Bill Gates: Teachers need real feedback

Билл Гейтс: Учителям нужна настоящая обратная связь

2,437,747 views

2013-05-08 ・ TED


New videos

Bill Gates: Teachers need real feedback

Билл Гейтс: Учителям нужна настоящая обратная связь

2,437,747 views ・ 2013-05-08

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Переводчик: Nelli Manucharyan Редактор: Anastasia Gurova
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Каждому нужен учитель.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Не важно, баскетболист ли ты,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
теннисист, гимнаст
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
или игрок в бридж.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Смех)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Моя учительница по игре в бридж, Шерон Осберг,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
говорит, что у неё есть больше снимков её затылка,
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
чем у любого другого человека в мире. (Смех)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Извини, Шерон. Ну вот и ты.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Нам всем нужны люди, которые будут давать нам ответную связь.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Так мы становимся лучше.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
К сожалению, есть группа людей,
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
которая не получает почти никакой систематической обратной связи,
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
помогающей им лучше выполнять свою работу,
00:52
and these people
15
52393
1399
и это люди
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
одной из самых важных профессий в мире.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Я говорю об учителях.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Когда Мелинда и я узнали,
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
как мало полезных откликов получают большинство учителей,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
мы были поражены.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
До недавнего времени, более 98% учителей
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
получали один отклик:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
Удовлетворительно.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Если бы моя учительница по игре в бридж когда-либо сказала мне,
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
что моя игра была «удовлетворительной»,
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
я бы никогда и не надеялся стать лучше.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Как бы я узнал, кто лучший?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Как бы я узнал, что именно я делал по-другому?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Сегодня округи работают над улучшением
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
системы оценки учителей,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
но мы все ещё не даём им почти никакой обратной связи,
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
которая помогла бы им улучшить их практику.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Наши учителя заслуживают лучшего.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Сегодняшняя система не справедлива к ним.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Она не справедлива к ученикам,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Сегодня я хочу поговорить о том, как мы можем помочь всем учителям
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
получить инструменты самосовершенствования, которые им нужны и которые они заслуживают.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Давайте начнём с вопроса: Кто хорошо справляется?
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
К сожалению, не существует международных рейтинговых таблиц
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
по системе оценки учителей.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Поэтому я взглянул на страны
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
с самой высокой успеваемостью в учёбе.
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
и посмотрел на то, что там делают,
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
чтобы помочь своим учителям совершенствоваться.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Рассмотрим рейтинги навыков чтения.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
США — не номер один.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Мы даже не в 10-ке лучших.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Мы делим 15-е место с Исландией и Польшей.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Из всех этих стран,
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
где преуспевают в чтении лучше, чем США,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
сколько из них имеют формальную систему
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
помощи учителям совершенствоваться?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
11 из 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
США на 15-м месте в чтении,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
но мы на 23-м в науке и на 31-м в математике.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Есть только одна область, где мы близки к вершине,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
и это неумение помочь нашим учителям
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
развивать свои навыки.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Давайте посмотрим на лучшего —
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
провинция Шанхай, Китай.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Они занимают первое место во всех направлениях,
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
в чтении, математике и в науке,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
и один из залогов невероятного Шанхайского успеха
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
заключается в умении помочь учителям совершенствоваться.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Они обеспечили молодым учителям
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
возможность посмотреть на опытных коллег за работой.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
У них есть еженедельные учебные группы,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
где учителя собираются вместе и обсуждают методы успешной работы.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Они даже требуют, чтобы каждый учитель делился наблюдениями
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
и мнением о работе своих коллег.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Вы можете спросить, почему же такая система крайне важна?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Потому что есть столько вариаций
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
в профессии учителя.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Некоторые учителя гораздо эффективней других.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Действительно, по всей стране есть учителя,
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
которые помогают своим ученикам добиваться невероятных успехов.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Если сегодняшний среднестатический учитель
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
смог бы достичь того же мастерства, что и те учителя,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
то нашими студентами восхищался бы весь мир.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Нам нужна система, которая поможет нашим учителям
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
стать наравне с лучшими.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
На что была бы похожа эта система?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Чтобы это выяснить, наш фонд
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
работал с 3000 учителей
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
в округах всей страны
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
над проектом под названием «Меры эффективного преподавания».
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Наблюдатели смотрели видео
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
учителей в классах
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
и оценивали, хороши ли они справлялись по ряду вопросов.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Например, задавали ли они ученикам
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
сложные вопросы?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Удавалось ли им разными способами объяснить идею?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Мы также давали ученикам заполнять анкеты с вопросами вроде
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
«Знает ли ваш учитель,
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
когда класс понимает урок?»
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
«Вы научились исправлять свои ошибки?»
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
И то, что мы узнали, было очень интересным.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Во-первых, у тех учителей, которые хорошо себя показали в этих наблюдениях,
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
учащиеся показывали лучшие результаты.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Это значит, мы задаём правильные вопросы.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Во-вторых, учителя из этого проекта заявили,
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
что эти видео и анкеты, заполненные студентами,
