Gever Tulley: 5 dangerous things you should let your kids do

317,534 views ・ 2008-01-09

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Tiffany Sundbakken Reviewer: Martin Hassel
Velkommen til "Fem farlige ting du bør la barna dine gjøre".
00:14
Welcome to "Five Dangerous Things You Should Let Your Children Do."
0
14057
4429
00:18
I don't have children.
1
18510
1976
Jeg har ikke egne barn.
00:20
I borrow my friends' children, so --
2
20510
2310
Jeg låner mine venners barn, så
00:22
(Laughter)
3
22844
3214
(Latter)
00:26
take all this advice with a grain of salt.
4
26082
2404
ta dette rådet med en klype salt.
Jeg er Gever Tulley.
00:29
I'm Gever Tulley.
5
29855
1824
00:31
I'm a contract computer scientist by trade,
6
31703
4560
Jeg jobber som informatiker,
men er grunnleggeren av noe som kalles Tinkering-Skolen.
00:36
but I'm the founder of something called the Tinkering School.
7
36287
3897
00:40
It's a summer program which aims to help kids
8
40946
2887
Det er et sommerprogram som har som mål å hjelpe barn å lære
00:43
learn how to build the things that they think of.
9
43857
2578
hvordan å bygge tingene som de finner på.
00:46
So we build a lot of things,
10
46459
1889
Så vi bygger mange forskjellige ting.
00:48
and I do put power tools into the hands of second-graders.
11
48372
4120
Og jeg gir elektroverktøy til andre-klassinger.
00:52
So if you're thinking about sending your kid to Tinkering School,
12
52516
3054
Så i tilfelle du vurderer å sende barna dine til Tinkering-Skolen,
00:55
they do come back bruised, scraped and bloody.
13
55594
3384
vil de komme tilbake blåmerket, skrapet og blodig.
00:59
(Laughter)
14
59002
1274
Som du vet, lever vi i en verden
01:01
You know, we live in a world
15
61295
1572
01:02
that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
16
62891
3935
som er utsatt for stadig strengere sikkerhetsforskrifter for barn.
01:06
There doesn't seem to be any limit on how crazy
17
66850
6067
Det synes ikke å være grense for hvor sprøe
01:12
child safety regulations can get.
18
72941
1933
sikkerhetsforskrifter kan være.
Vi setter advarsler for kvelning på hvert bit plast
01:15
We put suffocation warnings on every piece of plastic film
19
75310
4176
01:19
manufactured in the United States,
20
79510
1634
produsert i USA eller for salg
01:21
or for sale with an item in the United States.
21
81168
2579
01:23
We put warnings on coffee cups
22
83771
2707
Vi setter merker på kaffekopper for å advare
01:26
to tell us that the contents may be hot.
23
86502
2727
at innholdet kan være varmt.
01:29
And we seem to think that any item sharper than a golf ball is too sharp
24
89253
6867
Og det virker som at vi tror at
alt skarpere enn en golfball er for skarpt
for barn under 10 år.
01:36
for children under the age of 10.
25
96144
2056
01:38
So where does this trend stop?
26
98224
3195
Hvor stopper denne trenden?
01:41
When we round every corner and eliminate every sharp object,
27
101443
4794
Når vi runder av hvert hjørne og eliminere enhver skarp gjenstand,
01:46
every pokey bit in the world,
28
106261
2893
hver stikkende bit i verden,
01:49
then the first time that kids come in contact with anything sharp,
29
109178
5071
da skjer det at første gangen et barn kommer i kontakt med noe skarpt
eller ikke laget av avrundet plastikk,
01:54
or not made out of round plastic,
30
114273
3289
01:57
they'll hurt themselves with it.
31
117586
1900
skader de seg på den.
01:59
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone
32
119510
6304
Så, mens grensene for hva vi vurderer som trygt eller ikke
02:05
grow ever smaller,
33
125838
1564
blir stadig mindre, fratar vi barna våre verdifulle muligheter
02:07
we cut off our children from valuable opportunities
34
127426
3945
02:11
to learn how to interact with the world around them.
35
131395
2592
for å lære hvordan å møte omverden.
02:14
And despite all of our best efforts and intentions,
36
134510
4231
Og til tross for vår innsats og gode intensjoner,
02:18
kids are always going to figure out
37
138765
1698
vil barn alltid klare å finne på hvordan
02:20
how to do the most dangerous thing they can,
38
140487
2055
å gjøre de farligste tingene mulig,
02:22
in whatever environment they can.
39
142566
1944
i hvilket som helst miljø.
