Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

310,182 views ・ 2008-01-09

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: Novica Nakov Reviewer: Biljana Dijanisieva
Добредојдовте на „Пет опасни работи што треба да им ги дозволите на децата“.
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Јас немам деца.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Ги позајмувам децата на моите пријатели, па...
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Смеа)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
Примете ги овие совети со резерва.
Јас сум Гевер Тали.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
По струка сум компјутерски научник,
но основач сум и на нешто што се вика Училиште за мајсторисување (Tinkering School).
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Тоа е летна програма чија цел е да им помогне на децата да научат
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
како да ги градат нештата што ќе ги замислат.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Па, така, градиме разни нешта.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
Во рацете на второодделенци ставам моќни алати.
Па, ако мислите да го пратите вашето дете во ова училиште,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
знајте дека децата се враќаат изгребани, со модрици и крвави.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Живееме во свет
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
кој е подложен на сè построги закони за безбедност на децата.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Се чини дека нема граница на тоа колку луди
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
можат да бидат овие закони.
Ставаме предупредувања за гушење на секоја пластична ќеса
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
што се произведува во САД или се продава
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
со друг производ во САД.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Ставаме предупредување на шољите за кафе, кое ни вели
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
дека течноста можеби е жешка.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
И се чини дека мислиме дека секој предмет
поостар од топче за голф е преостар
за деца помали од 10 години.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Па, каде е крајот на овој тренд?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Кога ќе го затапиме секој ќош и ќе го елиминираме секој остар предмет,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
секој шпицаст предмет во светот,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
тогаш првиот пат кога децата ќе стапат во контакт со нешто остро
или нешто што не е направено од округла пластика,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
ќе се повредат.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Така, како што границите на тоа што го сметаме за безбедно
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
се смалуваат, на нашите деца им ускратуваме вредни можности
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
да научат како да дејствуваат во светот околу нив.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
И покрај сите наши најдобри напори и намери,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
децата секогаш ќе смислат
како да ги прават најопасните нешта што може да се прават,
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
во која било средина.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
И покрај провокативниот наслов, оваа презентација всушност е за безбедноста
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
и за некои мали работи што може да ги направиме
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
за децата да ги воспитуваме да бидат креативни, сигурни
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
и да ја контролираат средината околу нив.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Ова што сега го презентирам е извадок од книгата на која работам.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Книгата се вика „50 опасни нешта“.
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Ова се пет опасни нешта.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Прво - играње со оган.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Учењето како да се контролира една од основните сили во природата
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
е клучен момент во личната историја на секое дете.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Без разлика дали се сеќаваме или не,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
тоа е првиот пат кога навистина имаме
контрола над нешто мистериозно.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Овие мистерии им се откриваат само
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
на оние што имаат можност да си играат со нив.
Значи, играње со оган...
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Огнот е едно од оние големи нешта што сме ги откриле.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Играјќи си со него, тие ги учат основните принципи на огнот.
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
Учат за собирање на воздухот, согорување и горење.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Ова се три компоненти кои ви се потребни
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
за да имате добар контролиран оган.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Огнот на отворено може да го гледате како лабораторија.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Не знаете што ќе научите додека си играат со него.
Оставете ги да си играат сами и, верувајте,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
децата ќе научат работи
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
што не може да се научат од играње со играчки.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Број два - џебно ноже.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Џебните ножиња некако исчезнуваат од нашата културна свест,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
што мислам дека е голема загуба.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Смеа)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Првото џебно ноже е првиот универзален алат што сте го имале.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Тоа е лажица, хебла,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
шрафцигер и нож.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
Tоа е моќен алат, кој ви дава моќ.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
Во многу култури им даваат ножеви...
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
уште додека се во пелени децата имаат ножеви.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Ова се инуитски деца како сечат кожа од кит.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Ова прв пат го видов во еден канадски филм кога имав 10 години.
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
Тоа што видов бебиња како си играат со ножеви ми остави траен впечаток.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Ова покажува дека децата можат да развијат проширено чувство за себе
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
преку еден алат уште на рана возраст.
