Bill Gates: Teachers need real feedback

2,437,747 views ・ 2013-05-08

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Fordító: Alexandra Medzibrodszky Lektor: Anna Patai
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Mindenkinek szüksége van egy edzőre.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Nem számít, hogy az ember kosaras,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
teniszező, tornász
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
vagy bridzs játékos.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Nevetés)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Az én bridzs oktatóm, Sharon Osberg
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
azt állítja, hogy több kép van a fejéről hátulról,
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
mint bárki másnak a földön. (Nevetés)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Ne haragudj, Sharon. Ez ő.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Mindenkinek szüksége van visszajelzésre.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Így tudunk jobbak lenni.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Sajnos azonban van egy csoport, akik
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
szinte semmilyen rendszeres visszajelzést sem kapnak
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
ami által jobban végezhetnék munkájukat.
00:52
and these people
15
52393
1399
Ezek az emberek végzik
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
a világ egyik legfontosabb munkáját.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
A tanárokról beszélek.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Amikor Melinda és én megtudtuk, hogy
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
milyen kevés hasznos visszajelzést kapnak a tanárok,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
teljesen ledöbbentünk.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Mostanáig a tanárok 98 százaléka
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
egyszavas visszajelzést kapott:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
Elégséges.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Ha a bridzs oktatóm mindig csak annyit
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
mondott volna: "elégséges",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
sosem fejlődött volna a játékom.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Így honnan tudom, hogy ki a legjobb?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
És honnan tudom, hogy én mit csinálok másként?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Ma már változóban van az, hogy
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
hogyan értékelik a tanárokat,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
de még mindig szinte semmilyen olyan visszajelzést
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
nem kapnak, ami által tényleg jobb tanárokká válhatnak.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
A tanáraink ennél jobbat érdemelnek.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
A jelenlegi rendszer nem igazságos velük szemben.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Ez nem fair a diákokkal sem,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
és ez veszélybe sodorja Amerika vezető szerepét a világban.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Ma arról szeretnék beszélni, hogy mit tehetünk azért, hogy
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
tanáraink megkapják azokat az áhított és megérdemelt eszközöket, amely által jobbak lehetnek.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Először nézzük meg, ki teljesít jól.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Sajnos, nem létezik olyan nemzetközi rangsor, amely összehasonlítaná
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
a tanároknak adott visszajelzések rendszerét.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Ezért megnéztem azokat az országokat,
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
amelyeknek a tanulói jól teljesítenek
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
és megnéztem, hogy mit tesznek ők
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
a tanáraik fejlődése érdekében.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Itt láthatják az olvasási készségek szerinti rangsort.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
Az Egyesült Államok nem az első.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Az első 10-ben sem vagyunk ott.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
15.-ek vagyunk Izlanddal és Lengyelországgal egyetemben.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Az összes hely közül,
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
ahol jobbak az olvasási készségek, mint az USA-ban,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
hányan alkalmaznak hivatalos rendszereket,
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
hogy fejlesszék a tanárok teljesítményét?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
14-ből 11 helyen.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
Az USA olvasásból a 15., de
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
természettudományokból 23., matekból 31.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Tehát mindösszesen egy terület van, ahol az élen járunk:
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
elsők vagyunk abban, hogy nem adjuk meg
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
tanárainknak a fejlődésükhöz szükséges segítséget.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Vizsgáljuk meg a legjobb diákokat felvonultató
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
Kínában fekvő Shanghai tartományt.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Shanghai minden területen az első:
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
olvasásban, matekban és a természettudományokban is,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
a shanghaiak hihetetlen sikerének a titka az az a módszer,
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
ahogy közreműködnek a tanáraik fejlődésében.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Gondoskodnak róla, hogy a fiatal tanáraiknak
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
lehetőségük legyen tapasztalt tanárok munka közbeni megfigyelésére.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Heti rendszerességgel összeülnek a tanárok
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
és megbeszélik, hogy mi az, ami működik.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Az is elvárás, hogy minden egyes tanár figyelje
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
a kollégáit és adjon nekik visszajelzést.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Felmerülhet a kérdés, hogy egy ilyen rendszer miért olyan fontos?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Azért, mert egy tanár rengetegféleképpen
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
végezheti a munkáját.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Néhányuk sokkal hatékonyabb, mint a többiek.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Sőt, vannak az országban olyan tanárok,
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
akik segítenek a diákjaiknak, hogy elképesztő dolgokat vigyenek véghez.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Ha az átlag tanár
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
olyanná válna, mint azok a tanárok, akkor
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
a diákjaink mérföldekkel felülmúlnák a világ többi diákját.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Tehát szükségünk van egy rendszerre, amely segít a
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
tanárainknak, hogy a legjobbak legyenek.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Hogyan nézne ki egy ilyen rendszer?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Az alapítványunk erre kereste a választ,
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
miközben 3000 tanárral dolgozott együtt
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
az ország minden tájáról
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
az ún. "Hatékony Tanítás Mérése" (MET) nevű projekten.
