Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

316,501 views ・ 2008-01-09

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Stijn Hommes Nagekeken door: Els De Keyser
Welkom bij "Vijf gevaarlijke dingen die je jouw kinderen zou moeten laten doen."
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Ik heb geen kinderen.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Ik leen de kinderen van mijn vrienden -- dus
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Gelach)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
Neem al dit advies met een korreltje zout.
Ik ben Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Ik ben van beroep contractinformaticus,
maar ik ben de oprichter van "Tinkering School" (Knutselschool)
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Het is een zomerprogramma met het doel kinderen te leren
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
hoe ze de dingen die ze bedenken, moeten bouwen.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Dus we bouwen veel dingen.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
En ik geef tweedeklassers elektrisch gereedschap in handen.
Dus als je overweegt je kind naar "Tinkering School" te sturen,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
ze komen terug met kneuzingen, schaafwonden en bloedplekken.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Weet je, we leven in een wereld
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
die wordt onderworpen aan steeds strengere regels voor de veiligheid van kinderen.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Er lijkt geen grens te zitten aan hoe gek
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
de regelgeving voor de veiligheid van kinderen kan worden.
We zetten verstikkingswaarschuwingen op al de -- op ieder stuk plastic folie
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
dat wordt gemaakt in de Verenigde Staten of wordt of verkocht
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
bij een product in de Verenigde Staten.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
We zetten waarschuwingen op koffiebekers om ons te vertellen
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
dat de inhoud heet kan zijn.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
En we lijken te denken dat elk voorwerp
dat scherper is dan een golfbal, te scherp is
voor kinderen onder de 10 jaar.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Waar stopt deze trend?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Als we elk hoekje afronden en ieder scherp voorwerp verwijderen,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
elk uitstekend stukje in de wereld,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
dan zullen kinderen, als ze voor het eerst in contact komen met iets scherps
of iets wat niet van rond plastic is gemaakt,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
zichzelf er pijn mee doen.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Dus, terwijl de grenzen van wat wij als veilig beschouwen
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
steeds kleiner worden, ontnemen wij onze kinderen waardevolle kansen
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
om te leren omgaan met de wereld om hen heen.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
En ondanks al onze inspanningen en goede bedoelingen,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
ontdekken kinderen altijd
hoe ze het meest gevaarlijke kunnen doen,
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
in welke omgeving ze ook zijn.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Dus ondanks de provocatieve titel, gaat deze presentatie eigenlijk over veiligheid
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
en over de eenvoudige dingen die wij kunnen doen
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
om creatieve en zelfverzekerde kinderen groot te brengen
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
die controle hebben over de omgeving om hen heen.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
En wat ik u nu presenteer is een uittreksel van een boek waar ik mee bezig ben.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Het boek heet "50 Gevaarlijke Dingen".
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Dit zijn vijf gevaarlijke dingen.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Nummer 1 -- speel met vuur.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Het leren beheersen van een van de meest elementaire krachten van de natuur
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
is een keerpunt in het leven van ieder kind.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Of we het ons herinneren of niet,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
het is een -- het is de eerste keer dat we echt de
controle krijgen over een van deze mysterieuze dingen.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Deze mysteries worden alleen onthuld
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
aan degenen die de kans krijgen ermee te spelen.
Dus, met vuur spelen.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Dit is een van de belangrijkste dingen die we ooit hebben ontdekt, vuur.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Door ermee te spelen, leren ze een aantal basisprincipes over vuur,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
over inname, over verbranding, over uitlaatgassen.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Dit zijn de drie basiselementen van vuur
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
die je nodig hebt voor een goed gecontroleerd vuur.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
En je kan een kampvuur zien als een laboratorium.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Je weet niet wat ze zullen leren door ermee te spelen.
Je weet wel, laat ze wat aanklooien en hun eigen gang gaan en vertrouw me,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
ze zullen iets leren
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
dat je niet uit "Dora the Explorer"-speelgoed kan halen.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Nummer twee -- bezit een zakmes.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Zakmessen verdwijnen uit ons cultureel bewustzijn,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
en ik denk dat dat een vreselijke zaak is.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Gelach)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Je eerste - je eerste zakmes is net het eerste universele gereedschap dat je krijgt.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Je weet wel, het is een spatel, het is een koevoet,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
het is een schroevendraaier en het is een mes.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
En het is een -- het is een krachtig stuk gereedschap dat je macht geeft.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
En in veel andere culteren geven ze messen --
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
zodra ze peuters zijn, krijgen ze messen.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Dit zijn Inuitkinderen die walvisvet aan het snijden zijn.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Ik zag dit voor het eerst in een film van de Canadese Film Board toen ik 10 was,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
en het heeft een blijvende indruk achtergelaten, om baby's met messen te zien spelen.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
En het laat zien dat kinderen een uitgebreid zelfbewustzijn kunnen ontwikkelen
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
met behulp van een stuk gereedschap op een hele jonge leeftijd.
