Bill Gates: Teachers need real feedback

2,437,747 views ・ 2013-05-08

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Översättare: Stephanie Green Granskare: Jenny Lillie
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Alla behöver en coach.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Det spelar ingen roll huruvida du är basketspelare,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
tennisspelare, gymnast
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
eller bridgespelare.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(skratt)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Sharon Osberg, min bridgecoach,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
säger att hennes bakhuvud är det mest fotograferade
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
bakhuvudet i världen. (skratt)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Förlåt Sharon. För dig.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Vi behöver alla någon som ger oss feedback.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Det är så vi förbättrar oss.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Olyckligtvis finns det en grupp människor
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
som i stort sett saknar systematisk feedback
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
som hjälper dem att göra sitt jobb bättre.
00:52
and these people
15
52393
1399
Dessa människor
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
har ett av världens viktigaste jobb.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Jag pratar om lärare.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
När Melinda och jag förstod
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
hur lite användbar feedback de flesta lärare får
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
blev vi helt tagna på sängen.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Fram till nyligen fick mer än 98 procent av lärare
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
bara ett enda ord av feedback:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
Tillfredsställande.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Om allt min bridgecoach någonsin sade till mig
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
var att jag var "tillfredsställande",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
skulle jag aldrig hoppas på att någonsin bli bättre.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Hur skulle jag veta vem som var bäst?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Hur skulle jag veta vad jag gjorde annorlunda?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Idag förbättrar skoldistrikt
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
sättet de utvärderar lärare
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
men vi ger dem fortfarande i stort sett ingen feedback
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
som faktiskt hjälper dem att förbättra sig i sitt yrke.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Våra lärare förtjänar bättre än så.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Dagens system är inte rättvist mot dem.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Det är inte rättvist mot studenter,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
och det riskerar Amerikas globala ledarskap.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Idag vill jag prata om hur vi kan hjälpa alla lärare
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
att få de verktyg för förbättring som de vill ha och förtjänar.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Låt oss börja med att fråga vilka som gör bra ifrån sig.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Olyckligtvis finns det inte någon internationell rankingstabell
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
för feedback-system för lärare.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Därför tittade jag på de länder
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
vilkas studenter presterade bra akademiskt,
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
tittade på vad de gjorde
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
för att hjälpa sina lärare att förbättra sig.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Om vi tittar på graden av läskunnighet
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
är USA inte nummer ett.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Vi finns inte ens bland de tio bästa.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Vi ligger på femtonde plats tillsammans med Island och Polen.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Om vi tittar på de platser
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
som presterar bättre än USA när det handlar om läsning,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
hur många av dem har ett formellt system
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
för att hjälpa lärare att förbättra sig?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
Elva av 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
USA ligger på en delad 15:e plats i läsning,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
men vi är på 23:e plats i naturvetenskap och på 31:a i matematik.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Det finns bara ett område där vi ligger i toppen och
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
det är i att misslyckas att ge lärare
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
hjälpen de behöver för att utveckla sina kunskaper.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Låt oss titta på de som akademiskt presterar bäst:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
Shanghaiprovinsen i Kina.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
De ligger på första plats överallt:
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
i läsning, matematik och naturvetenskap.
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
En av nycklarna till Shanghais otroliga framgång
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
är sättet de hjälper sina lärare att bli bättre.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
De försäkrar sig om att unga lärare
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
får möjlighet att se superpedagoger i arbete.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
De har studiegrupper på veckobasis
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
där lärare samlas och pratar om vad som fungerar.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
De kräver till och med att varje lärare observerar
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
kollegor och ger dem feedback.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Ni kanske undrar varför ett sånt system är så viktigt.
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Det beror på att läraryrket rymmer
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
så många olika delar.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Vissa lärare är betydligt mer effektiva än andra.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Det finns faktiskt lärare över hela landet som hjälper
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
sina studenter att nå extraordinära framsteg.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Om dagens genomsnittslärare
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
kunde bli lika bra som de lärarna
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
skulle våra studenter sopa mattan med resten av världen.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Vad vi behöver är ett system som hjälper alla våra lärare
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
att bli lika bra som de allra bästa.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Hur skulle det systemet se ut?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
För att ta reda på detta har vår stiftelse
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
arbetat med 3,000 lärare
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
i skoldistrikt i hela landet
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
i ett projekt kallat "Measures of Effective Teaching."
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Observatörer såg på filmer
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
på lärare i klassrummet
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
och betygsatte hur väl lärarna presterade i ett vitt spektrum av kvalitéer.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Ställde de, till exempel, krävande
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
frågor till sina studenter?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Kunde de förklara ett koncept på flera olika sätt?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Vi lät också studenter fylla i enkäter med frågor som:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"Vet din lärare
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
när klassen förstår innehållet under en lektion?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Lärde du dig att korrigera dina fel?"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
Det vi upptäckte var väldigt spännande.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Först och främst fick de lärare som presterade väl i observationerna
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
bättre resultat i studenternas enkäter.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Det säger oss att vi ställer rätt frågor.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Det andra är att lärare i programmet berättade
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
att filmerna och enkäterna
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
var väldigt goda diagnostiska verktyg,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
för de pekade ut specifika områden
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
där de kan utvecklas.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Jag vill visa er hur filmdelen i projektet
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
ser ut i praktiken.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(musik)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(film) Sarah Brown Wessling: God morgon allihop.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Låt oss prata om vad som händer i dag.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Vi ska ägna dagen åt att granska varandras arbeten.