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Megfigyelők videókat néztek
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
tanárokról, miközben tanítanak
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
és értékelték őket, hogy hogyan teljesítenek.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Például, tettek-e fel a diákjaiknak
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
kihívást jelentő kérdéseket?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Képesek voltak-e többféleképpen elmagyarázni egy gondolatot?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
A diákokat is megkértük, hogy válaszoljanak olyan kérdésekre, mint például:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"A tanárod tudja, hogy
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
az osztály megértette-e az anyagot?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Megtanultad, hogy hogyan javítsd ki a hibáid?"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
A konklúzióink nagyon izgalmasak.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Először is, azok a tanárok, akik a megfigyelésen jól teljesítettek,
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
azoknak a diákjai is sokkal jobban teljesítettek.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Tehát, valóban jó kérdéseket teszünk fel.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Másrészt, a programban résztvevő tanárok elmondták, hogy
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
ezek a videók és kérdőívek a diákoktól
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
nagyon hasznos diagnosztikai eszközök,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
mert rávilágítottak azokra a konkrét területekre
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
ahol még fejlődniük kell.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Szeretném megmutatni, hogy hogyan néz ki a MET projekt videó komponense
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
a valóságban.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Zene)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Videó) Sarah Brown Wessling: Jó reggelt, mindenkinek!
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Beszéljük meg, hogy miről lesz ma szó.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Kezdésnek, ma egymást munkáját fogjátok értékelni, rendben?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
A cél az lenne, hogy az óra végére
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
mindenki képes legyen eldönteni, hogy
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
sikerült-e megfelelő érveket felvonultatnia az esszéjében.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
A nevem Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Irodalomtanárként dolgozom az
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
az iowai Jonhnston High School középiskolában.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Fordulj oda valakihez melletted!
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Mondjátok el, hogy mit gondoltok, ha azt mondom érvek. Már beszéltem...
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Azt hiszem, hogy különbség van, aközött, ahogy
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
mi tanárok a fejünkben látjuk a szakmánkat és
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
ahogy ez a valóságban kinéz.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Rendben, szeretném, ha mindenki idehozná a papírját.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Azt hiszem, ezek a videók a
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
valóságot tárják elénk.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Nem igazán lehet vitatkozni azzal, amit a videón látsz,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
ebből sokat tanulhatunk,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
és sokféleképpen fejlődhetünk mint hivatás
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
ha igazán jól megnézzük ezeket.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Van egy mini videókamerám, egy állványom és
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
vettem egy nagy látószögű objektívet.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
Az óra elején egyszerűen beállítom a
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
tanterem végében. Nem tökéletes a felvétel,
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
nem vesz fel minden apró dolgot, ami történik.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
De a hang jól hallatszik és sok minden látható.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
És tudok belőle tanulni.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Tehát ez egy tényleg egyszerű,
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
de nagyon hatékony eszköz az önreflexióra.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Rendben, először nézzük meg a hosszabbikat, jó?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Ha a felvétel befejeződött, akkor csatlakoztatom a gépemhez
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
elindítom és belenézek.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Ha nem jegyzetelek, akkor nem emlékszem a dolgokra.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Tehát számomra a jegyzetek a gondolkodási folyamat részei
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
és írás közben fedezem fel, hogy mit látok.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Ezt alapvetően a saját személyes fejlődésemhez használom,
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
hogy reflektáljak a saját tanári stratégiámra, módszertanomra
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
arra, hogy hogyan használom az osztálytermet,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
és úgy egyáltalán a tanteremben előkerülő mindenféle aspektusra.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Örülök neki, hogy ilyet már korábban is csináltunk,
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
így össze tudjuk hasonlítani, hogy mi működik és mi nem.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Úgy gondolom, hogy a videó leleplez
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
nagyon sok lényeges dolgot, ami nekünk tanároknak fontos
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
és egyben segít nekünk a fejlődésben és megértésben.
