Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

317,534 views ・ 2008-01-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Philippe Axelsen Reviewer: Ambre Samba
Bienvenue à "5 activités dangereuses conseillées à vos enfants".
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Je n'ai pas d'enfant.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
J'emprunte ceux de mes amis...
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Rires)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
Suivez ces conseils intelligemment.
Je m'appelle Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Je suis informaticien à mon compte,
mais aussi fondateur de l'école Tinkering School.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
C'est un camp d'été qui enseigne aux enfants
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
comment fabriquer ce qu'ils imaginent.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Nous fabriquons beaucoup de choses.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
Dès sept ans, ils utilisent des outils éléctriques
donc si vous me confiez vos enfants, attendez-vous à les retrouver
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
contusionnés, égratignés et sanguinolents.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Vous savez, aujourd'hui,
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
les règles de sécurité sont de plus en plus rigoureuses.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
C'est dément, ces règles de sécurité
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
n'ont plus aucune borne.
On appose des mises en garde de suffocation sur tous les films plastiques
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
fabriqués aux États-Unis ou vendus
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
avec un produit aux É.-U.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Les tasses de café portent une mise en garde
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
comme quoi le café peut être chaud.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
Tout objet plus coupant qu'une balle de golf
est trop coupant
pour les moins de 10 ans.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Où doit-on tracer la limite ?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Si on arrondit les coins, on émousse les objets pointus,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
et on enlève tout ce qui dépasse,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
la première fois que les enfants toucheront un objet pointu
ou autre que rond et en plastique,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
ils vont se faire mal.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Ainsi, plus les limites du "sécuritaire" sont étroites,
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
plus on prive nos enfants d'occasions précieuses d'apprendre
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
à interagir avec le monde.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Malgré nos efforts et nos bonnes intentions,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
les enfants trouveront une façon
de faire la chose la plus dangereuse
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
dans leur environnement.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Malgré le titre provocateur de cette conférence, il s'agit ici de sécurité
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
et des choses simples qu'on peut faire
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
pour enseigner à nos enfants la créativité, la confiance,
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
et la maîtrise de leur environnement.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Je vous présente ici un extrait de mon livre en cours d'écriture,
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
intitulé « 50 choses dangereuses ».
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
J'en présente ici cinq.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
La première : jouer avec le feu.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Apprendre à contrôler cet élément de base
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
est un jalon dans l'histoire d'un enfant.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Qu'on s'en souvienne ou non,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
jouer avec le feu est une première expérience
de maîtrise de ces forces mystérieuses.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Ces mystères se révèlent
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
à ceux qui jouent avec.
Donc, jouer avec le feu...
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Le feu est une de nos plus grandes découvertes.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
En jouant avec, ils apprennent les principes du feu :
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
alimentation, combustion, extinction.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Ce sont les trois principes fonctionnels du feu,
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
nécessaires pour faire un bon feu maîtrisé.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Le feu à ciel ouvert est comme un laboratoire.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
On ignore ce qu'ils apprendront,
mais laissez-les s'amuser librement, et croyez-moi,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
ils apprendront des choses
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
qu'ils ne peuvent apprendre avec les jouets Dora l'Exploratrice.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
La deuxième chose : le canif.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Le canif sombre dans l'oubli dans notre culture.
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
C'est terrible.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Rires)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Ton premier canif est ton premier outil universel :
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
c'est une spatule, un levier,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
un tournevis et une lame.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
C'est un outil puissant qui rend plus fort.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
Dans de nombreuses cultures, on donne un couteau
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
aux jeunes bambins.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Voici des enfants inuits coupant de la graisse de baleine.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
J'ai vu ça à l'âge de 10 ans, dans un film de l'ONF,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
et ça m'a laissé une impression durable.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Le couteau développe le sens du prolongement de soi
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
chez les jeunes enfants.
Il y a des règles simples :
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
ne pas couper vers soi, garder la lame aiguisée, ne pas forcer...
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
Les enfants les comprennent et les suivent.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Oui, ils vont se couper.
J'ai une horrible cicatrice là où je me suis poignardé.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Mais ils sont jeunes, ils guérissent vite.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Rires)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
La troisième : la lance.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Notre cerveau est "circuité" pour lancer,
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
et, comme pour un muscle, si on ne s'en sert pas,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
il s'atrophie.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Mais en exerçant un muscle,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
tout le système se renforce.
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
Même chose pour le cerveau.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
La pratique du lancer
stimule les lobes frontal et pariétal,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
centres de l'acuité visuelle, de la compréhension de l'espace
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
et de la résolution de problèmes d'ordre structurel.
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
La lancer développe la visualisation et l'anticipation.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Le lancer combine l'habileté analytique et physique,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
donc c'est un exercice corporel complet.
Lancer en visant une cible développe aussi
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
l'attention et la concentration.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Ce qui est utile.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
La quatrième : démonter des appareils.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Il y a un monde à découvrir à l'intérieur de votre lave-vaisselle.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Ne jetez pas vos appareils électroménagers :
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
démontez-les avec vos enfants ou envoyez-les moi
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
et je les démonterai avec eux.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Même si vous ignorez
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
à quoi servent les pièces, le découvrir
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
est un bon exercice pour les enfants,
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
pour qu'ils sachent qu'il est possible de démonter
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
des choses très complexes,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
comprendre le fonctionnement des parties,
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
pour ensuite comprendre le tout.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Ça enseigne que les choses sont « connaissables ».
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Ces « boîtes noires » qu'on a chez nous
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
sont en fait des objets complexes qui ont été fabriqués
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
et qu'on peut comprendre.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
La cinquième se divise en deux volets.
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Violez le Digital Millennium Copyright Act.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Rires)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Au-delà des contraintes de sécurité, il y a des lois
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
qui limitent notre interaction avec les choses,
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
comme les données numériques.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
L'exercice est simple : achetez une chanson avec ITunes, gravez-la sur un CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
extrayez-la du CD et convertissez-la en mp3.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Vous aurez ainsi violé la loi.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Techniquement, la RIAA peut vous poursuivre.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
C'est une leçon importante :
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
certaines lois sont violées accidentellement
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
et les lois doivent être interprétées.
On en parle souvent avec les enfants
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
lorsqu'on s'amuse à démonter des choses
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
et à se servir des composantes pour autre chose...
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
Et quand on se promène en voiture.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Conduire donne un sentiment de puissance à un enfant,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
c'est le summum.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Rires)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Si vous n'aimez pas l'idée de violer la loi,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
vous pouvez conduire avec votre enfant.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
C'est une étape importante
qui a lieu en même temps
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
que la fascination pour les dinosaures,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
et les grandes choses
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
qu'ils essaient de comprendre.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
L'auto est un objet semblable, mais qu'ils peuvent conduire.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Ça les aide à maîtriser le monde
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
d'une façon qui ne leur est pas donnée souvent.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Et c'est légal.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Trouvez un stationnement vide,
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
un stationnement privé, et laissez-les conduire.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
C'est sans danger.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
Et c'est amusant pour toute la famille.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Rires)
Voyons voir...
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
C'est ça, c'était le numéro cinq et demi.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7