Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

310,324 views ・ 2008-01-09

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Tjasa Vrhovnik Reviewer: Gregor Vidmar
Dobrodošli na predavanju "5 nevarnih stvari, ki bi jih morali dovoliti svojim otrokom".
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Jaz nimam otrok.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Sposojam si jih od svojih prijateljev, zato...
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(smeh)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
... vzemite moje nasvete z malce rezerve.
Sem Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Po poklicu sem računalničar,
sem pa tudi ustanovitelj nečesa, kar imenujemo Tinkering School.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
To je poletni kamp, kjer otroke učimo,
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
kako se naredi ali izgradi stvari, ki si jih zamislijo.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Naredimo veliko stvari.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
In drugošolcem dajem v roke težka električna orodja.
Če torej razmišljate o tem, da bi v Tinkering School poslali svojega otroka,...
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
... domov se vrnejo obtolčeni, popraskani in krvavi.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Torej, veste, živimo v svetu,
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
ki ga čedalje bolj obremenjujemo s strogimi predpisi za varnost otrok.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Zdi se, da norost nima meja,
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
ko gre za varnostne predpise glede otrok.
Opozorila o možnosti zadušitve dajemo na vse - na vsak kos folije,
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
ki ga proizvedemo v ZDA ali damo v prodajo
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
s kakšnim artiklom v ZDA.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Opozorila na skodelicah s kavo nam sporočajo,
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
da je vsebina lahko vroča.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
In zdi se, da mislimo, da je vsaka stvar,
ki je ostrejša od žogice za golf, preostra
za otroke, mlajše od 10 let.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Kje se to sploh ustavi?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Ko odstranimo vsak rob in oster predmet,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
vsako malenkost na svetu,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
potem se otroci, ko se prvič srečajo z nečim ostrim
ali nečim, kar ni iz oble plastike,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
s tem poškodujejo.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
S tem, ko so meje tega, kar dojemamo kot varen svet,
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
čedalje bolj tesne, svoje otroke prikrajšamo za pomembne priložnosti,
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
da bi se naučili, kako ravnati s svetom, v katerem živijo.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Čeprav se trudimo z najboljšimi nameni,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
otroci vedno najdejo način,
kako početi najbolj nevarne stvari, ki jih lahko,
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
v kateremkoli okolju jim to uspe.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Torej, kljub provokativnemu naslovu je to predavanje predvsem o varnosti
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
in o nekaterih preprostih stvareh, ki jih lahko naredimo,
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
da bi svoje otroke vzgojili v kreativne, samozavestne ljudi,
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
ki obvladujejo okolje, v katerem živijo.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Kar vam bom predstavil, je odlomek iz knjige v nastajanju.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Naslov knjige je "50 nevarnih stvari".
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Tole je 5 nevarnih stvari.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Prvič - igraj se z ognjem.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Naučiti se nadzora nad eno od najbolj elementarnih sil v naravi
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
je ključni trenutek v otrokovi osebni zgodovini.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Če se spomnimo ali ne,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
je to prvič, da nam res uspe
nadzorovati eno od teh skrivnostnih stvari.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Te skrivnosti lahko odkrijejo samo
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
tisti, ki imajo priložnost igrati se s temi silami.
Torej, igra z ognjem.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Ogenj je ena najpomembnejših stvari, ki smo jih odkrili.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
V igri se otroci naučijo osnovnih dejstev o ognju,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
o netenju, izgorevanju, izpuhih.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
To so trije funkcionalni vidiki ognja,
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
ki jih je treba obvladati, če želiš nadzorovati ogenj.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Odprt ogenj si lahko zamislite kot laboratorij.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Ne veste, kaj se bodo otroci naučili iz igre z njim.
Dopustite jim, da z njim ravnajo po svojih predstavah in lahko ste prepričani,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
da se bodo naučili stvari,
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
ki se jih ne da naučiti z igračami Dore Raziskovalke.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Drugič - lasten žepni nož.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Žepni noži počasi izginjajo iz naše kulturne zavesti,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
kar se mi zdi grozno.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Smeh)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Prvi žepni nož je prvo univerzalno orodje, ki ga dobiš v roke.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Saj veste: je lopatica, je kljukec,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
je izvijač in je rezilo.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
In je močno orodje, ki omogoča marsikaj.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
V mnogih kulturah dajejo nože...
