Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

310,182 views ・ 2008-01-09

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Martin Francis Gilbert Máik Reviewer: Tomáš Džambik
Vitajte na prednáške "5 nebezpečných vecí, ktoré by ste mali nechať svoje deti robiť."
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Ja deti nemám.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Požičiavam si deti mojich priateľov, takže
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Smiech)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
si vezmite moje rady s trochou odstupu.
Volám sa Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Som počítačový vývojár na voľnej nohe,
ale taktiež som zakladateľom Fachovníckej Školy.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Je to letný program, ktorého cieľom je pomôcť deťom
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
naučiť sa, ako vyrábať veci, na ktoré si len pomyslia.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Takže, vyrábame veľa rôznych vecí.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
A áno, dávam druhákom do rúk nástroje na elektrinu.
Takže, ak práve premýšľate nad tým, že by ste svoje dieťa do Fachovníckej Školy poslali,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
príde domov poškriabané, s modrinami a chrastami.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Viete, žijeme vo svete,
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
ktorý je pod striktnou kontrolou nad bezpečnosťou detí.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Zdá sa, že neexistujú žiadne medze, kam až
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
regulácie ohľadom bezpečnosti detí môžu zájsť.
Dávame varovanie pred udusením na každý kúsok fólie
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
vyrobenej v Spojených štátoch alebo na predaj
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
s nejakou položkou v Spojených štátoch.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Dávame varovania na kávové hrnčeky, aby nás upozornili,
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
že obsah môže byť horúci.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
A zdá sa, že si myslíme, že hocijaký predmet
ostrejší ako golfová loptička je príliš ostrý
pre deti mladšie ako 10 rokov.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Pýtam sa, kedy tento trend prestane?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Keď zaoblíme každý roh a zbavíme sa každého ostrého predmetu,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
každého malého kúsočku vo svete,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
potom pri prvom kontakte detí s niečím ostrým
alebo s niečím, čo nie je z oblého plastu,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
zrania sa.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Ako sa hranice toho, čo vymedzujeme bezpečnou zónou
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
zmenšujú, zabraňujeme našim deťom naučiť sa
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
z cenných príležitostí, ako zaobchádzať so svetom okolo nich.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
A aj napriek všetkej našej snahe a dobrým úmyslom,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
deti vždy zistia sami,
ako spraviť tú najnebezpečnejšiu vec akú len môžu
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
v akomkoľvek prostredí, kde sa ocitnú.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Takže, aj napriek provokatívnemu názvu, táto prezentácia je naozaj o bezpečnosti
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
a o niekoľkých jednoduchých veciach, ktoré môžeme spraviť,
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
aby sme vychovali naše deti kreatívne, aby boli sebaisté
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
a s kontrolou nad okolitým prostredím.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
A čo vám teraz prezentujem je výňatok z práve vznikajúcej knihy.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Tá kniha sa volá 50 Nebezpečných vecí.
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Toto je päť nebezpečných vecí.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Vec číslo jeden - hra s ohňom.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Naučiť sa kontrolovať jeden z najmocnejších prírodných živlov
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
je kľúčový moment vo vývoji každého dieťaťa.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Či už si na to pamätáme alebo nie,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
je to... je to prvýkrát, keď naozaj
kontrolujeme jednu z tých záhadných vecí.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Tieto záhady sú odhalené
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
tým, ktorý majú možnosť hrať sa s ním.
Takže číslo 1: hranie sa s ohňom.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Toto je jedna zo skvelých vecí, ktorú sme kedy objavili, oheň.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Hraním sa s ním sa deti naučia základné zásady o ohni,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
o saní, o spaľovaní a o exhalácii.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
To sú tri pracujúce prvky ohňa,
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
ktoré musíte mať, aby ste mali dobrú kontrolu nad ohňom.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
A môžete otvorený oheň považovať za laboratórium.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Neviete, čo sa naučia hraním sa s ním.
Nechajte ich pohrávať sa s ním podľa ich vlastných podmienok a verte mi,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
naučia sa veci,
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
ktoré sa nenaučia hrou s hračkami pre bádateľov.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Číslo dva - mať vreckový nožík.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Vreckové nožíky sa pomaly vytrácajú z nášho povedomia,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
čo je podľa mňa veľká škoda.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Smiech)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Váš prvý, Váš vreckový nožík, je prvým univerzálnym nástrojom, ktorý Vám je zverený.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Ako viete, je to lyžička, je to otvarák,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
je to skrutkovač a je to čepeľ.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
A v podstate je to mocný a zároveň silu-dodávajúci nástroj.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
A v mnohých kultúrach dávajú nožíky,
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
takže vo veku batoľaťa máte ten svoj.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Toto sú deti Inuitov, odrezávajúc veľrybí tuk.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Po prvýkrát som to videl na Canadskom Filmovom festivale, keď som mal 10 rokov,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
a zanechalo to vo mne silný dojem, deti hrajúce sa s nožíkmi.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Ukazuje nám to, že deti sú schopné rozvynúť zmysel seba
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
skrz nástroje vo veľmi mladom veku.