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Målet är att du vid slutet av lektionen
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
ska kunna avgöra
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
om du behöver eller inte behöver förbättra din uppsats.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Jag heter Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Jag undervisar på gymnasienivå i engelska
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
på Johnston High School i Johnston i Iowa.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Vänd dig till någon som sitter bredvid dig.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Berätta för dem vad du tror att jag menar när jag pratar om saker som kan förbättras.
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Jag tror att det för lärare finns en skillnad
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
mellan hur vi teoretiserar kring vårt arbete
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
och den konkreta skolvardagen.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Okej, jag vill att ni tar upp era uppsatser.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Jag tror att filmer erbjuder oss
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
en viss grad av verklighet.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Det går inte riktigt att förneka det som syns på filmen,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
och det finns mycket att lära av det,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
att det finns många sätt som vi kan växa
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
som yrkeskår när vi faktiskt får se det här.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Jag har bara en webbkamera och ett litet stativ
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
och inuti en vidvinkellins.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
I början av lektionen placerar jag den bara
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
längst bak i klassrummet. Den ger inte en perfekt bild.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Den fångar inte varje enskild sak som händer.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Men jag kan höra ljudet. Jag kan se mycket.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
Och jag kan lära mig av det.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Det har verkligen varit ett enkelt
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
men kraftfullt verktyg för mitt eget reflekterande.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Så, låt oss titta på den långa först, okej.
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
När jag har filmat klart kopplar jag in den i min dator
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
och scannar den och tittar på den.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Om jag inte skriver ner saker kommer jag inte ihåg dem.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Att använda anteckningar är en del av min tankeprocess
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
och jag förstår vad det är jag ser när jag skriver.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Jag har verkligen använt den för min egen personliga utveckling
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
och mina egna personliga reflektioner kring undervisningsstrategier,
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
metodik, ledarskap i klassrummet
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
och alla de olika faktorer som finns i ett klassrum.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Jag är glad att vi faktiskt gjorde processen innan
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
så att vi kan jämföra vad som fungerar och vad som inte fungerar.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Jag tror att filmer visar oss lärare
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
vad som verkligen är väsentligt
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
på ett sätt som hjälper oss att lära och förstå,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
och sedan kunna föra kunskapen vidare till större sammanhang
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
om vad vårt komplexa yrke verkligen handlar om.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Jag tror att det är ett sätt att exemplifiera och illustrera
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
saker som inte kan uttryckas i en lektionsplanering,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
saker du inte kan uttrycka i kriterier,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
saker som du ibland inte ens kan uttrycka
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
i en bok om pedagogik.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
Okej allihop, ha en fantastisk helg.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Vi ses senare.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Så skulle varje klassrum kunna se ut]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(applåder)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bill Gates: Vi vill att alla klassrum i Amerika
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
ska se ut ungefär så här en dag.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Men det finns mer att göra.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Att diagnostisera var lärare behöver förbättra sig
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
är bara halva arbetet.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Vi behöver också förse dem med de verktyg de behöver
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
för att kunna arbeta vidare utifrån diagnosen.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Om du får veta att du behöver förbättra
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
ditt sätt att undervisa division,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
så ska du kunna se en film om
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
den person som är världsbäst på att lära ut division.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Att skapa detta kompletta system före feedback
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
och förbättring kommer inte att vara enkelt.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Jag vet, till exempel, att vissa lärare
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
inte direkt är bekväma med tanken på
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
att ha en kamera i klassrummet.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
Det är förståeligt men våra erfarenheter från projektet
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
visar på att om lärare kan hantera processen,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
om de samlar in filmer från sitt eget klassrum
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
och väljer de filmer de vill skicka in så
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
kommer många av dem att vara ivriga att delta.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Att bygga upp detta system kräver också
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
en ansenlig investering.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Vår stiftelse uppskattar kostnaden till
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
uppåt fem miljarder dollar.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
Det är en hög siffra, men för att sätta den i perspektiv,
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
det är mindre än två procent
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
av vad vi årligen lägger på lärarlöner.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Det skulle ha ett fenomenalt genomslag för lärare.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Vi skulle äntligen ha ett sätt att förse dem med feedback
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
och resurser att agera utifrån den.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Det här systemet skulle dock innebära
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
en ännu större och viktigare vinst för vårt land.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Det skulle göra att vi tog steg mot att säkra
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
att alla våra studenter får en god undervisning,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
hittar en karriär som är givande och belönande
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
och får möjligheten att leva ut sina drömmar.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Det här skulle inte bara göra oss mer framgångsrika som nation
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
det skulle göra oss till en mer rättvis och schysst nation.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Jag är entusiastisk över att få tillfället
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
att ge alla våra lärare det stöd de vill ha och förtjänar.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Jag hoppas att ni är det också.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Tack.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7