Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

316,501 views ・ 2008-01-09

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Kelwalin Dhanasarnsombut Reviewer: Uzma Daraman
ยินดีต้อนรับสู่ "ห้าสิ่งอันตรายที่คุณควรให้ลูกคุณทำ"
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
ผมไม่มีลูกนะครับ
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
ผมยืมๆ ลูกเพื่อนมา ฉะนั้น....
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(เสียงหัวเราะ)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
ฟังคำแนะนำนี้ แล้วตรึกตรองสักนิดนะครับ
ผม กีเวอร์ ทัลลีย์
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
ผมเป็นนักวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์โดยอาชีพ
แต่เป็นผู้ก่อตั้งสิ่งที่เรียกว่า โรงเรียนนักประดิษฐ์ (Tinkering School)
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
มันเป็นโครงการช่วงฤดูร้อน ที่มุ่งช่วยให้เด็กๆ เรียนรู้
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
การสร้างสิ่งต่างๆ ที่พวกเขาคิดขึ้น
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
ฉะนั้นเราสร้างอะไรเยอะเลยครับ
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
และผมก็เอาเครื่องมือไฟฟ้ายัดใส่มือเด็ก ป.2
ฉะนั้น ถ้าคุณคิดจะส่งลูกมาเรียนที่นี่ล่ะก็
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
พวกเขาจะกลับบ้านแบบ เลือดตกยางออก ฟกช้ำดำเขียวนะครับ
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
เอาล่ะ พวกเราอยู่ในโลกที่
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
กฎข้อบังคับเรื่องความปลอดภัยของเด็ก เข้มงวดมากขึ้นทุกวัน
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
เหมือนว่ามันจะไม่มีที่สิ้นสุด สำหรับความบ้าบอ
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
ของกฎเพื่อความปลอดภัยของเด็ก
เราติดป้ายเตือนว่า สิ่งนี้อาจทำให้หายใจไม่ออก บนฟิล์มพลาสติก
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
ที่ผลิตในสหรัฐฯ หรือขาย
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
มากับสินค้าในสหรัฐฯ
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
เราติดป้ายบนแก้วกาแฟเพื่อเตือนว่า
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
แก้วอาจร้อน
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
และดูเหมือนเราจะคิดว่าสิ่งใดๆ ก็ตาม
ที่คมกว่าลูกกอล์ฟนั้นคมเกินไป
สำหรับเด็กอายุตำ่กว่า 10 ขวบ
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
ดังนั้นจุดสิ้นสุดมันจะอยู่ที่ไหน
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
เมื่อเราหุ้มทุกมุม และกำจัดของมีคมทุกอย่าง
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
อะไรก็ตามที่มีปลายแหลมๆ ในโลกนี้
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
เมื่อเด็กสัมผัสกับของอะไรก็ตามที่แหลมคมเป็นครั้งแรก
หรือสิ่งที่ไม่ได้ทำมาจากพลาสติกมนๆ
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
พวกเขาก็เจ็บตัว
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
ยิ่งเรากั้นขอบเขตที่เราคิดว่าเป็นเขตปลอดภัย
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
แคบมากเท่าไร เรายิ่งตัดโอกาสอันมีค่าของเด็กๆ ของเรา
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
ที่จะได้เรียนรู้การมีปฎิสัมพันธ์กับสิ่งต่างๆ รอบตัวพวกเขา
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
และแม้ด้วยความพยายามและความตั้งใจอย่างที่สุดของเรา
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
เด็กๆ นั้นสามารถที่จะหาวิธีได้เสมอ
ในการทำสิ่งที่อันตรายที่สุดที่เขาจะทำได้
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
ในสิ่งแวดล้อมใดๆ ก็ตามที่พวกเขาสามารถทำได้
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
ดังนั้นแม้ว่าหัวข้อนี้มันจะดูยั่วโมโห แต่การบรรยายนี้ ที่จริงเกี่ยวกับความปลอดภัยครับ
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
และเกี่ยวกับสิ่งง่ายๆ ที่เราสามารถทำได้
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
เพื่อที่จะเลี้ยงดูเด็กๆ ของเรา ให้มีความคิดสร้างสรรค์ มีความมั่นใจ
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
และเข้ากับสิ่งแวดล้อมรอบๆ ตัวพวกเขาได้
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
และที่ผมกำลังจะนำเสนอนั้น คือข้อความส่วนหนึ่งจากหนังสือที่กำลังจัดทำ
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
ซึ่งมีชื่อว่า "50 สิ่งอันตราย"
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
ผมจะพูดถึงแค่ห้าอย่างนะครับ
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
อย่างแรกเลย เล่นกับไฟ
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
เรียนรู้ที่จะควบคุมหนึ่งในพลังพื้นฐานที่สุดในธรรมชาติ
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
เป็นวินาทีที่สำคัญยิ่ง ในประวัติศาสตร์ส่วนบุคคลของเด็กๆ ทุกคน
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
ไม่ว่าพวกเราจะจำกันได้หรือเปล่า
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
มันเป็นครั้งแรกที่พวกเราสามารถที่จะ
ได้ควบคุมสิ่งหนึ่งที่ช่างน่าพิศวง
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
และสิ่งพิศวงเหล่านี้จะปรากฎเฉพาะ
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