Stačí stanoviť zopár základných pravidiel -
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
vždy rež od tela, maj vždy ostrú čepeľ, nikdy netlač nasilu-
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
to sú veci, ktorým deti rozumejú.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
A áno, porežú sa.
Aj ja mám nepekné jazvy na nohách, kde som sa bodol.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Ale viete, sú mladí. Rýchlo sa hoja.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Smiech)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
Číslo tri - hodiť oštep.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Ukazuje sa, že naše mozgy sú predurčené ku hádzaniu vecí
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
a, ako svaly, ak ich nepoužívate,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
časom sa zoslabia až príliš.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Ale keď ich pravidelne precvičujete,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
akýkoľvek sval dodá silu celému systému,
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
a to isté platí aj o vašom mozgu.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Ukázalo sa teda, že pravidelné hádzanie vecí
stimuluje frontálnu a parietálnu mozgovú časť,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
ktoré majú na starosti vizuálnu presnosť, porozumenie 3D,
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
riešenie štrukturálnych problémov; takže to dáva zmysel,
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
pomáha to rozvíjeť detskú predstavivosť a ich schopnosť predvídať.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
A koniec koncov je hádzanie kombináciou analytických a fyzických zručností,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
takže je to veľmi dobré pre vývin celého tela.
Tieto druhy účelového tréningu taktiež
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
pomáhajú rozvíjať u detí pozornosť a koncentráciu.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Takže je to super.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Číslo štyri - rozoberanie spotrebičov.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
V umývačke riadu je celý svet zaujímavých vecí.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Keď budete nabudúce vyhadzovať starý spotrebič, neurobte to.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Rozoberte ho na kúsky spolu s vasím dieťaťom, alebo ho pošlite do mojej školy
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
a tam ho spolu s deťmi rozoberieme.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
A aj keď vy neviete, čo sú jednotlivé súčasti toho-ktorého prístroja,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
rozmýšľanie na tým, čo to môže byť,
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
je pre deti dobrým cvičením
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
pre porozumenie, z čoho sa prístroje skladajú,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
a nezáležiac od toho, aké sú zložité,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
deti porozumejú častiam z nich, a potom, eventuelne,
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
porozumejú týmto prístrojom ako celku.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Je to zmysel pre rozumovosť, že niečo je porozumiteľné.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Takže, tieto čierne skrinky, s ktorými žijeme a považujeme za samozrejmé,
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
sú v skutočnosti veci vyrobené inými ľuďmi
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
a môžeme im porozumieť.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Číslo päť - dvojdiely
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Porušte Zákon na ochranu Digitálnych Médií.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Smiech)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Sú zákony v pozadí bezpečnostných regulí,
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
ktoré sa snažia obmedziť to, ako sa k veciam,
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
ktoré vlastníme, správame - v tomto prípade k digitálnym médiám.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Je to veľmi jednoduché cvičenie - kúpte si pieseň cez iTunes, napáľte ju na CD nosič,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
potom preveďte obsah CD na MP3 a prehrajte ju vo svojom vlastnom počítači.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Práve ste porušili zákon.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Prísne technicky vzaté, teraz môže prísť RIAA(Recording Industry Association of America) a žalovať vás.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Je to dôležitá lekcia pre vaše dieťa, porozumieť,
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
že niektoré zákony sa poruša náhodou a že
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
právny poriadok treba interpretovať s rezervou.
A to je niečo, o čom často s deťmi hovoríme,
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
keď sa len tak hráme s vecami, rozbíjame ich,
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
otvárame ich súčasti a používame ich na iné účely -
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
a taktiež, keď si vyrazíme niekam na aute.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Šoférovanie auta je pre dieťa veľmi silu-dodávajúce,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
takže je to to naj.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Smiech)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Pre tých z vás, ktorý nechcú porušovať zákony,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
môžete šoférovať auto s vaším dieťaťom.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
To je pre dieťa úžasné vývojové štádium.
Deje sa to zhruba v rovnakom veku,
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
ako sa nevedia odpútať od dinosaurov;
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
všetky tie veľké veci vo vonkajšom svete,
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
ktorým sa snažia porozumieť
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Auto je podobná vec, môžu si nastúpiť a riadiť.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
A to je niečo také, čo im dá porozumenie svetu,
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
ktoré by žiadnou inou cestou nezískali - takmer žiadnou inou cestou nezískali.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
A je to úplne legálne.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Nájdite si veľké, prázdne parkovisko, ubezpečte sa, že na ňom nič nie je,
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
a že je to súkromný pozemok, a nechajte dieťa riadiť vaše auto.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
A v skutočnosti je to veľmi bezpečné.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
A je to zábava pre celú rodinu.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Smiech)
Pozrime sa na to.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Myslím, že to je to. To nás priviedlo k číslu 5 a pol. OK.
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7