Bill Gates: Teachers need real feedback

2,426,526 views ・ 2013-05-08

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Prevodilac: Mile Živković Lektor: Ivana Korom
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Svakome je potreban trener.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Bez obzira da li igrate košarku,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
tenis, trenirate gimnastiku
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
ili igrate bridž.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Smeh)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Moj trener za bridž, Šeron Osberg,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
kaže da ima više slika njenog potiljka
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
nego od bilo koje druge osobe na svetu. (Smeh)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Izvini Šeron. Izvoli.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Svima su nam potrebni ljudi koji će nam dati povratne informacije.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Tako napredujemo.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Nažalost, postoji jedna grupa ljudi
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
koja ne dobija skoro nikakve sistematske povratne informacije
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
koje bi im pomogle da bolje rade svoje poslove,
00:52
and these people
15
52393
1399
i ovi ljudi
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
imaju jedan od najbitnijih poslova na svetu.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Pričam o nastavnicima.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Kada smo Melinda i ja saznali
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
koliko malo korisnih povratnih informacija dobijaju nastavnici,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
zaprepastili smo se.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Preko 98% nastavnika je do skoro
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
dobijalo samo jednu reč povratne informacije:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
zadovoljavajuće.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Da mi je moj trener bridža ikad rekao samo
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
da sam "zadovoljavajući",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
ne bih imao nikakve nade za poboljšanje.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Kako bih znao ko je najbolji?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Kako bih znao šta radim drugačije?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Okruzi danas obnavljaju
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
način na koji procenjuju nastavnike,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
ali im mi još uvek ne dajemo skoro nikakve povratne informacije
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
koje im zaista pomažu da poboljšaju svoj rad.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Naši nastavnici zaslužuju bolje.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Sistem koji danas imamo je prema njima nepravedan.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Nepravedan je prema učenicima,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
i stavlja pod rizik svetsko vođstvo Amerike.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Danas želim da pričam o tome kako možemo pomoći svim nastavnicima
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
da dobiju alate za usavršavanje koje žele i zaslužuju.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Da počnemo sa pitanjem kome dobro ide.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Nažalost ne postoje međunarodni sistemi rangiranja
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
za sisteme povratnih informacija za nastavnike.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Pogledao sam zemlje
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
čiji su učenici akademski uspešni
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
i pogledao sam šta to rade
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
kako bi pomogli svojim nastavnicima da se poboljšaju.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Pogledajte rangiranje za veštinu čitanja.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
SAD nisu prve.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Nismo čak ni u prvih 10.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Delimo petnaesto mesto s Islandom i Poljskom.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Od svih mesta
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
koja su bolja od SAD u čitanju,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
koliko njih ima formalni sistem
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
koji pomaže unapređenje nastavnika?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
Jedanaest od 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
SAD dele petnaesto mesto za čitanje,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
ali smo dvadeset treći u nauci i trideset prvi u matematici.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Postoji samo jedno područje gde smo blizu vrha,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
a to je neuspeh u davanju našim nastavnicima
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
pomoć koja im treba da razviju svoje veštine.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Hajde da pogledamo akademski najuspešnije:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
provinciju Šangaj u Kini.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Oni su prvi u svim tabelama,
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
u čitanju, matematici i nauci,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
i jedan od uzroka za neverovatan uspeh Šangaja
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
je način na koji pomažu napredak nastavnika.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Postarali su se da mladi nastavnici
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
imaju priliku da gledaju iskusne nastavnike kako rade.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Imaju nedeljne grupe za učenje,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
gde se nastavnici sastaju i pričaju o tome šta funkcioniše.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Čak zahtevaju od svakog nastavnika da posmatra
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
i da povratnu informaciju svojim kolegama.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Možda se pitate, zašto je ovakav sistem tako bitan?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Zato što postoji toliko varijacija
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
u izvođenju nastave.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Neki nastavnici su puno efektivniji od drugih.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Zapravo, u celoj zemlji postoje nastavnici
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
koji svojim učenicima pomažu da dođu do izvanrednih rezulata.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Kada bi prosečan nastavnik današnjice
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
mogao da postane dobar kao ti nastavnici,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
naši učenici bi oduvali ostatak sveta.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Potreban nam je sistem koji pomaže našim nastavnicima
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
da budu dobri kao najbolji.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Kako bi izgledao takav sistem?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Kako bismo ovo otkrili, naša fondacija
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
je radila sa 3000 nastavnika
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
u okruzima širom zemlje
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
na projektu koji se zove Mere efektivne nastave (MET).
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Posmatrači su gledali snimke
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
nastavnika u učionici
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
i ocenjivali učinak na nizu vežbi.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Na primer, da li su svojim učenicima postavljali
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
izazovna pitanja?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Da li su našli više načina da objasne neku zamisao?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Takođe smo učenicima dali da ispune upitnike sa pitanjima poput:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"Da li vaš nastavnik zna
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
kada je odeljenje razumelo lekciju?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Da li učiš da ispravljaš svoje greške?