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
оказались очень полезными для диагностики,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
так как они указывали на конкретные места,
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
над которыми стоит поработать.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Я хочу вам показать отрывок, как выглядит программа МЭП
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
в действии.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Музыка)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Видео) Сара Браун Весслинг: Доброе утро всем.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Давайте поговорим о том, что у нас сегодня будет.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Для начала мы поработаем над рецензиями, хорошо?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
День рецензии, и наша цель, чтобы к концу урока
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
каждый из вас смог определить,
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
действительно ли вы используете надёжные аргументы в своих эссе.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Меня зовут Сара Браун Весслинг.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Я учитель английского языка
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
в Джонстонской средней школе в Джонстоне, Айова.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Повернитесь к кому-то рядом с вами.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Расскажите им, что я по-вашему имела в виду, когда говорила об аргументах. Я уже говорила —
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Я думаю, что есть разница
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
между абстрактным представлением о том, что мы делаем,
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
и тем, что получается в реальности.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Хорошо, я бы попросила вас собрать ваши тетради.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Я думаю, то, что видео даёт нам,
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
это определённая степень реальности.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Вы не можете оспорить то, что видите на видео,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
и вы можете многое извлечь из этого,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
и есть много способов совершенствоваться
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
как профессионалам, когда видишь это.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
У меня обычная камера, маленький треножник
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
и встроенная крошечная широкоугольная линза.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
В начале урока я ставлю камеру
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
позади класса. Это не идеальный вид.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Камера не ловит каждую мелочь, которая происходит.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Но я могу услышать звук. Я могу увидеть многое.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
И я могу многому научиться.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Это действительно простой,
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
но мощный инструмент для наблюдения со стороны.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Ладно, давайте взглянем сначала на длинный, хорошо?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Когда я заканчиваю съёмку, я подключаю камеру к компьютеру,
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
потом я сканирую запись и просматриваю.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Если я не буду записывать, то забуду.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Записи являются частью моего мыслительного процесса,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
и я открыла для себя, что вижу, когда пишу.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Я действительно использовала это для моего личного роста
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
и для размышлений о стратегии обучения,
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
методологии и классного руководства,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
и всех этих аспектах класса.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Я рада, что мы делали это раньше,
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
так что можем сравнить, что работает, а что нет.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Я считаю, что это видео раскрывает,
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
то, что присуще нам как учителям
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
так, чтобы помочь нам учиться и помочь нам понять,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
а затем помочь понять и всем остальным,
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
что в действительности представляет собой эта сложная работа.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Думаю, что это способ показать то,
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
что мы не можем передать в плане урока,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
что вы не можете передать нормой,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
что вы иногда даже не можете передать
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
в книге по педагогике.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
Ладно, всем хороших выходных.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Увидимся позже.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Все классы могут быть такими же]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Аплодисменты)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Бил Гейтс: Однажды мы захотим, чтобы все классы Америки
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
выглядели так.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Но нам ещё многое предстоит сделать.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Выявление областей, над которыми учителю стоит поработать,
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
только половина победы.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Мы также должны дать им инструменты,
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
с помощью которых они могут исправлять проблемы.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Если вы поняли, что вам стоит поработать
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
над методом преподавания дробей,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
вам следует посмотреть видео того,
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
кто лучше всего преподаёт дроби.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Создание полноценной системы обратной связи
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
и совершенствования для учителей не лёгкая задача.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Например, я знаю, некоторые учителя
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
не одобряют полностью идею
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
камеры в классе.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
Это понятно, но наш опыт в МЭП предполагает,
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
что если учителя освоят процесс,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
если они соберут видео своих уроков
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
и выберут те, которые они хотели бы показать,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
многие из них будут рады принять участие.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Создание такой системы также потребует
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
значительных вложений.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Наш фонд оценивает их
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
в пять миллионов долларов.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
Это кажется большой цифрой, но с другой стороны,
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
это меньше двух процентов суммы,
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
которую мы тратим на годовую зарплату учителей.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Воздействие на учителей было бы феноменальным.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
У нас, наконец, появится способ дать им обратную связь,
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
а также возможность её использовать.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Но эта система принесла бы
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
ещё большую выгоду для нашей страны.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Она бы привела нас к тому, что мы были бы уверены,
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
что наши ученики получат отличное образование,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
найдут стоящую и полезную работу,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
и у них будет шанс осуществить свои мечты.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Это не просто сделает нашу страну более успешной.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
Это сделает нас также более справедливыми и честными.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Я рад возможности
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
дать всем нашим учителям поддержку, в которой они нуждаются и которую заслуживают.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Надеюсь, вы тоже.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Спасибо.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7