Je stelt een aantal simpele regels --
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
snijd altijd van je lichaam af, houd het lemmet scherp, en forceer het nooit
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
-- en dit zijn dingen die kinderen kunnen begrijpen en oefenen.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
En ja, ze zullen zichzelf snijden.
Ik heb een paar verschrikkelijke littekens op mijn benen waar ik mijzelf heb gestoken.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Maar weet je? Ze zijn jong. Ze genezen snel.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Gelach)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Nummer drie -- gooi een speer.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Het blijkt dat onze hersenen zijn gebouwd voor het gooien van dingen,
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
en, net als spieren, als je een deel van je hersenen niet gebruikt,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
zullen ze langzaam wegkwijnen.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Maar wanneer je ze traint,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
geven alle spieren ondersteuning aan het hele systeem
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
en datzelfde idee geldt ook voor de hersenen.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Het blijkt dat het oefenen van voorwerpen gooien
de frontale en pariëtale kwabben stimuleert,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
die te maken hebben met een scherp visueel vermogen, het begrijpen van 3D,
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
en het structureel probleemoplossen, dus het geeft een gevoel --
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
het helpt hen met het ontwikkelen van hun visueel vermogen en hun voorspellingsvermogen.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
En gooien is een combinatie van analytische en fysieke vaardigheid,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
dus het is heel goed voor het trainen van het hele lichaam.
Dit soort doelgerichte oefeningen
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
helpt kinderen ook met het ontwikkelen van aandacht- en concentratievaardigheden.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Dus die zijn geweldig.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Nummer vier -- haal huishoudapparaten uit elkaar.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Er bevindt zich een wereld van interessante dingen in je vaatwasmachine.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
De volgende keer dat je op het punt staat een huishoudapparaat weg te gooien, doe het dan niet.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Haal het samen met je kind uit elkaar, of stuur hem naar mijn school
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
en we halen het samen uit elkaar.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Zelfs als je niet weet wat de onderdelen zijn,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
is uitpuzzelen waar ze voor zijn
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
een goede oefening voor de kinderen
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
om het gevoel te krijgen dat ze dingen uit elkaar kunnen halen,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
en hoe ingewikkeld ze ook zijn,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
ze kunnen delen ervan begrijpen en dat betekent dat ze uiteindelijk
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
alle onderdelen kunnen begrijpen.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Het is een gevoel van kenbaarheid, dat het mogelijk is iets te weten.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Dus deze zwarte dozen waar we mee leven en die we als vanzelfsprekend beschouwen
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
zijn eigenlijk complexe dingen gemaakt door andere mensen
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
en jij kan ze begrijpen.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Nummer vijf -- tweedelig.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Overtreed de Digital Millennium Copyright Act.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Gelach)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Er zijn meer wetten dan alleen veiligheidsregels
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
die proberen te beperken hoe je met dingen omgaat
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
die we bezitten -- in dit geval, digitale media.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Het is een erg simpel proces -- koop een lied op iTunes, schrijf het naar een CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
rip het daarna van CD naar een MP3 en speel het op dezelfde computer.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Je hebt zojuist een wet overtreden.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Technisch gezien kan de RIAA langskomen en je vervolgen.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Het is een belangrijke les voor kinderen om te begrijpen --
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
dat sommige van deze wetten per ongeluk worden overtreden
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
en dat wetten moeten worden geïnterpreteerd.
En het is iets waar we vaak met de kinderen over praten
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
als we met dingen aan het knutselen zijn en ze openbreken
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
en uit elkaar halen om onderdelen voor iets anders te gebruiken --
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
en als we weggaan en in een auto rijden.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Het besturen van een auto -- is een handeling die een jong kind een gevoel van macht geeft,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
dus dit is het einde.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Gelach)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Voor degenen onder u die de wet liever niet overtreden,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
je kan een auto besturen met je kind.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Dit is -- dit is een geweldige periode voor een kind.
Dit gebeurt rond dezelfde tijd
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
dat ze geobsedeerd raken door dingen zoals dinosaurussen,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
die grote dingen in de buitenwereld
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
waar ze grip op proberen te krijgen.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Een auto is een soortgelijk voorwerp, en ze kunnen in een auto stappen en hem besturen.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
En dat is echt -- het geeft hen grip op een wereld
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
op een manier die ze niet zouden -- waar ze niet vaak toegang toe hebben.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Dus -- het is helemaal legaal.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Zoek een groot leeg terrein en zorg ervoor dat er niets in de weg ligt
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
en dat het privéterrein is, en laat ze in je auto rijden.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Het is eigenlijk erg veilig.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
En het is leuk voor de hele familie.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Gelach)
Dus, eens kijken.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Ik denk dat dat het was. Dat is nummer vijfeneenhalf. OK.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7