Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Gever Tulley habla de 5 cosas peligrosas para los niños

310,655 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

Gever Tulley habla de 5 cosas peligrosas para los niños

310,655 views ・ 2008-01-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Diego Leal Revisor: Gabriela Sellart
Bienvenido a "Cinco cosas peligrosas que usted debería dejar hacer a sus hijos".
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
No tengo hijos.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Pido prestados los hijos de mis amigos -- así que
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Risas)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
tomen estos consejos con cautela.
Soy Gever Tulley,
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Soy un consultor informático de profesión,
pero soy el fundador de algo llamado Escuela del Cacharreo (Tinkering School )
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Es un programa de verano que busca ayudar a los niños a aprender
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
cómo construir las cosas en las que piensan.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Por lo tanto, construimos un montón de cosas,
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
y pongo en manos de estudiantes de segundo grado herramientas de trabajo pesado.
Así que si usted está pensando en enviar a su hijo a la Tinkering School,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
ellos vuelven con moretones, raspados y sangrientos.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Como ustedes saben, vivimos en un mundo
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
que está sujeto a regulaciones de seguridad infantil cada vez más severas.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
estas regulaciones pueden ser.
Ponemos advertencias de asfixia en todas las -- en cada bolsa de plástico
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
fabricada en los Estados Unidos o a la venta
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
con un artículo en los Estados Unidos.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Ponemos avisos en las tazas de café que nos dicen
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
que el contenido puede estar caliente.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
Y parece que pensamos que cualquier elemento
más afilado que una pelota de golf es demasiado afilado
para los niños menores de 10 años.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Así que ¿dónde va a parar esta tendencia?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Cuando redondeamos cada esquina y eliminamos cada objeto afilado,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
cada pedazo punzante del mundo,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
entonces la primera vez que los niños entren en contacto con algo afilado
o que no esté hecho de plástico redondeado,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
van a lastimarse.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Así que, a medida que los límites de lo que definimos como la zona de seguridad
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
se hacen cada vez más pequeños, aislamos a nuestros niños de valiosas oportunidades
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
para aprender a interactuar con el mundo que les rodea.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Y a pesar de todos nuestros mejores esfuerzos e intenciones,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
los niños siempre van a averiguar
cómo hacer las cosas más peligrosas que puedan,
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
en cualquier entorno que puedan.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Por lo tanto, a pesar del provocativo título, esta presentación es realmente acerca de la seguridad
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
y algunas cosas sencillas que podemos hacer
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
para criar a nuestros niños como personas creativas, seguras de sí mismas
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
y en control del entorno que les rodea.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Lo que voy a presentarles es un extracto de un libro que estoy escribiendo.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
El libro se llama "50 Cosas Peligrosas".
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Estas son cinco cosas peligrosas.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Cosa número uno - jugar con fuego.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Aprender a controlar una de las más elementales fuerzas de la naturaleza
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
es un momento crucial en la historia personal de cualquier niño.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Sea que lo recordemos o no,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
es una - es la primera vez que realmente
obtenemos control sobre una de estas cosas misteriosas.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Estos misterios son revelados solamente
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
a los que tienen la oportunidad de jugar con él.
Entonces, jugar con fuego.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Esta es una de las grandes cosas que descubrimos, el fuego.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Jugando con él, aprenden algunos principios básicos sobre el fuego,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
acerca de los combustibles, la combustión, y los gases de escape.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Estos son los tres elementos funcionales del fuego
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
que usted necesita para tener un buen fuego bajo control.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Y se puede pensar en el fuego a cielo abierto como un laboratorio.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Usted no sabe lo que ellos van a aprender jugando con él.
Ustedes saben, déjelos entretenerse por un rato con él en sus propios términos y créanme,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
van a aprender cosas
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
que no se obtienen jugando con los juguetes de Dora la Exploradora.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Número dos - tenga una navaja propia.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Las navajas están empezando a desaparecer de nuestra conciencia cultural,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
lo cual pienso que es algo terrible.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Risas)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Su primera - su primera navaja es como el primer instrumento universal que recibe.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Es una espátula, es una palanca,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
es un destornillador y es una cuchilla.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
Y es una - es una herramienta poderosa, que nos da poder.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
En una gran cantidad de culturas les dan cuchillos --
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
digamos, en el momento en el que empiezan a caminar, tienen cuchillos.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Estos son niños Inuit cortando grasa de ballena.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Vi esto por primera vez en una película del Canadian Film Board cuando tenía 10 años,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
