Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

گیور تالی درباره پنج چیز خطرناک برای بچه ها صحبت می کند.

310,655 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

گیور تالی درباره پنج چیز خطرناک برای بچه ها صحبت می کند.

310,655 views ・ 2008-01-09

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mehdi Yaghoubi Reviewer: soheila Jafari
به گفتگوی "پنج کار خطرناکی که باید اجازه بدید بچه ها انجام دهند خوش آمدید"
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
من بچه ندارم.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
من بچه های دوستانم رو قرض گرفتم
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(خنده حضار)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
بنابراین این پیشنهاد را با کمی احتیاط بپذیرید.
من گیور تالی هستم.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
من کارشناس کامپیوتری هستم که برای امور تجاری قرارداد می بندم،
و بنیانگذار مدرسه ای بنام تینکرینگ هستم.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
در یک برنامه تابستونی به بچه ها کمک می کردم
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
یاد بگیرند چیزهایی که فکر می کنند را چجوری بسازند.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
کلی چیز ساختیم.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
و ابزارهای برقی را دادم دست کلاس دومی ها.
اگر می خواهید بچه هاتونو به مدرسه تینکرینگ بفرستید،
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
اونها کبود، داغون و خونی برمی گردند.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
ما در دنیایی زندگی می کنیم،
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
که تحت سختگیرانه ترین قوانین امنیتی کودک قرار دارد.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
به نظر نمیرسه هیچ محدودیتی
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
برای وضع قوانین امنیتی کودک وجود داشته باشد.
تمام اخطارهای خفه کنند را روی محصولات پلاستیکی
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
که در امریکا به فروش می رسد قرار می دهیم.
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
و حتی کوچکترین چیزی که در امریکا به فروش می رسد.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
روی فنجونهای قهوه اخطار می چسبانیم که
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
که ممکن است محتویات آن داغ باشد.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
و فکر می کنیم برای کودکان زیر 10 سال
هر چیزی تیزتر از توپ گلف
چیز خیلی تیزیه.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
اینا به کجا میرسن؟
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
وقتی هر گوشه ای را گرد و تیزی را حذف می کنیم
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
همه جا زندان کردیم ،
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
وقتی کودک برای اولین بار با چیز تیزی تماس پیدا می کند،
یا از پلاستیک لبه گرد نشده ساخته شده باشد،
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
خودشون را با اون زخمی می کنند.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
و محدودیتهایی که به عنوان مناطق امن تعیین می کنیم،
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
همواره کوچکتر می شود و بچه ها را از فرصتهای ارزشمندی،
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
برای یادگیری در برخورد با دنیای اطرافش محروم می کنیم.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
و علی رغم تمام تلاشی که می کنیم،
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
بچه ها همیشه به دنبال این هستند،
تا در هر محیطی خطرناکترین کاری که،
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
می تونن انجام بدن.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
برخلاف عنوان جذاب آن این گفتگو درباره امنیت است،
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
و اینکه چطوری با کارهای ساده،
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
می توانید خلاقیت و اعتماد به نفس کودکانمان را بالا ببریم،
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
و محیط اطراف آنها را کنترل کنیم.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
و چیزی که به شما ارائه می کنیم گزیده ای از یک کتاب در حال نوشتن است.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
کتاب بنام "پنجاه چیز خطرناک"
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
و این درباره پنج چیز خطرناک است.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
شماره 1 – بازی با آتش.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
یادگیری کنترل کردن مهمترین عنصر طبیعت،
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
لحظه تاثیرگذاری در تاریخچه شخصیتی کودک است.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
ممکنه یادمون باشه یا نباشه،
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
در حقیقت اولین لحظه ای است که
کنترل کردن یکی از این چیزهای مرموز است.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
وقتی به چیزهای مرموز پی می برند،
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
که فرصت بازی کردن با آنها را پیدا کنند.
یعنی بازی با آتش.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
آتش، بزرگترین چیزی است که کشف کرده ایم.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
در بازی با آن چند اصلی اساسی در مورد آنرا یاد می گیرند،
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
درباره ترکیب با هوا، اشتعال و دود کردن.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
اینها عوامل ایجاد آتش هستند،
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
که باید باید باید یک کنترل کننده مناسب آتش باشید.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
می توانید به آتش در هوای ازاد به عنوان یک لابراتوار فکر کنید.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
نمی دانید از بازی با آن چه چیزی یاد می گیرند.
منظورم اینه که بگذارید با شرایط خودشان دور و ور آتش باشند و به من اعتماد کنید
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
که کلی چیز یاد می گیرند،
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
چیزی که از بازی با اسباب بازی های دورا پیدا نمی کنند.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
دوم – داشتن چاقوی جیبی.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
چاقویهای جیبی چیزهایی هستند که به خاطر مسائل فرهنگی جمع آوری شده اند،
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
که منم فکر می کنم چیز ترسناکی است.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(خنده حضار)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
اولین چاقوی جیبی شما اولین ابزاری بود که داشتید.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
می دونید که این یک کارده این یه دیلم،
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
این یه پیچ گوشتی و این یه تیغه.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
و ابزاری قدرتمند و قدرت بخش است.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
در بسیاری از فرهنگها،
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
به بچه هایی که تازه که راه می افتن چیزی شبیه چاقو می دن.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
اینها بچه های آدمی زاد هستند که چربی وال می برند.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
وقتی 10 سالم بود برای اولین بار آنرا در یک فیلم کانادایی دیدم،
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
دیدن بچه هایی که با چاقو بازی می کردند بر من بسیار تاثیر گذار بود.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