Треба да им дадете неколку основни правила:
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
никогаш не сечи кон себе, одржувај го сечилото остро, не сечи на сила.
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
Ова се работи што децата можат да ги разберат и да ги вежбаат.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Да, ќе се случи да се исечат.
Имам страшни лузни на нозете каде што се имам избодено.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Но, млади се. Ќе им помине како на кутриња.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Смеа)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Три - фрлање копје.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Испадна дека нашите мозоци имаат предиспозиција за фрлање работи,
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
и исто како и мускулите, ако не користите некој дел од мозокот,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
тој со тек на времето ќе атрофира.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Но, кога вежбате
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
кој било мускул, тоа му дава сила на целиот систем,
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
а истото важи и за вашиот мозок.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Докажано е дека вежбањето фрлање работи
ги стимулира фронталниот и париеталниот лобус,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
кои имаат врска со способноста за визуелизација, разбирањето на три-де
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
просторот и структуралното решавање проблеми. Значи, им помага
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
да ги развијат визуелните способности и способноста за предвидување.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Фрлањето е комбинација од аналитичка и физичка вештина,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
па е добар тренинг за целото тело.
Овие вежби со мети, исто така,
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
им помагаат на децата да развијат вештини за концентрација и внимание.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Тие се супер.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Четири: расклопување на уреди за домаќинството.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Во машината за садови има цел свет на интересни нешта.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Следниот пат кога ќе сакате да фрлите некој уред, не фрлајте го.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Расклопете го со вашето дете или испратете го во моето школо,
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
па ние ќе го расклопиме заедно.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Дури и да не знаете кои се деловите,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
откривањето на тоа што би можеле да бидат
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
е добра вежба за децата,
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
за да добијат осет дека можат да расклопуваат работи,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
и без разлика колку се сложени,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
можат да ги разберат деловите, што значи дека на крајот,
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
ќе можат да ја разберат и целината.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Тоа е чувство на познавање - дека нешто може да се спознае.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Црните кутии со кои живееме и кои ги земаме здраво за готово
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
се всушност комплексни работи создени од други луѓе
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
и можеме да ги разбереме.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Број пет е дводелна лекција.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Прекрши го законот за дигитални авторски права.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Смеа)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Постојат закони, настрана од тие за безбедност,
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
кои се обидуваат да го ограничат начинот на кој работиме со нештата
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
што ги поседуваме - во овој случај, дигиталните медиуми.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Вежбата е проста. Купи песна на Ајтјунс, сними ја на цеде,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
потоа рипувај го дискот во емпетри и пушти ја песната на истиот компјутер.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Само што го прекршивте законот.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Технички, RIAA (Recording Industry Association of America) може да ве тужи.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Важно е децата да научат дека
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
некои од овие закони може случајно да се прекршат
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
и дека законите треба да се интерпретираат.
Често зборуваме за тоа со децата,
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
кога си играме и расклопуваме работи
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
и кога ги користиме за други активности...
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
а, исто така, и кога одиме надвор и возиме кола.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Возењето е настан што му дава моќ на секое дете.
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
Ова е најдобрата вежба...
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Смеа)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Оние од вас кои не сакаат да го прекршуваат закон,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
можат да ја возат кола со детето.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Ова е голем настан за секое дете.
Ова се случува скоро во истиот период
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
кога децата се фаќаат за работи како диносауруси -
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
големите работи од надворешниот свет,
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
што се обидуваат да ги разберат.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Колата е сличен објект и можат да влезат во неа и да ја возат.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Тоа им дава поглед на светот на начин
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
до којшто обично немаат пристап.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Ова е сосема легално.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Најдете голем празен паркинг, осигурајте се дека нема ништо на него
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
и дека е во приватна сопственост и пуштете го детето да вози.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Всушност, многу е безбедно.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
А, и забавно е за целото семејство.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Смеа)
Па, да видам...
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Мислам дека тоа е сè. Тоа беше број пет ипол. Во ред.
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7