ต่อผู้ที่มีโอกาสได้เล่นกับมันเท่านั้น
ฉะนั้น เล่นกับไฟ
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
ไฟ เป็นหนึ่งในสิ่งที่เยี่ยมที่สุดที่เราเคยค้นพบมา
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
จากการเล่นกับมัน พวกเขาเรียนหลักการพื้นฐานเกี่ยวกับไฟ
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
การจุดเชื้อ การเผาไหม้ การปล่อยไอเสีย
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
เหล่านี้เป็นสิ่งพื้นฐานที่ไฟทำ
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
เมื่อคุณมีการควบคุมไฟได้เป็นอย่างดี
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
และคุณสามารถคิดถึงกองไฟแบบเปิด เป็นดั่งเช่นห้องทดลอง
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
คุณไม่รู้ว่าพวกเขาจะได้เรียนอะไรจากการเล่นกับมัน
รู้อะไรไหม ปล่อยพวกเขาเล่นไปเหอะ ตามแบบขอบพวกเขา และเชื่อผม
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
พวกเขาจะได้เรียนรู้
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
ในสิ่งที่คุณไม่สามารถจะเรียนได้จาก การเล่นของเล่นชุดนักสำรวจโดร่า
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
ประการที่สอง เป็นเจ้าของมีดพก
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
มีดพกกำลังจะเลือนหายไปจาก ความสำนึกทางวัฒธรรมของเรา
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
ซึ่งผมว่ามันแย่นะ
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(เสียงหัวเราะ)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
มีดพกอันแรกของคุณ เหมือนอุปกรณ์ครอบจักรวาลที่คุณมี
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
มันเป็นไม้พาย เป็นแท่งงัด
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
เป็นไขควงและเป็นใบมึด
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
และมันเป็นเครื่องมือที่ทรงประสิทธิภาพยิ่ง
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
และในหลายวัฒนธรรม พวกเขาให้มีด
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
ทันทีที่เป็นเด็กแบเบาะ พวกเขาก็มีมีดแล้ว
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
นี่คือ เด็กๆ เผ่า อินนุท (Inuit) ตัดชั้นไขมันวาฬ
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
ผมเห็นมันครั้งแรกทางภาพยนตร์ของ Canadian Film Board ตอนผมอายุ 10 ขวบ
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
และมันทิ้งความประทับใจไว้ให้ผม ที่ได้เห็นเด็กทารกเล่นกับมีด
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
และมันแสดงให้เห็นว่า เด็กๆ สามารถพัฒนาสัมผัสของตนเอง
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
ผ่านเครื่องมือได้ตั้งแต่อายุน้อยๆ
คุณวางกฎง่ายๆ สองสามข้อ --
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
เฉือนออกจากตัวเสมอ คอยลับมีดให้คม และอย่าไปฝืนมัน
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
และเด็กสามารถเข้าใจและหัดสิ่งเหล่านี้ได้
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
และใช่ครับ พวกเขาจะทำมีดบาดตัวเองแน่นอน
ผมมีแผลเหวอะที่ขาจากที่ผมแทงโดนตัวเอง
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
แต่คุณรู้ไหม พวกเขายังเด็ก เดี๋ยวก็หายครับ
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(เสียงหัวเราะ)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
ประการที่สาม ขว้างหอก
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
กลายเป็นว่าสมองเราถูกออกแบบมาสำหรับการขว้างของ
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
และเช่นเดียวกันกับกล้ามเนื้อ ถ้าคุณไม่ใช้ส่วนไหนของสมอง
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
มันก็จะลีบลงไปเรื่อยๆ
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
แต่เมื่อคุณออกกำลังกาย
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
ไม่ว่าที่กล้ามเนื้อไหน มันจะเพิ่มความแข็งแรงให้ทั้งระบบ
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
และสมองก็เป็นแบบนั้นเช่นกัน
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
ดังนั้น การฝึกซ้อมโยนของได้แสดงให้เห็นว่า
มันกระตุ้นสมองส่วนหน้าและส่วนข้าง
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
ซึ่งมีหน้าที่เกี่ยวกับความเฉียบคมของภาพ การเข้าใจภาพสามมิติ
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
และการแก้ไขปัญหาอย่างเป็นขั้นตอน
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
มันช่วยพัฒนาทักษะการมอง และความสามารถในการคาดคะเน
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
และการขว้างก็เป็นส่วนผสม ระหว่างทักษะการวิเคราะห์ และทักษะทางกายภาพ
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
ฉะนั้น มันดีมากๆ สำหรับการฝึกทั้งร่างกาย
การฝึกที่เน้นเป้าหมายเช่นนั้น
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
ยังช่วยให้เด็กๆ พัฒนาทักษะ เรื่องสมาธิและความสนใจอีกด้วย
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
มันเจ๋งมาก
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
ประการที่สี่ ถอดชิ้นส่วนอุปกรณ์
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
มีโลกที่น่าสนใจอยู่ในเครื่องล้างจานของคุณ
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
ครั้งถัดไป ถ้าคุณกำลังจะโยนเครื่องอะไรทิ้ง อย่าทิ้งครับ
