Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Cinq dangers pour les enfants, par Gever Tulley.

316,501 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Cinq dangers pour les enfants, par Gever Tulley.

316,501 views ・ 2008-01-09

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Isabel Lopez Relecteur: Maxime LABATE
Bienvenue à “5 Choses Dangereuses qu’il faut laisser vos enfants faire”
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Je n'ai pas d'enfants.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
J’emprunte ceux de mes amis -- donc
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Rires)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
Prenez tout ceci avec des pincettes.
Je suis Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Je suis informaticien vacataire de profession,
mais je suis aussi le fondateur d'un truc appelé l'Ecole de Bricolage.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
C'est un camp d'été dont le but est d'aider les enfants
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
à apprendre à fabriquer ce qu’ils imaginent.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Donc on fabrique beaucoup de choses.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
Et oui je confie des outils électriques à des élèves de primaire.
Alors si vous pensez inscrire votre enfant à l’Ecole de Bricolage,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
sachez qu’ils reviennent couverts de bleus, d'écorchures et de sang.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Vous savez, nous vivons dans un monde
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
sujet à des consignes toujours plus strictes pour la sécurité des enfants.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Il ne semble n'y avoir aucune limite à l'absurdité
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
des consignes pour la sécurité des enfants.
On met en garde contre les risques d’étouffement sur tous les films plastiques
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
fabriqués aux Etats-Unis ou en vente
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
avec un produit aux Etats-Unis.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
On nous met en garde sur les tasses de café
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
que leur contenu peut être chaud.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
Et on semble penser que tout objet
plus pointu qu'une balle de golf est trop coupant
pour un enfant de moins de 10 ans.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Où est-ce que tout cela s'arrête ?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Si nous arrondissons tous les angles et supprimons tout objet pointu,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
et le moindre truc piquant,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
alors dès que les enfants sont confrontés à quelque chose de pointu
ou qui n’est pas lisse et en plastique
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
ils se blessent avec.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Alors, tandis que les limites des zones de sécurité que nous fixons
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
rapetissent de plus en plus, nous privons nos enfants de belles opportunités
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
pour apprendre à interagir avec le monde qui les entoure.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Et malgré tous nos efforts et nos bonnes intentions,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
les gosses trouveront toujours un moyen
de faire les choses les plus dangereuses à leur portée,
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
quel que soit l'endroit où ils se trouvent.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Donc malgré l'intitulé provocateur, je vais vraiment vous parler de sécurité
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
et des quelques trucs simples qu’on peut faire
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
pour élever nos enfants en les rendant créatifs, sûrs d'eux
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
et capables de prendre en main leur environnement.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Ce que je vais vous présenter maintenant est un extrait d'un livre en cours de rédaction.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Ce livre est intitulé "50 Dangers".
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
En voilà déjà cinq.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Danger n°1 -- jouer avec le feu
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Apprendre à contrôler l'une des forces élémentaires de la nature
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
est un tournant dans la vie d'un enfant.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Que l’on s’en souvienne ou non,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
c’est la première fois que nous prenons vraiment
le contrôle d’un de ces mystérieux éléments.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Ces mystères ne sont révélés
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
qu'à ceux qui ont l'opportunité de jouer avec.
Donc, jouer avec le feu.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Voilà l'une de nos plus grandes découvertes, le feu.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
En jouant avec, ils apprennent quelques principes de base,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
sur la prise d'air, la combustion et l'échappement.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Voilà les trois principes de base du feu
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
qu'il faut connaître pour avoir un bon feu maîtrisé.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Vous pouvez considérer le feu de camp comme un laboratoire.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Vous ne savez pas à l'avance ce qu'ils en apprendront.
Laissez-les s'amuser avec leurs propres règles et croyez-moi,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
ils vont apprendre des choses
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
qu'on ne peut pas apprendre avec des jouets Dora l'Exploratrice.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Numéro deux -- avoir un couteau suisse
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Les couteaux suisses sont entrain de disparaître de notre patrimoine culturel
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
ce qui est assez terrible à mon avis.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Rires)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Votre premier couteau suisse, c'est un peu votre premier outil universel.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Vous savez, c'est une cuillère, c'est un ouvre-boîte,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
c'est un tournevis et oui, c'est une lame.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
C’est un outil puissant et responsabilisant.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
Dans de nombreuses cultures on confie des couteaux --
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
-- ils utilisent des couteaux depuis qu’ils sont tout-petits.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Voici des enfants inuits qui tranchent de la graisse de baleine.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
J'ai vu ça pour la première fois dans un film de l'ONF quand j'avais 10 ans,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
et ça m'a laissé une forte impression, de voir des bébés jouer avec des couteaux.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Cela montre que les enfants peuvent développer une vraie conscience d’eux-mêmes