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
Ono što smo otkrili je veoma uzbudljivo.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Prvo, nastavnici koji su dobro prošli na ovim posmatranjima
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
su imali puno bolje rezultate učenika.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
To nam govori da postavljamo prava pitanja.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Drugo, nastavnici u programu su nam rekli
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
da su ovi snimci i upitnici koje su radili učenici
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
bili veoma dobri dijagnostički alati
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
jer su upirali na tačna mesta
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
gde mogu da se poboljšaju.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Želim da vam pokažem kako ova video komponenta MET-a
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
izgleda u akciji.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Muzika)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Video) Sara Braun Vesling: Dobro jutro svima.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Da popričamo o onom što se dešava danas.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Za početak, danas radimo međusobno pregledanje zadataka, u redu?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Naš cilj do kraja časa
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
je da možete da utvrdite
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
da li možete ili ne da se dokažete u svojim sastavima.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Zovem se Sara Braun Vesling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Ja sam nastavnica engleskog
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
u srednjoj školi Džonston u Džonstonu, u Ajovi.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Okrenite se ka osobi pored vas.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Recite im šta mislim kada pričam o dokazivanju. Pričam o -
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Mislim da za nastavnike postoji razlika
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
između apstraknosti toga kako vidimo svoj posao
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
i njegove konkretne stvarnosti.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
U redu, želim da donesete svoje radove.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Mislim da nam ovaj snimak nudi
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
određeni stepen stvarnosti.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Ne možete pobiti to što vidite na snimku
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
i dosta toga se može odatle naučiti.
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
Postoji puno načina na koje možemo raziviti
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
našu profesiju kada zaista ovo i pogledamo.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Imam običnu kameru i mali tronožac
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
i kupila sam ovaj maleni širokougaoni objektiv.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
Na početku časa ga samo namestim
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
na kraj učionice. Snimak nije savršen.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Ne uhvati svaku stvar koja se dešava.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Ali mogu da čujem zvuk. Mogu da vidim dosta toga.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
I iz toga mogu dosta da naučim.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
To je zaista jednostvna
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
ali moćna alatka, iz mog iskustva.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Hajde da prvo pogledamo ovaj duži, okej?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Kad završim sa snimanjem, to stavim na svoj kompjuter
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
i onda snimak pregledam i zavirim u njega.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Ako nešto ne zapišem, onda to i ne zapamtim.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Beleške su deo mog procesa razmišljanja
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
i otkrivam u šta gledam dok pišem.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Ovo sam zaista koristila za moj lični razvitak
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
i moje lično razmišljanje o strategiji predavanja
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
i metodologiji i vođenju učionice
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
i svim tim različitim aspektima učionice.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Drago mi je što smo ovaj proces već obavili
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
tako da možemo da uporedimo šta funkcioniše, a šta ne.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Mislim da snimci izlažu
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
puno toga što je suštinsko nama kao nastavnicima
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
na način koji nam pomaže da učimo i razumemo
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
i da svojim širim zajednicima objasnimo
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
o čemu se radi u ovom komplikovanom poslu.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Mislim da je to način da se ilustruje i da primer
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
stvari koje ne možemo preneti u planu časa,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
stvari koje ne možete preneti standardom,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
stvari koje ponekad ne možete preneti
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
ni knjigom iz pedagogije.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
U redu, provedite prijatan vikend.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Vidimo se kasnije.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Svaka učionica bi mogla da izgleda ovako]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Aplauz)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bil Gejts: Jednog dana, voleli bismo da svaka učionica u Americi
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
izgleda otprilike kao ova.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Ali još imamo posla.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Dijagnoza delova gde nastavnik treba da se usavrši
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
je samo pola posla.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Takođe moramo da im damo potrebne alate
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
da reaguju na dijagnozu.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Ako saznate da morate da poboljšate
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
način na koji predajete razlomke,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
trebalo bi da možete da pogledate snimak
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
osobe koja najbolje na svetu predaje razlomke.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Pravljenje ovog celog sistema za povratne informacije
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
i usavršavanje nastavnika neće biti lako.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Na primer, znam da nekim nastavnicima
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
nije odmah prijatno
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
sa kamerom u učionici.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
To je razumljivo, ali naše iskustvo s MET-om
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
sugeriše da ako nastavnici upravljaju procesom,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
ako snimaju u svojim učionicama,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
i biraju časove koje će poslati,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
dosta njih će biti voljno da učestvuje.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Stvaranje ovog sistema će takođe iziskivati
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
pozamašne investicije.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Naša fondacija procenjuje da bi to moglo da košta
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
i do 5 milijardi dolara.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
To je velika cifra, ali iz drugog ugla,
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
to je manje od dva procenta
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
sume koju godišnje trošimo na plate nastavnika.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Uticaj bi bio fenomenalan za nastavnike.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Konačno bismo imali način da im pružimo povratne informacije,
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
kao i sredstva da reaguju.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Ali ovaj sistem bi imao
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
još bitniju korist za našu zemlju.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
To bi nas navelo do toga da se postaramo
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
da svi naši učenici dobiju sjajno obrazovanje,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
nađu posao koji ih ispunjava i nagrađuje,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
i da imaju priliku da ostvare svoje snove.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Ovo nas ne bi samo učinilo uspešnijom zemljom,
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
nego bi nas učinilo pravičnijom i poštenijom.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Uzbuđen sam zbog prilike
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
da našim nastavnicima damo podršku koju žele i zaslužuju.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Nadam se da ste i vi.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Hvala vam.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7