Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

317,534 views ・ 2008-01-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Achraf BEN MOHAMED المدقّق: Yassine Merzougui
"مرحبا بك في "خمسة أشياء خطرة يجب السماح لأطفالكم القيام بها
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
ليس لدي أطفال
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
واقتبس من أطفال أصدقائي – اذن
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
خذوا جميع هذه النصائح مع حبة من الملح
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
خذوا جميع هذه النصائح مع حبة من الملح
أنا جيفر تولر
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
أنا أخصائي كمبيوتر متعاقد
لكنني مؤسس ما يدعى مدرسة الحرف
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
انه برنامج صيفي يهدف إلى مساعدة الأطفال على تعلم
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
كيفية بناء ما يفكرون به
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
لذلك نحن نبني الكثير من الأشياء
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
وقد وضعت أدوات تحكم في أيدي طلاب الصف الثاني
فإذا كنت تفكر في إرسال طفلك إلى مدرسة الحرف
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
فسيعود ببعض الرضوض والخدوش وداميا
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
إذا كما تعلمون نحن نعيش في عالم
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
يخضع أكثر من أي وقت مضى و بصرامة لقواعد سلامة الطفل
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
لا يبدو أن هنالك حد للهوس
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
في لوائح سلامة الأطفال التي لدينا
نضع تحذيرات خانقة بشأن جميع -- على كل قطعة فيلم بلاستيكية
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
صنعت في الولايات المتحدة أو للبيع
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
مع قطعة في الولايات المتحدة
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
يضعون تحذيرات على فناجين القهوة لتخبرنا
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
أن محتوياتها قد تكون حارة
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
ونتصور أن أي قطعة
أكثر حدة من كرة الغولف هو حاد جدا
بالنسبة لأطفال دون سن العاشرة
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
أين يمكن التخلي عن هذا التوجه؟
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
عندما نحول كل زاوية إلى زاوية مستديرة والقضاء على كل آلة حادة
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
أي شيء حديدي في العالم
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
ثم وفي المرة الأولى التي يلمس فيها الأطفال شيئا حادا
أو ليس مصنوعا من البلاستيك المستدير
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
فإنهم سوف يجرحون أنفسهم بها
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
لذا وبقدر تناقص ما نعتبره منطقة أمان
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
نحن نحرم أطفالنا من فرص قيمة
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
لتعلم كيفية التفاعل مع العالم المحيط بهم
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
وعلى الرغم من كل جهودنا ونوايانا الحسنة
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
سوف يكون بوسع الأطفال دائما تصور
كيفية عمل أخطر ما يمكنهم فعله
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
و في أي محيط كان
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
إذن و بالرغم من عنوانه الاستفزازي يتطرق هذا العرض للسلامة
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
وحول بعض الأمور البسيطة التي يمكن أن نفعلها
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
لنسموا بأطفالنا حتى يكونوا مبدعين واثقين من أنفسهم
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
ومسيطرين على البيئة المحيطة بهم
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
والآن أقدم مقتطفات من مؤلف في طور الكتابة
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
"الكتاب بعنوان "50 شيء خطر
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
هذه خمسة أشياء خطيرة
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
الأمر رقم واحد -- اللعب بالنار
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
تعلم السيطرة على إحدى أهم القوى في الطبيعة
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
يمثل لحظة تاريخية حاسمة في شخصية الطفل
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
أكنا نتذكر ذلك أم لا
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
إنها -- إنها المرة الأولى التي نتمكن فيها حقا
من السيطرة على واحدة من هذه الأشياء الغامضة
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
هذه أسرار لا تكشف
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
إلا لأولئك الذين يحصلون على فرصة للعب معها
اللعب بالنار
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
يمثل أحد أعظم الاكتشافات التي قمنا بها,النار
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
من خلال اللعب بها يتعلمون بعض المبادئ الأساسية النار
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
كالاستنشاق والاحتراق و العادم
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
هذه هي العناصر الثلاثة للنار
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
لابد أن تكون لديك سيطرة على النار
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
ويمكنك استعمال حفرة النار المفتوحة في المختبر
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
انتم لا تتصورون مدى ما يمكنهم تعلمه من اللعب بها
تعلمون دعوهم يتسلون وفق شروطهم وثقوا بي
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
فانهم سوف يتعلمون الكثير
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
أكثر من اللعب ب"دورا" لعبة إكسبلورر
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
الثاني -- امتلاك سكين جيب
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
سكاكين الجيب أصبحت بعيدة عن قيمنا الثقافية
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
واعتقد ان هذا شيء فظيع
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(ضحك)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
أول -- أول سكين جيب تملكه يمثل أول أداة شاملة تمتلكها
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
تعلمون هي ملعقة هي أداة حفر
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
هي مفك براغي وهي أيضا شفرة
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
وهي -- إنها أداة قوة وتمكين
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
و في كثير من الثقافات كانوا يناولون السكاكين --
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
في أقرب وقت يمكن لصغارهم استعمال السكاكين
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
هؤلاء هم أطفال إنويت يقطعون شحم حوت
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
شاهدت هذا الفلم لأول مرة في المجلس الكندي للسينما عندما كنت في العاشرة من عمري
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
ترك هذا انطباعا دائما أن نرى الأطفال يلعبون بالسكاكين
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
وتبين أن بإمكان الأطفال تطوير شعورهم بذاتهم