y me dejó una impresión duradera, ver a los bebés jugar con cuchillos.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Y muestra que los niños pueden desarrollar un amplio sentido de sí mismos
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
a través de una herramienta, a una edad muy temprana.
Usted establece un par de reglas muy simples --
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
siempre corte lejos de su cuerpo, mantenga la cuchilla afilada, y nunca la fuerce.
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
-- estas son cosas que los niños pueden comprender y practicar.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Y sí, van a cortarse.
Yo tengo algunas terribles cicatrices en mis piernas, en donde me corté.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Pero usted sabe, son jóvenes. Sanan rápidamente.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Risas)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Número tres - tirar una lanza.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Resulta que nuestros cerebros están realmente cableados para lanzar cosas
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
y, al igual que los músculos, si usted no usa algunas partes de su cerebro,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
estas tienden a atrofiarse con el tiempo.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Pero cuando los ejercita,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
cualquier músculo añade fuerza a todo el sistema
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
y esto se aplica también a su cerebro.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
De modo que ha sido demostrado que la práctica de tirar cosas
estimula los lóbulos frontal y parietal,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
que tienen que ver con la agudeza visual, la comprensión 3D,
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
y la solución estructural de problemas, lo que da un sentido --
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
ayuda a desarrollar sus habilidades de visualización y su capacidad predictiva.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Y lanzar es una combinación de habilidad analítica y física,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
por lo que es muy bueno para ese tipo de entrenamiento de todo el cuerpo.
Estas prácticas basadas en blancos también
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
ayudan a los niños a desarrollar habilidades de concentración y atención.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Así que estos son fabulosos.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
El número cuatro - deconstruir los aparatos.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Hay un mundo de cosas interesantes dentro de su lavavajillas.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
La próxima vez que esté a punto de tirar un aparato, no lo deseche.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Desármelo con su hijo, o envíelo a mi escuela
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
y lo desarmaremos con ellos.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Incluso si usted no sabe qué son las partes,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
imaginar para qué pueden servir
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
es una práctica realmente buena para los niños
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
para crear la sensación de que pueden desarmar las cosas,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
y sin importar qué tan complejas sean,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
pueden entender partes de ellas, lo que significa que, con el tiempo,
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
pueden entenderlas en su totalidad.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Así pues, estas cajas negras con las que vivimos y que damos por hechas
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
son en realidad elementos complejos hechos por otras personas
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
y usted puede comprenderlos.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Número cinco -- dos-partes.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Acabar con el Digital Millenium Copyright Act.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Risas)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Hay leyes más allá de las normas de seguridad
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
que tratan de limitar la forma en que podemos interactuar con las cosas
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
que nos pertenecen - en este caso, los medios digitales.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Es un ejercicio muy simple - compre una canción en iTunes, cópiela en un CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
a continuación, convierta el CD a un MP3 y reprodúzcalo en el mismo computador.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Usted acaba de infringir una ley.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Técnicamente, la RIAA puede venir y perseguirlo.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Es una lección importante para los niños entender --
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
que algunas de estas leyes se infringen por accidente
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
y que las leyes tienen que ser interpretadas.
Es algo de lo que hablamos a menudo con los niños
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
cuando estamos jugando un poco con las cosas, abriéndolas,
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
desarmándolas y usándolas para otras cosas --
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
y también cuando salimos y manejamos un automóvil.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Conducir un automóvil es una - es un acto realmente empoderador para un niño pequeño,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
así que esto es lo máximo.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Risas)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Para aquellos de ustedes que no se sienten cómodos rompiendo la ley,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
pueden conducir un automóvil con su hijo.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Esta es - esta es una gran etapa para un niño.
Esto ocurre aproximadamente al mismo tiempo
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
que se enganchan con cosas como dinosaurios,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
estas grandes cosas en el mundo exterior
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
que están tratando de comprender.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Un automóvil es un objeto similar, y ellos pueden entrar en uno y manejarlo.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Y eso en realidad es -- les da un control en un mundo
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
de una manera en la no podrían -- a la que no suelen tener acceso.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Entonces -- y es perfectamente legal.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Busque un gran lote vacío, asegúrese de que no hay nada en él
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
y de que es propiedad privada, y permítales conducir su auto.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Es muy seguro en realidad.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
Y es divertido para toda la familia.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Risas)
Por lo tanto, vamos a ver.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Creo que eso es todo. Es el número cinco y medio. Ok.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7