge, die wir tun können,
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
um unsere Kinder zu selbstbewussten und kreativen Menschen zu erziehen,
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
die über ihre Umwelt Kontrolle haben.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Und jetzt präsentiere ich einen Auszug von einem Buch, das gerade geschrieben wird.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Das Buch heißt „50 gefährliche Dinge".
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Hier sind fünf gefährliche Dinge.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Nummer eins – Spiel mit Feuer.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Eine der elementaren Naturkräfte zu kontrollieren
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
ist ein Schlüsselmoment im Leben eines jeden Kindes.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Ob wir uns erinnern oder nicht,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
es ist das erste Mal, dass wir wirklich
eines dieser mysteriösen Dinge beherrschen.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Diese Geheimnisse werden nur denen enthüllt,
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
die die Möglichkeit bekommen, damit zu spielen.
Also spielen sie mit Feuer.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Das ist eines der besten Dinge, die wir je entdeckt haben: Feuer.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Von Spielen damit lernen sie einige Grundsätze über Feuer,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
über Luftzufuhr, Verbrennung, Abgase:
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Die drei Funktionselemente des Feuers,
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
die man für eine gute Kontrolle übers Feuer braucht.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Stellen Sie sich ein Lagerfeuer als Labor vor.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Sie wissen nicht, was Sie vom Spielen damit lernen werden.
Doch lassen Sie sie damit unter ihren eigenen Bedingungen herumspielen und vertrauen Sie mir,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
sie werden Sachen lernen,
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
die sie von Dora der Entdeckerin nicht lernen können.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Nummer zwei – Besitze ein Taschenmesser.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Taschenmesser verschwinden aus unserem kulturellen Bewusstsein,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
was meiner Meinung nach etwas Schreckliches ist.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Lachen)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Ihr erstes Taschenmesser ist wirklich das erste universelle Werkzeug, das Ihnen gegeben wird.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Es ist ein Pfannenwender, es ist eine Brechstange,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
es ist ein Schraubenzieher und eine Klinge.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
Und es ist ein starkes und bestärkendes Werkzeug.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
Und in vielen Kulturen geben sie Messer –
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
sobald die Kinder stehen können, bekommen sie Messer.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Das sind Inuit-Kinder, die Walspeck schneiden.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Ich habe das mit zehn in einem Film der kanadischen Filmbehörde gesehen
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
und es hat mich nachhaltig beeindruckt, Babys mit Messern spielen zu sehen.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Und es zeigt, dass Kinder ein erweitertes Selbstbewusstsein durch ein Werkzeug
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
in jungem Alter entwickeln können.
Sie stellen ein paar einfache Regeln auf –
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
immer vom Körper weg schneiden, halte die Klinge scharf, erzwinge es niemals –
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
das sind Sachen, die Kinder damit üben und verstehen können.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Und ja, sie werden sich schneiden.
Ich habe einige schreckliche Narben an meinen Bein, wo ich mich gestochen habe.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Aber wissen Sie, sie sind jung. Sie heilen schnell.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Lachen)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Nummer drei – Wirf einen Speer.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Wie sich gezeigt hat, sind unsere Gehirne gebaut, Dinge zu werfen
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
und wie Muskeln, wenn man Teile des Gehirns nicht nutzt,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
neigen sie dazu, mit der Zeit zu verkümmern.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Aber wenn Sie es trainieren,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
geben alle Muskeln Kraft ins ganze System
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
und das trifft auch auf das Gehirn zu.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Es wurde nachgewiesen, dass Dinge zu werfen üben
die Frontal- und Parietal-Lappen stimuliert,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
die mit der Sehschärfe, 3D-Verständnis
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
und struktureller Problemlösung zu tun haben, so gibt das also einen Sinn –
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
es hilft den Fähigkeiten zur Visualisierung und Voraussage.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Und Werfen ist eine Kombination von analytischen und körperlichen Fähigkeiten,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
es ist also sehr gut, quasi als ein Ganzkörper-Training.
Diese gezielten Übungen helfen Kindern auch dabei,
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
Aufmerksamkeits- und Konzentrations- Fähigkeiten zu entwickeln.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Das ist also gut.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Nummer vier – Geräte auseinanderbauen.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Es gibt eine Welt interessanter Dinge innerhalb Ihres Geschirrspülers.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Wenn Sie nächstes Mal ein Gerät wegwerfen wollen, tun Sie's nicht.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Nehmen Sie es mit Ihren Kindern auseinander oder senden Sie es an meine Schule
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
und wir nehmen es mit ihnen auseinander.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Auch wenn Sie die Einzelteile nicht kennen,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
ist das Rätseln, wofür sie vielleicht sind
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
eine sehr gute Übung für die Kinder,
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
die Bedeutung zu verstehen, dass man Dinge auseinandernehmen kann,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
und egal, wie kompliziert sie sind,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
kann man Teile verstehen und das bedeutet schließlich,
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
dass man alles verstehen kann.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Es ist eine Erfahrung an sich, dass etwas versteh-bar ist.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Diese schwarzen Kästen, mit denen wir leben und die wir als gegeben sehen,
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
sind eigentlich komplizierte Dinge, die von anderen Leuten gemacht sind
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
und die man verstehen kann.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Nummer fünf – Zwei-Teiler.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Brecht den Digital Millennium Copyright Act.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Lachen)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Es gibt Gesetze jenseits von Sicherheitsbestimmungen,
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
die versuchen zu begrenzen, wie sehr wir mit Dingen interagieren
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
die wir besitzen – in diesem Fall digitale Medien.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Es ist eine sehr einfache Übung – kauf ein Lied bei iTunes, brenne es auf eine CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
dann rippe die CD zu einer MP3 und spiele es auf dem selben Computer ab.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Sie haben gerade ein Gesetz gebrochen.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Streng genommen kann das RIAA kommen und Sie strafrechtlich verfolgen.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Es ist eine wichtige Lektion für Kinder zu verstehen --
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
dass einige dieser Gesetze zufällig gebrochen werden
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
und dass Gesetze interpretiert werden müssen.
Und es ist etwas, das wir oft mit den Kinder besprechen,
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
wenn wir an Dingen herumbasteln und sie aufbrechen,
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
auseinandernehmen und für andere Dinge benutzen –
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
und auch, wenn wir Autofahren.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Autofahren ist eine – ist eine wirklich bestärkende Tat für ein junges Kind,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
das ist das Höchste.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Lachen)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Für alle diejenigen, die sich beim Gesetzebrechen nicht wohlfühlen:
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
Sie können das Auto mit Ihrem fahren.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Das ist eine großartige Phase für ein Kind.
Das passiert ungefähr zur gleichen Zeit,
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
in der sie Dinge wie Dinosaurier lieben,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
diese großen Dinge in der Außenwelt,
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
die sie zu verstehen versuchen.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Ein Auto ist ein ähnliches Objekt, und sie sie können einfach einsteigen und es fahren.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Und das ist wirklich wie – es gibt ihnen ein Verständnis von einer Welt,
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
das sie normalerweise nicht bekommen – zu der sie keinen Zugriff haben.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Und es ist ganz legal.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Finden sie einen leeren Parkplatz. Stellen Sie sicher, dass er leer ist
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
und er in Privatbesitz ist und lassen Sie sie Auto fahren.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Es ist eigentlich sehr sicher.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
Und die ganze Familie hat ihren Spaß.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Lachen)
Ok, schauen wir mal.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Ich denke, dass das alles ist. Das ist Nummer fünfeinhalb. Okay.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7