02:24
(Laughter)
40
144534
1392
02:25
So despite the provocative title,
41
145950
3348
Så til tross for provoserende tittel,
02:29
this presentation is really about safety,
42
149322
2753
handler denne presentasjonen egentlig om sikkerhet
02:32
and about some simple things that we can do
43
152099
4729
og om noen enkle ting vi kan gjøre
02:36
to raise our kids to be creative,
44
156852
4556
for å oppdra våre barn til å bli kreative, selvsikre
02:41
confident and in control of the environment around them.
45
161432
3691
og i kontroll av sine omgivelser.
02:45
And what I now present to you
46
165517
2129
Det jeg nå skal vise dere er et utdrag fra en bok jeg jobber med.
02:47
is an excerpt from a book in progress.
47
167670
3246
02:50
The book is called "50 Dangerous Things."
48
170940
2303
Boken heter "50 Farlige Ting"
02:53
This is "Five Dangerous Things."
49
173267
2219
Dette er fem farlige ting.
02:55
Thing number one: Play with fire.
50
175510
2563
Nummer én -- lek med ild
02:58
Learning to control one of the most elemental forces in nature
51
178668
4970
Å lære å kontrollere en av de mest elementære kreftene i naturen
03:03
is a pivotal moment in any child's personal history.
52
183662
4125
er et avgjørende øyeblikk i alle barns liv.
03:07
Whether we remember it or not,
53
187811
1951
Enten vi husker det eller ikke,
03:09
it's the first time we really get control
54
189786
3452
Det er første gangen vi virkelig får
kontroll på noe så mystisk.
03:13
of one of these mysterious things.
55
193262
2224
03:15
These mysteries are only revealed
56
195930
1821
Disse mysteriene åpenbares kun
03:17
to those who get the opportunity to play with it.
57
197775
2381
til dem som får muligheten til å leke med de.
03:20
So, playing with fire.
58
200180
2955
Så, lek med ild.
Ild er blant våre største oppdagelser.
03:23
This is like one of the great things we ever discovered, fire.
59
203159
5326
03:28
From playing with it, they learn some basic principles about fire,
60
208509
3144
Gjennom lek, lærer barn grunnlegende prinsipper om ild,
03:31
about intake, combustion, exhaust.
61
211677
3809
om inntak, om forbrenning, om eksos.
03:35
These are the three working elements of fire
62
215510
2096
Disse tre elementene er nødvendig
03:37
that you have to have for a good, controlled fire.
63
217630
2856
for å ha god kontroll over ild.
03:40
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
64
220827
4904
Og du kan tenke deg at et bål er som et laboratorium.
03:45
You don't know what they're going to learn from playing with it.
65
225755
3015
Du aner ikke hva de kommer til å lære ved å leke med den.
03:48
Let them fool around with it on their own terms and trust me,
66
228794
4423
La dem tøyse rundt med det på sine egne premisser, og tro meg
03:53
they're going to learn things
67
233241
1802
de vil lære ting
03:55
that you can't get out of playing with Dora the Explorer toys.
68
235067
5012
som de ikke ville ha lært fra Dora the Explorer leker.
04:00
(Laughter)
69
240103
1698
04:01
Number two: Own a pocketknife.
70
241825
2262
Nummer to -- Ha en lommekniv.
04:04
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness,
71
244881
4216
Lommekniv har glidd litt ut av vår kulturell bevissthet
04:09
which I think is a terrible thing.
72
249121
2295
noe som jeg synes er forferdelig.
04:11
(Laughter)
73
251908
3463
(Latter)
04:15
Your first pocketknife is like the first universal tool
74
255395
3872
Din første lommekniv er på en måte det første universelle verktøyet som du får.
04:19
that you're given.
75
259291
1195
04:20
You know, it's a spatula, it's a pry bar,
76
260510
2976
Altså, det er en spatel, en brekkjern,
04:23
it's a screwdriver and it's a blade, yeah.
77
263510
2976
det er en skrutrekker og et blad.
04:26
And it's a powerful and empowering tool.
78
266510
4588
Det er et kraftig og myndiggjørende verktøy.
04:31
And in a lot of cultures they give knives --
79
271122
2804
I mange kulturer så gir de kniver --
04:33
like, as soon as they're toddlers, they have knives.
80
273950
2531
så snart de kan gå, så har de kniver.
04:36
These are Inuit children cutting whale blubber.
81
276505
3574
Dette er Inuit-barn som skjærer hvalspekk.
04:40
I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10,
82
280103
3968
Jeg så dette for første gang i en Kanadisk Filmstyre-film da jeg var 10 år,
04:44
and it left a lasting impression,
83
284095
2238
og den gjorde sterk inntrykk, å se babyer leke med kniver.