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
Valamint segíthet megértetni a szélesebb közösséggel, hogy
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
ez a komplex munka miről is szól igazán.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Ez egy jó módszer arra, hogy bemutassunk és illusztráljunk
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
dolgokat, amit nem tudunk átadni egy óratervben,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
amit nem tudunk kifejezni egy szabványban,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
dolgokat, amelyeket gyakran a pedagógia könyvek
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
sem tudnak átadni.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
Mindenkinek jó hétvégét!
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Viszlát mindenkinek!
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
Minden osztályterem ilyen lehetne.
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Taps)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Azt szeretnénk, hogy egyszer majd Amerika minden osztályterme
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
valahogy így nézzen ki.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
De még sok munka áll előttünk.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Rámutatni azokra a területekre, ahol a tanároknak fejlődniük kéne
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
csak a csata első fele.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
A kezükbe kell adnunk azokat az eszközöket is, amelyekkel
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
cselekedhetnek is.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Ha megtudod, hogy fejlesztened kéne azt,
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
ahogy a tizedes törteket tanítod, akkor
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
lehetőséget kell kapnod, hogy megnézz egy videót
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
arról az emberről, aki a világon a legjobban tanítja a törtek témáját.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Tehát nem lesz egyszerű kiépíteni ezt a
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
tanári visszajelzés és fejlődés rendszert.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Például tudom, hogy néhány tanár
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
kényelmetlenül érzi magát, ha elképzeli,
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
hogy kamerával felveszik az óráit.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
Ez érthető, de a projekt során azt tapasztaltuk,
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
ha maguk a tanárok veszik fel az óráikat,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
és ők gyűjtik össze a videókat az óráikról,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
és végül maguk választják ki, hogy mit adnak be,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
akkor sokan nagyon szívesen résztvesznek a projektben.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Egy ilyen rendszer kiépítéséhez szükség lesz
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
komoly befektetésekre is.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Az alapítványunk számításai szerint az összeg
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
elérheti az 5 milliárd dollárt.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
Ez nagy számnak tűnik, de hogy el tudjuk képzelni az összeget:
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
ez kevesebb mint két százaléka
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
annak, amit évente a tanárok fizetésére költünk.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
A tanárokat érő hatás elképesztő lehetne.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Végre valahára kapnának tőlünk visszajelzést és egyben
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
eszközöket is a cselekvésre.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Egy ilyen rendszernek azonban még
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
egy ennél is fontosabb haszna lenne az országunk számára.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Ráléphetnénk arra az útra, amely biztosítaná
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
hogy minden diák nagyszerű oktatásban részesüljön,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
hogy olyan munkája legyen, amit élvez és szeret,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
hogy legyen esélye megvalósítania az álmait.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Ezáltal nem csak sikeresebbé válhatna országunk.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
Hanem egyben igazságosabbá és egyenlőbbé is.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Izgalmasnak találom a lehetőséget,
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
hogy megadjuk a tanárainknak azt a támogatást, amelyre vágynak és amelyet megérdemelnek.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Remélem, maguk is.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Köszönöm.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7