و نشان می داد که بچه می توانستند شخصیت خود را توسعه بدن،
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
اونهم با بازی با ابزاری در سن پایین.
چند قانون خیلی ساده تعیین می کنید --
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
از بدنت دور نگه دار، همیشه تیزه و بزور جایی فرو نکن.
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
و اینها چیزهایی است که بچه ها می فهمند و بکار می گیرند.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
با این وجود بازهم دستشونو می برند.
من به خاطر چاقو زخمهای وحشتناکی روی پاهام دارم.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
اما اونها جوان هستند و زود خوب میشن.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(خنده حضار)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
شماره سوم – پرتاب نیزه
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
باید بدانید که مغز ما برای پرتاب اشیا ساخته شده،
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
مانند عضلات از بخشهای خاصی از مغز استفاده نمی کنید،
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
به مرور تحلیل می روند.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
اما با تمرین
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
موجب افزایش قدرت عضلانی بدن شما می شود.
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
و این مورد در مورد مغز ما هم صادقه.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
نشان داده شده که پرتاب اشیاء
لبهای جلویی و کناری مغز ما را تحریک می کند،
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
جایی که موجب تیزبینی و درک سه بعدی ما می شود،
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
و حل مشکلات ساختاری، از اینرو
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
به رشد مهارتهای بصری و توانایی پیش بینی آنها کمک می کند.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
و پرتاب کردن مهارتی فیزیکی و تحلیلی است.
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
و برای تمرین کل بدن بسیار مناسب است.
همچنین تمرین به هدف زدن
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
به مهارتهای تمرکزی و توجهی کودک کمک می کند.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
بنابراین خیلی عالی هستند.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
چهارم – خراب کردن وسایل خانگی.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
درون ماشین ظرفشویی شما دنیای بسیار جالبی قرار داره.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
دفعه بعد که خواستید چیزی رو دور بندازید، دور نندازید.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
بذارید بچه اونو باز کنه یا بفرستید به مدرسه من،
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
و ما با بچه ها اونو باز می کنیم.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
حتی اگر ندانید قطعات چی هستند
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
و چجوری سرهم میشن،
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
تمرین خوبی برای بچه هاست،
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
حس اینکه می تونن چیزی رو از هم باز کنن،
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
بدون توجه به پیچیدگی آن،
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
می تونند قطعات آنرا بفهمند و این یعنی
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
می تونن سر از کل آن دربیارن.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
این حس توانایی شناخت چیزی است که قابل شناسایی است.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
و جعبه های سیاهی که با اونا زندگی می کنیم و برای ما بی ارزش هستند،
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
اشیاء پیچیده ای هستند که توسط دیگران درست شده،
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
و شما می توانید آنها را بفهمید.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
شماره پنج – لوازم یدکی دو تکه،
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
قوانین کپی رایت دیجیتالی را نقض کنید.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(خنده حضار)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
قوانین بیشتر از آنکه امنیتی باشند،
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
محدود کننده برخورد ما با اشیاست.
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
در این حالت چیزی که داریم یک رسانه دیجیتال است.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
این تمرین ساده ای است – آهنگی از آیتیون بخرید و روی سی دی رایت کنید.
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
سپس اهنگ را به ام پی 3 تبدیل کنید و روی همان کامپیوتر اجرا کنید.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
شما قانونی را نقض کرده اید.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
سازمان RIAA می تواند مزاحم شما شود.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
درک آن برای بچه ها بسیار مهم است.
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
که خیلی از این قانونها بطور اتفاقی شکسته می شوند.
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
و آن قانون باید توضیح داده شود.
و این چیزی است که اغلب درباره آن با بچه ها صحبت می کنیم،
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
ما به دنبال اشیاء می گردیم آنها را خرد و باز می کنیم،
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
آنها را از هم باز می کنیم و برای کار دیگری مورد استفاده قرار می دهیم.
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
همچنین حتی وقتی در حال رانندگی هستیم.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
رانندگی کار بسیار قدرت بخشی برای نوجوانهاست،
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
یعنی اینکه آخرشه.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(خنده حضار)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
کسانی که تمایلی به نقض قانون ندارند،
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
می توانید با کودکتان رانندگی کنید.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
این مرحله بزرگی برای کودک است.
همان موقعی اتفاق می افتد
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
که به چیز بزرگی مانند دایناسور محکم می چسبند،
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
این چیزهای بزرگ در دنیای ما،
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
تلاش می کنند آنها را بگیرند.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
ماشین هم همینگونه است می توانند آنرا برداشت و رانندگی کنند.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
مانند این میمونه که یک دستگیره به او نا بدیم،
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
اونهم به شیوه ای که اغلب به اون دسترسی ندارند.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
خوب، کاملا هم قانونیه.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
یک زمین بزرگ خالی پیدا کنید، مطمئن باشید چیزی توش نباشه،
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
و این یک محل خصوصی و بگذارین ماشین را بردارند و رانندگی کنند.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
خیلی هم امن است.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
برای کل خانواده هم مایه شادی ست.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(خنده حضار)
خوب.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
فکر کنم شماره پنج بود. پنج و نیم. موفق باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7