04:46
to see babies playing with knives.
84
286357
2129
04:48
And it shows that kids can develop an extended sense of self
85
288510
3976
Og det viser at barn er i stand til å utvikle en utvidet følelse av selvet
04:52
through a tool at a very young age.
86
292510
2130
gjennom et verktøy, i veldig ung alder.
04:55
You lay down a couple of very simple rules --
87
295101
2385
Du setter noen veldig enkle regler --
04:57
always cut away from your body, keep the blade sharp, never force it --
88
297510
4562
alltid skjær vekk fra kroppen, hold kniven skarpt, aldri tving det
05:02
and these are things kids can understand and practice with.
89
302096
2966
-- og dette er ting barn kan forstå og øve på.
05:05
And yeah, they're going to cut themselves.
90
305086
2014
Jo, de kommer til å skjære seg.
Jeg har noen forferdelige arr på bena fra der jeg stakk meg selv.
05:07
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
91
307124
3111
05:10
But you know, they're young. They heal fast.
92
310259
2464
Men altså, de er unge. De helbredes raskt.
05:12
(Laughter)
93
312747
3309
(Latter)
Nummer tre -- Kaste spyd.
05:16
Number three: Throw a spear.
94
316080
2251
05:18
It turns out that our brains are actually wired for throwing things,
95
318954
4025
Det viser seg at det å kaste ting er innbygd i hjernen våre
05:23
and like muscles, if you don't use parts of your brain,
96
323003
5688
og, på lik linje som muskler, om du ikke bruker deler av hjernen
05:28
they tend to atrophy over time.
97
328715
1795
så svekkes de over tiden.
05:31
But when you exercise them,
98
331105
3205
Men når du trener dem,
05:34
any given muscle adds strength to the whole system,
99
334334
2557
enhver muskel gir styrke til hele systemet
05:36
and that applies to your brain, too.
100
336915
1863
og det samme gjelder hjernen.
05:39
So practicing throwing things has been shown to stimulate
101
339221
5175
Å øve på kasting har vist seg å
stimulere både pannelappen og parietallappen,
05:44
the frontal and parietal lobes,
102
344420
1963
05:46
which have to do with visual acuity, 3D understanding,
103
346407
5355
som påvirker synsskarphet, 3D-forståelse,
05:51
and structural problem solving,
104
351786
3547
og strukturell problemløsning.
05:55
so it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
105
355357
5024
Det er med på å utvikle visualiseringsferdigheter
og deres evne til å forutse.
06:01
And throwing is a combination of analytical and physical skill,
106
361111
5375
Kasting er en kombinasjon av analytisk og fysisk evne,
06:06
so it's very good for that kind of whole-body training.
107
366510
4778
så det er en god helkroppslig trening.
Slike målbaserte øvelser hjelper barn med
06:12
These kinds of target-based practices also help kids develop
108
372209
6216
å utvikle fokus og konsentrasjons evner.
06:18
attention and concentration skills,
109
378449
2622
06:21
so those are great.
110
381095
1639
Så det er bra.
06:22
Number [four]: Deconstruct appliances.
111
382758
4060
Nummer fire -- Dekonstruer apparater
06:27
There is a world of interesting things inside your dishwasher.
112
387574
3912
Det er en verden av interessante ting på innsiden av oppvaskmaskinen.
06:31
Next time you're about to throw out an appliance,
113
391510
3904
Neste gang du tenker på å kvitte deg med et apparat, ikke kast det.
06:35
don't throw it out.
114
395438
1157
06:36
Take it apart with your kid,
115
396619
1414
Ta den fra hverandre med ungen din, eller sende han til skolen min
06:38
or send him to my school, and we'll take it apart with them.
116
398057
3361
også tar vi den fra hverandre sammen.
06:41
Even if you don't know what the parts are,
117
401442
2272
Selv om du ikke vet hva delene er,
06:43
puzzling out what they might be for
118
403738
2564
å stusse over hva de kanskje brukes til
06:46
is a really good practice for the kids
119
406326
3450
er veldig god trening for barna
06:49
to get sort of the sense that they can take things apart,
120
409800
5442
for å få følelsen at de kan ta ting fra hverandre
06:55
and no matter how complex they are,
121
415266
2189
og uansett hvor komplisert den er,
06:57
they can understand parts of them.
122
417479
2120
klarer de i alle fall å forstå deler av det, og det betyr at til slutt,
06:59
And that means that eventually, they can understand all of them.
123
419623
3075
klarer de å forstå alt sammen.
07:02
It's a sense of knowability, that something is knowable.
