Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

310,655 views ・ 2008-01-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Júlia Martonosi Lektor: Eva Tanczos
Üdvözlöm Önöket, ez itt az "5 veszélyes dolog, amit engednie kellene a gyermekének"
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Nekem nincs gyerekem.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Kölcsönveszem a barátaim gyerekeit, úgyhogy
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Nevetés)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
fogadják ezeket a tanácsokat fenntartással.
Gever Tulley vagyok.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Foglalkozásomat tekintve számítógépekkel foglalkozó tudós vagyok,
de én vagyok az alapítója az úgynevezett Barkács Iskolának is.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Ez egy nyári program, amely segít a gyerkeknek megtanulni, hogy
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
hogyan építhessék meg azt, amit elképzeltek.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Csomó mindent építünk.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
És elektromos eszközöket is adok kisiskolások kezébe,
szóval ha azon gondolkodnak, hogy elküldik a gyereküket a Barkács Suliba,
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
horzsolásokkal, vágásokkal és véresen mennek majd haza.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Tudják, olyan világban élünk,
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
ahol mindent egyre szigorúbb gyermekbiztonsági szabályoknak vetnek alá.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Úgy tűnik nincs határa az őrült
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
gyermekbiztonsági szabályoknak.
Fulladásveszély-jelzést teszünk minden műanyagra,
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
amit az Egyesült Államokban állítanak elő, vagy amit
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
az Egyesült Államokban adnak el.
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Figyelmeztetést teszünk a kávéspohárra,
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
hogy a tartalma talán forró lehet.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
És azt hisszük, hogy akármi, ami
élesebb, mint egy golflabda, túl éles
egy 10 éven aluli gyermeknek.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
Hol fejeződik be ezt a trend?
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Ha minden sarkot lekerekítünk és elrakunk minden éles tárgyat,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
a világ minden egyes szegletében,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
akkor az első alkalommal, amikor a gyerekek kapcsolatba kerülnek valamivel, ami éles
vagy nem köralakú műanyagból van,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
megsebzik majd magukat vele.
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Szóval ahogy az általunk biztonsági zónának nevezett határok
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
egyre szűkebbé válnak, megfosztjuk gyermekeinket az olyan értékes lehetőségektől
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
melyekből megtanulhatnák, hogy hogyan viszonyuljanak a körülöttük lévő világhoz.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
És minden erőfeszítésünk és figyelmünk ellenére,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
a gyerekek mindig ki fogják találni, hogy
hogyan csinálhatják a lehető legveszélyesebb dolgot, amit csak lehet
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
legyenek bármilyen környezetben is.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
A provokatív cím ellenére ez a bemutató valójában a biztonságról szól
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
és néhány egyszerű dologról, amit tehetünk,
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
hogy a gyerekünket kreatívnak, magabiztosnak,
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
és a környezetét ismerőnek nevelhessük fel.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Amit most mutatok Önöknek, az egy szemelvény egy most készülő könyvből.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
A könyv címe "50 veszélyes dolog"
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Ez öt veszélyes dolog.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Az első: játék a tűzzel.
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Megtanulni kezelni a természet egyik legnagyobb erejét
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
az egyik kulcspillanat egy gyermek személyes történelmében.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Akár emlékszünk rá, akár nem,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
ez az első helyzet, ahol igazán
irányíthatjuk ezeket a misztikus dolgokat.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Ezeket a titkokat csak azok fedezhetik fel,
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
akik megkapják a lehetőséget, hogy játszanak vele.
Szóval, játék a tűzzel.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Ez az egyik legnagyobb dolog, amit valaha felfedeztünk, a tűz.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
A vele való játékban néhány egyszerű alapelvet tanulhatnak a tűzről,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
a beömlésről, a gyulladásról, a kiégésről.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Ez a tűz működésének három eleme,
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
melynek meg kell lennie ahhoz, hogy jól kezelhető tüzünk legyen.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Gondoljanak a kültéri tűzrakásra, mint egy laboratóriumra.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Nem tudják, mit fognak tanulni abból, hogy játszanak vele.
Hagyják őket játszani a saját szabályaik szerint, és bízzanak bennem,
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
olyan dolgokat fognak tanulni,
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
melyeket a "Dora, a felfedező" nevű játékokból soha.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Második: saját zsebkés birtoklása.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
A zsebkések lassan kisodródnak a kulturális tudatunkból,
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
ami szerintem borzalmas dolog.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Nevetés)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Az első zsebkésünk olyan, mint az első univerzális szerszám, amit kapunk.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Lehet spatula, feszítő nyél,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
csavarhúzó, és van éle is.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
Ez egy nagyon erőteljes szerszám, mely hatalmassá tesz.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
Számos kultúrában amint a gyerek eléri
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
a totyogó kort, már kést kap.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Ezek inuit gyerekek, amint bálnazsírt vágnak.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Először egy kanadai filmfesztiválon láttam 10 éves koromban
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
és maradandó emléket hagyott bennem, hogy gyermekeket késsel játszani láttam.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Ez azt mutatja, hogy a gyerekek már a korai években úgy tekintenek egy szerszámra,
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
mint önmaguk kiterjesztésére.