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
ชวนลูกคุณมาช่วยกันถอดชิ้นส่วนมัน หรือส่งเขามาที่โรงเรียนผม
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
และเราจะช่วยกันถอดชิ้นส่วน
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
ถึงแม้ว่าคุณจะไม่รู้ว่าส่วนต่างๆ มันคืออะไร
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
การทายคำตอบว่ามันคืออะไรนั้น
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
ที่จริงแล้วเป็นการฝึกหัดที่ดีสำหรับเด็กๆ
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
ที่จะได้รู้ว่าเขาสามารถแยกชิ้นส่วนต่างๆ ออกจากกัน
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
และไม่ว่ามันจะซับซ้อนแค่ไหนก็ตาม
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
พวกเขาสามารถเข้าใจถึงส่วนต่างๆ ของมัน และนั่นหมายความว่า ท้ายสุดแล้ว
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
พวกเขาจะสามารถเข้าใจทุกอย่างเกี่ยวกับมัน
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
มันให้ความรู้สึกว่า เราศึกษาได้ เรียนรู้ได้
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
กล่องดำเหล่านี้ที่เราคลุกคลีกับมัน และไม่ได้เห็นค่ามันเท่าที่ควร
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
ที่จริงแล้วมันเป็นสิ่งซับซ้อนที่คนอื่นสร้างขึ้น
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
และคุณสามารถเข้าใจมันได้
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
ประการที่ห้า ฝักใฝ่สองฝ่าย
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
แหกกฎรัฐบัญญัติลิขสิทธิ์แห่งสหัสวรรษดิจิทัล (Digital Millennium Copyright Act; DMCA)
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(เสียงหัวเราะ)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
มันมีกฎนอกเหนือไปจากการควบคุมความปลอดภัย
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
ที่พยายามจะจำกัด ปฎิสัมพันธ์ของเรากับสิ่งต่างๆ
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
ที่เราเป็นเจ้าของ ในที่นี้คือ สื่อดิจิตัล
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
เป็นแบบฝึกหัดง่ายๆ เลยครับ ซื้อเพลงจาก iTunes แล้วบันทึกลงซีดี
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
จากนั้นถอดเพลงนั้นออกจากซีดีแปลงเป็น MP3 แล้วเล่นบนเครื่องคอมพิวเตอร์เดิม
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
คุณได้ฝ่าฝืนกฎหมายแล้วครับ
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
เท่านี้ สมาคมผู้ประกอบกิจการเพลงของสหรัฐฯ (RIAA) ก็มารังควานคุณได้แล้วนะครับ
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
มันเป็นบทเรียนที่สำคัญที่จะให้เด็กๆ เข้าใจ
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
ว่ากฎหมายบางอย่าง อาจถูกละเมิดได้โดยไม่ได้จงใจ
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
และกฎหมายพวกนั้นต้องได้รับการตีความ
และมันเป็นสิ่งที่เรามักพูดบ่อยๆ กับเด็กๆ ของเรา
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
เมื่อพวกเราเล่นกับอะไรบางอย่าง แงะมันออกมา
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
และถอดมันเป็นชิ้นๆ และนำมันไปใช้กับอย่างอื่น
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
และเมื่อเราออกไปข้างนอกและขับรถ
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
การขับรถเป็นการกระทำที่ทำให้เด็กเล็กๆ รู้สึกว่ามีอำนาจ เป็นตัวของตัวเองมาก
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
นี่คือสิ่งสุดยอดเลยครับ
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(เสียงหัวเราะ)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
สำหรับคนที่รู้สึกไม่สบายใจที่จะละเมิดกฎหมายนะครับ
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
ขับรถกับลูกคุณก็ได้ครับ
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
นี่เป็นเวทีที่สำคัญสำหรับเด็ก
มันเกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
กับที่พวกเขายึดเกาะไดโนเสาร์ไว้แน่น
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
หรืออะไรใหญ่ๆ ที่แปลกไปจากปกติ
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
ที่พวกเขาพยายามที่จะยึดมันไว้
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
รถเป็นสิ่งที่คล้ายๆ กันครับ พวกเขาสามารถเข้าไปในรถและขับมัน
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
และมันก็เหมือนกับว่า มันให้พวกเขาได้บังคับโลก
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
ในทางที่พวกเขาปกติแล้วไม่มีโอกาสเข้าถึง
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
และมันก็ถูกต้องตามกฎหมาย -- ดังนั้น
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
หาลานจอดรถกว้างๆ ตรวจให้มั่นใจว่าไม่มีอะไรขวาง
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
และอยู่ในพื้นที่ส่วนบุคคล จากนั้นให้เขาขับรถคุณ
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
ความจริงแล้วมันปลอดภัยมากๆ ครับ
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
และมันก็สนุกกันได้ทั้งครอบครัวเลย
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(เสียงหัวเราะ)
เอาล่ะครับ
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
เท่านี้ล่ะครับผมว่า นี่เป็นข้อห้าครึ่งแล้ว โอเค
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7