124
422722
3788
Det er en følelse av vitenhet, at noe kan vites.
07:06
So these black boxes that we live with and take for granted
125
426953
3732
Disse black box-ene som vi lever med og tar for gitt
07:10
are actually complex things made by other people,
126
430709
3777
er egentlig komplekse ting laget av andre mennesker
07:14
and you can understand them.
127
434510
1558
og du kan forstå dem.
07:16
Number five: Two-parter.
128
436647
3949
Nummer fem -- to deler
07:20
Break the Digital Millennium Copyright Act.
129
440620
2112
Bryt Digital Millennium Copyright Act.
07:22
(Laughter)
130
442756
2286
(Latter)
07:25
There are laws beyond safety regulations
131
445066
3786
Det finnes lover som strekker seg over sikkerhetsforskrifter
07:28
that attempt to limit how we can interact with the things
132
448876
2715
som forsøker å begrense hvordan vi kan bruke ting
07:31
that we own -- in this case, digital media.
133
451615
2396
som vi eier -- i dette tilfellet, digitale medier.
07:34
It's a very simple exercise:
134
454510
2135
Det er en enkel oppgave -- kjøp en sang på iTunes, brenn den på en CD,
07:36
Buy a song on iTunes, write it to a CD,
135
456669
4405
07:41
then rip the CD to an MP3, and play it on your very same computer.
136
461098
3849
ripp CD'en til en MP3, og spill den av på akkurat samme PC.
07:44
You've just broken a law.
137
464971
1809
Så har du brutt loven.
07:46
Technically, the RIAA could come and prosecute you.
138
466804
3495
Teknisk sett kan RIAA komme å anklage deg.
07:50
It's an important lesson for kids to understand,
139
470323
2568
Det er viktig for barn å forstå --
07:52
that some of these laws get broken by accident,
140
472915
3476
at noen ganger blir disse lovene brutt ved uhell.
07:56
and that laws have to be interpreted.
141
476415
2350
og at lovene må tolkes.
Og dette er noe vi ofte snakker om med barna
07:59
That's something we often talk about with the kids
142
479185
2350
08:01
when we're fooling around with things and breaking them open,
143
481559
4092
når vi tøyser med ting og river de åpent
08:05
and taking them apart and using them for other things.
144
485675
2716
og tar dem fra hverandre og bruker dem til andre ting --
08:08
And also when we go out and drive a car.
145
488415
4675
også når vi kjører bil.
08:14
Driving a car is a really empowering act for a young child,
146
494265
4221
Å kjøre bil er virkelig et makt- givende handling for et småbarn,
08:18
so this is the alternate --
147
498510
1976
så dette er det ultimate.
08:20
(Laughter)
148
500510
1675
(Latter)
08:22
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law,
149
502209
3941
For de av dere som ikke vil bryte loven,
08:26
you can drive a car with your child.
150
506174
3312
du kan kjøre bil med barna.
08:29
This is a great stage for a kid.
151
509871
3381
Dette er et kjempefint stadie for barn.
Det skjer omtrent den samme perioden
08:33
This happens about the same time
152
513601
1552
de blir hektet på ting som dinosaurer,
08:35
that they get latched onto things like dinosaurs,
153
515177
2329
08:37
these big things in the outside world,
154
517530
2101
disse store tingene i omverdenen
08:39
that they're trying to get a grip on.
155
519655
1976
som de prøver å få grep på.
08:41
A car is a similar object, and they can get in a car and drive it.
156
521655
4754
En bil er et slik objekt, og de kan gå inn i den og kjøre den.
08:46
And that really gives them a handle on a world
157
526433
4345
Og det er liksom -- det gir dem håndtaket på verden
08:50
in a way that they don't often have access to.
158
530802
4549
på en måte som de ikke -- som de vanligvis ikke har tilgang til.
08:55
And it's perfectly legal.
159
535375
1630
Så -- og det er helt lovlig.
08:57
Find a big empty lot, make sure there's nothing in it,
160
537029
2650
Finn et stort tomt plass, og sørg for at det ikke er noe der
08:59
and that it's on private property, and let them drive your car.
161
539703
3783
og at det er på privat eiendom, og la de kjøre bilen.
09:03
It's very safe actually.
162
543510
1609
Det er faktisk veldig trygt.
09:05
And it's fun for the whole family.
163
545143
1969
Og morsomt for hele familien.
09:07
(Laughter)
164
547136
3620
(Latter)
Skal vi se,
09:11
Let's see, I think that's it. That's number five and a half. OK.
165
551494
3016
Jeg tror det var alt. Det var nummer fem og en halv. Ok!
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7