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
grâce à un outil, au plus jeune âge.
Vous mettez en place quelques règles très simples --
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
toujours couper vers l’extérieur, garder la lame aiguisée, ne jamais forcer
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
-- les enfants comprennent ces règles et les appliquent.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Et oui, ils vont se couper.
J’ai d'horribles cicatrices sur mes jambes, là où je me suis blessé moi-même.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Mais vous savez, à cet âge-là, ça guérit vite.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Rires)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Numéro trois : lancer un javelot.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Il s'avère qu'en fait, nos cerveaux sont programmés pour jeter des objets
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
et, comme les muscles, si vous n'utilisez pas certaines parties de votre cerveau,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
celles-ci ont tendance à s'atrophier.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Mais lorsque vous les entraînez,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
chaque muscle renforce le système tout entier
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
et c’est aussi valable pour votre cerveau.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Il a été démontré que s'entraîner à lancer des objets
stimule le lobe frontal et le lobe pariétal,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
qui concernent l'acuité visuelle, la compréhension de l’espace,
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
et la résolution de problèmes structurels, ce qui est logique...
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
Cela les aide à développer leur visualisation et leur capacité d’anticipation.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Et le lancer est une combinaison de savoir-faire analytiques et physiques,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
ce qui est excellent pour ce genre d'entraînement complet.
Lancer des choses en visant une cible aide aussi
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
les enfants à développer leur attention et leur concentration.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Ce qui est très bien.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Numéro quatre : démonter des appareils ménagers.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Il y a tout un monde à découvrir à l'intérieur de votre lave-vaisselle.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
La prochaine fois que vous pensez jeter un appareil, ne le faites pas.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Démontez-le avec votre enfant, ou envoyez-le dans mon école
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
et nous le démonterons avec lui.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Même si vous ignorez la fonction de certains éléments
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
le fait de chercher à quoi ils servent
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
est un excellent exercice pour les enfants
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
car ils se rendent compte qu'ils peuvent démonter les objets,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
et quelle que soit leur complexité,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
ils peuvent comprendre certains élements ce qui ensuite
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
leur permet de comprendre le tout.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Cela leur donne le sens que les choses sont "connaissables."
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Ces appareils de notre quotidien, auxquels on ne prête pas attention
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
sont en fait des objets complexes -- réalisés par d'autres personnes --
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
et dont vous pouvez comprendre les mécanismes.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Numéro cinq... en deux parties.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Violer la loi sur le droit d'auteur adaptée au numérique.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Rires)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Il existe des lois au-delà des règles de sécurité
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
qui visent à limiter nos interactions avec les choses
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
que nous possédons - ici, les supports numériques.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
L'exercice est très simple : achetez une chanson sur ITunes, gravez-la sur un CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
puis copiez ce CD en MP3 et écoutez-le sur votre ordinateur.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Vous venez de violer la loi.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
En théorie, la RIAA peut vous poursuivre en justice.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
C'est important que les enfants comprennent
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
que certaines de ces lois sont violées par accident
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
et que les lois doivent être interprétées.
Et c'est quelque chose dont nous parlons souvent avec les enfants
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
quand nous nous amusons à démonter tout et n'importe quoi
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
en récupérant certaines pièces pour les utiliser autrement --
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
et également lorsque nous conduisons une voiture.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Conduire est un acte vraiment responsabilisant pour un enfant.
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
voici donc le danger ultime
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Rires)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Pour ceux d'entre vous qui hésitent à violer la loi,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
vous pouvez conduire avec votre enfant.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
C'est une étape importante pour un enfant.
Cela arrive à peu près au même moment
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
que leur période de fascination pour les dinosaures,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
ces grandes choses du monde extérieur
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
qu'ils essayent d'appréhender.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Une voiture est un objet de ce type, et ils peuvent y monter et la conduire.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Cela leur donne vraiment une prise en main sur un monde
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
auquel ils n'ont pas souvent accès.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
...et c'est parfaitement légal.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Trouvez un grand terrain vague, vérifiez qu’il n’y a rien ni personne
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
et que c’est une propriété privée, et laissez-les conduire
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Il n’y a vraiment pas de danger.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
Et c’est rigolo pour toute la famille.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Rires)
Alors voyons...
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Je pense que ça y est. C’est le numéro cinq et demi. Ok.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7