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
... praktično takoj, ko shodiš, dobiš nož.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
To so inuitski otroci, ki režejo kitovo tolščo.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
To sem prvič videl v Filmskem svetu Kanade, ko sem jih imel 10,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
in prizori otrok, ki se igrajo z noži, so name naredili izjemen vtis.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Taka igra pokaže, da otroci lahko dobijo poglobljen občutek sebe
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
prav prek uporabe takega orodja v zelo zgodnjem obdobju.
Če jim postavite nekaj preprostih pravil -
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
- vedno reži stran od sebe, pazi, da bo rezilo ostro, nikoli ne reži na silo -
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
- to otroci razumejo in potem tudi upoštevajo.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
In ja, seveda se bodo porezali.
Sam imam nekaj groznih brazgotin na nogi - zabodel sem sam sebe.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Vendar, veste, mladi so. Hitro se zacelijo.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Smeh).
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Tretjič - metanje kopja.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Izkazalo se je, da so naši možgani narejeni za metanje stvari
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
in če - tako kot mišice - ne uporabljaš določenih delov možganov,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
ti sčasoma atrofirajo.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Če pa jih vadiš,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
vsaka mišica prispeva k moči celotnega sistema.
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
To velja tudi za možgane.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Raziskave so pokazale, da ukvarjanje z metanjem stvari
stimulira čelni in temenski reženj,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
ki določata ostrino vida, dojemanje prostora
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
in strukturno reševanje problemov.
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
Metanje stvari pomaga otrokom razviti veščino vizualizacije in sposobnost predvidevanja.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Metanje je kombinacija analitičnih in telesnih veščin,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
zato je blagodejno v smislu treninga celega telesa.
Vadbe, ki temeljijo na ciljanju tarče, otrokom pomagajo
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
razvijati tudi pozornost in zbranost.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Zato so super!
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Četrtič - razstavljanje naprav.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Kopica zanimivih stvari je v drobovju vašega pomivalnega stroja.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Ko boste naslednjič stran metali kakšno napravo, je ne vrzite stran.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Razstavite jo s svojim otrokom ali pa jo pošljite v mojo šolo
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
in jo bomo mi razstavili.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Tudi če ne veste, kaj točno so posamezni deli,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
je ugibanje o njihovi pravi funkciji
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
lahko za otroke odlična vaja.
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
Tako dobijo občutek, da lahko razstavijo stvari
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
in ne glede na njihovo kompleksnost
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
razumejo posamezne dele. To pomeni, da bodo nekoč
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
razumeli tudi celoto.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
To je spoznanje, da je nekaj mogoče vedeti.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Te črne skrinjice, s katerimi živimo in jih imamo za samoumevne,
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
so v resnici kompleksne stvari, ki so jih naredili drugi ljudje
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
in jih lahko tudi razumemo.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Petič - dve stvari.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Prekršite Zakon o digitalnih avtorskih pravicah.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Smeh)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Obstajajo zakoni onstran varnostnih predpisov,
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
ki nas skušajo omejevati pri interakciji s stvarmi,
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
ki so naša last - v tem primeru digitalni mediji.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
To je preprosta vaja: kupite pesem na iTunesih, zapišite jo na CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
zripajte pesem s CDja v MP3 in jo predvajajte na računalniku.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Pravkar ste naredili prekršek.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Združenje ameriških glasbenih založb vas lahko začne preganjati.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Za otroke je to pomembna lekcija -
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
da nekatere zakone prekršimo po nesreči in
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
da moramo zakone vedno interpretirati.
O tem z otroki pogosto govorimo, ko
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
se igračkamo z napravami in jih odpiramo,
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
razstavimo in dele uporabimo za kaj drugega -
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
in tudi vedno, ko gremo vozit avto.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Vožnja avtomobila majhnemu otroku da občutek moči
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
in to je ultimativno.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Smeh)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Tudi če vam misel na kršenje zakonov ni prijetna,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
lahko s svojim otrokom vozite avto.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
To je za otroka izjemen dosežek.
Zgodi se v približno istem času,
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
ko začnejo dojemati stvari, kot so dinozavri,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
te velike stvari v zunanjem svetu,
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
ki jih morajo zapopasti.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Avto je podobna stvar - in v avto se lahko vsedejo in ga vozijo.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
To je kot bi ... jim dali dostop do sveta
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
na način, ki jim ni pogosto na voljo.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
No - in je popolnoma legalno.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Poiščite veliko prazno območje ali parkirišče, prepričajte se, da je res prazno
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
in da je zasebna lastnina: in tam dovolite otroku voziti avto.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
To je pravzaprav zelo varno.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
In zabavno za vso družino.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Smeh)
No, da vidimo.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Zdi se mi, da smo na koncu. To je številka pet in pol. OK.
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7