Lefektetünk pár nagyon egyszerű szabályt:
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
mindig a testedtől elfelé vágj, tartsd az élét élesen, sohase erőltetsd,
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
ezeket a srácok megértik és gyakorolhatják.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
És igen, meg fogják vágni magukat.
Van pár rémes sebhely a lábamon, ahol megvágtam magam.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
De tudják, ők fiatalok. Gyorsan gyógyulnak.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Nevetés)
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
A harmadik: lándzsa dobás.
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Kiderült, hogy az agyunk dobásra van programozva, hogy eldobjunk dolgokat
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
és -ahogy az izmok is - az agy ezen része is elsorvadhat,
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
ha sokáig nem használjuk őket.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
De ha edzzük őket,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
minden egyes izom erőt ad a rendszer egészéhez,
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
és ez az agyra is vonatkozik.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Szóval a tárgyak eldobásának gyakorlása
stimulálja a frontális és a parietális lebenyeket,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
melyek az éleslátásért, a 3D megértésért,
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
és a strukturális problémamegoldásért felelősek,
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
ezáltal segítik a vizualizációs készség és a becslés képességének fejlődését is.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
A dobás maga, fizikai és analitikai készségek kombinációja
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
így hatásosan megmozgatja az egész testet.
A célzás-alapú gyakorlatok szintén
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
fejlesztik a gyerekek figyelmét és koncentrációs képességeit.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Ezek nagyszerű dolgok.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Negyedik: szétszedett berendezések.
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Egy totálisan érdekes világ van a mosogatógép belsejében.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Legközelebb, ha ki akar dobni egy háztartási gépet, ne tegye.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Szedje szét a gyermekével, vagy küldje el az iskolámba,
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
és mi majd szétszedjük velük.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Még ha nem is tudjuk, milyen részei vannak,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
kitalálni, hogy egyes dolgok mire is valók,
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
nagyszerű gyakorlat a gyerekeknek ahhoz,
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
hogy ráébredjenek, hogy szét tudják szedni a dolgokat,
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
és függetlenül attól, hogy azok mennyire bonyolultak,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
megérthetik a részek működését, ami azt is jelenti egyben, hogy
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
a működés egészét is megértik.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Ez a tudás egyfajta érzékelése, hogy a dolgok tudhatóak, megismerhetőek.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Ezek a fekete dobozok, melyekkel együtt élünk és természetesnek veszünk,
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
valójában összetett dolgok, melyeket más emberek készítettek,
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
és a működésük megérthető.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Az ötödik két részből áll: Szegd Meg a
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Digitális Millenium Szerzői Jogi törvényt.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Nevetés)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Vannak olyan törvények a biztonsági szabályokon túl,
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
melyek megpróbálják korlátozni, hogy hogyan dolgozzunk olyan dolgokkal,
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
melyeket már birtoklunk - ezesetben, a digitális médiával.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Ez egy nagyon egyszerű gyakorlat: vegyen egy dalt az ITunes-on, írja ki CD-re,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
rippelje a CD-t MP3-ba és játssza le ugyanazon a gépen.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Máris megszegte a törvényt.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Gyakorlatilag az RIAA jöhet és megbüntethet érte.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Fontos lecke a gyerekeknek, hogy megértsék
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
néhány ilyen törvényt véletlenül megszegünk
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
és hogy ezeket a törvényeket értelmezni kell tudni.
Ez egy olyan valami, amiről gyakran beszélgetünk a gyerekekkel,
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
amikor babrálunk valamit, feltörjük őket
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
szétszedjük és másra használjuk,
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
és akkor is, amikor kimegyünk autót vezetni.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Autót vezetni igazán lelkesítő tevékenység egy gyereknek,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
szóval ez az utolsó.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Nevetés)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
Azok, akik nem szeretnének törvényt szegni,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
vezessenek együtt a gyerekeikkel.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Ez egy csodás szakasz a gyerekek életében.
Kölülbelül ugyanakkor történik,
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
amikor bevezetjük őket olyan furcsaságokba, mint például a dinoszauruszok,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
ezek a hatalmas, már nem létező lények
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
melyek megértése nem kis kihívás.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
Az autó hasonló ehhez, ám itt bele is tudnak ülni és vezetni tudják azt.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Ez tényleg olyan fajta irányítást ad a kezükbe
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
melyhez máshol és máskor nem férhetnek hozzá.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
És teljesen legális.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Keressenek egy nagy üres parkolót, bizonyosodjanak meg róla, hogy nincs ott semmi,
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
hogy magánterületen vannak, és hagyják, hogy a gyerek vezesse az autót.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Ez tulajdonképpen teljesen biztonságos.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
És az egész családnak jó móka.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Nevetés)
Nézzük csak.
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Azt hiszem, ennyi volt. Ez már az öt és feledik lenne.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7