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
من خلال استعمال أداة في سن مبكرة جدا
علينا أن نضع بضع القواعد البسيطة للغاية --
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
اقطع دائما بعيدا عن الجسم حافظ على الشفرة حادة لا تستعملها بعنف
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
-- وهذه قواعد يمكن للأطفال أن يفهموها ويطبقونها
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
نعم بالتأكيد أنهم سوف يؤذون أنفسهم
لدي بعض الندوب الرهيبة على ساقي أين جرحت نفسي
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
ولكن كما تعلمون إنهم صغار تلتئم جروحهم بسرعة
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(ضحك)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
رقم ثلاثة -- رمي الرمح
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
نجد أن عقولنا مبرمجة لإلقاء الأشياء
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
ومثل العضلات إذا كنت لا تستخدم أجزاء من عقلك
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
فإنها تميل إلى الضمور مع مرور الوقت
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
ولكن إذا دربت
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
أي من العضلات فهذا يضيف قوة إلى كامل الجسم
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
وهذا ينطبق على عقلك أيضا
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
وقد ثبت أن ممارسة رمي الأشياء
تحفز التجويف الرأسي و الجداري
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
والذي له علاقة بحدة البصر و إدراك الصور ثلاثية الأبعاد
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
ولحل المشاكل الهيكلية لذلك يعطي شعورا --
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
يساعد في تطوير المهارات البصرية والقدرة على التنبؤ
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
وبالتالي يمثل هذا مزيجا من المهارات التحليلية والجسدية
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
وبالتالي يعد هذا أمرا جيدا للغاية لهذا النوع من التدريب لكامل الجسم
هذا النوع من الممارسة القائمة على هدف أيضا
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
يساعد الأطفال على تطوير قدراتهم على الانتباه والتركيز
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
و هذا أمر عظيم
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
رقم اربعة -- تفكيك الأجهزة
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
هناك عالم من الاشياء المثيرة للاهتمام داخل غسالة الأواني
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
في المرة القادمة اذا أردت التخلص من جهاز لا ترمه
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
أعطه لطفلك أو أرسله إلى مدرستي
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
وسنقوم نحن بإعطائهم إياه
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
حتى لو كنت لا تعرف مكوناته
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
فسيتمكنون من تركيبه
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
و هذا ما يمثل فعلا ممارسة جيدة للأطفال
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
لاكتساب مهارة تجزئة الأمور
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
مهما كانت درجة تعقيدها
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
يمكن فهم أجزاء منها وهذا يعني أنه في نهاية المطاف
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
يمكنهم فهمها جميعا
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
انه شعور معرفي أي أن ثمة شيئا ما يمكن معرفته
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
لذلك فان هذه الصناديق السوداء التي نعيش معها ضمنيا
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
تمثل حاليا أشياء معقدة صنعها أشخاص آخرون
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
وبامكانك فهمها
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
عدد خمسة – يتكون من جزأين
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
مخالفة قانون حقوق التأليف والنشر الرقمية للألفية
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(ضحك)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
هناك قوانين وراء لوائح السلامة
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
التي تسعى للحد من الطريقة التي يمكننا بها أن تتفاعل مع الأشياء
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
الخاصة بنا -- في حالة الوسائط الرقمية
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
انها عملية بسيطة للغاية - شراء أغنية على ايتيونز وتسجيلها على قرص
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
ثم تحويل محتوى القرص على شكل أغان و تشغيله على نفس الكمبيوتر
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
لقد قمت للتو بتجاوز القانون
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
تقنيا بإمكان "اصتوم" ان تتبعك قضائيا
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
انه درس مهم ينبغي على الأطفال فهمه --
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
أن بعض هذه القوانين يمكن مـخالفتها عن غير قصد
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
و أن القوانين ينبغي أن تفسر
وهذا أمر كثيرا ما نتحدث عنه مع الأطفال
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
عندما نلتف على الأمور ونجعلها مسموحة
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
ونقلها إلى غير مجالها ونستخدمها لأمور أخرى --
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
وكذلك عندما نخرج نقود سيارة
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
قيادة السيارة هو -- في الحقيقة يساهم في تنمية الأطفال الصغار
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
و هذه هي الذروة
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(ضحك)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
لأولئك منكم الذين ليسوا مرتاحين لمـخالفتهم القانون
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
يمكنك أن تقود السيارة مع طفلك
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
هذا هو -- وهذا يشكل تربص رائعا للصغار
يحدث نفس الشيء تقريبا
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
عندما يحصلون على أشياء مثل الديناصورات
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
هذه الأمور الكبيرة في العالم الخارجي
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
التي يحاولون الإمساك بزمامها
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
السيارة هي شيء مماثل ويمكنهم ركوب السيارة وقيادتها
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
وهذا حقا مثل – تمنحهم فرصة التعامل مع عالم
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
بطريقة لن -- لن تتاح لهم كثيرا
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
لذلك -- هذا قانوني تماما
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
إنها بالفعل آمنة للغاية
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
وهي متعة لجميع أفراد الأسرة
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(ضحك)
إذن دعونا نرى
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
وأعتقد أن هذا كل شيء وهذا رقم خمس ونصف .جيد
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7