Bill Gates: Teachers need real feedback

بیل گیتس: آموزگاران به بازخورد نیاز دارند

2,426,526 views

2013-05-08 ・ TED


New videos

Bill Gates: Teachers need real feedback

بیل گیتس: آموزگاران به بازخورد نیاز دارند

2,426,526 views ・ 2013-05-08

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Maryam Manzoori Reviewer: soheila Jafari
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
هر فردی به مربی نیاز دارد.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
فرقی نمی‌کند که بسکتبالیست،
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
تنیس‌باز، ژیمناست و
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
یا بازی‌کن بریج باشد.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(خنده تماشاگران)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
مربی بریج من، شرون اوزبرگ، می گوید،
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
بیشتر از هر کس دیگری در دنیا عکس از پشت سرش دارد.
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
بیشتر از هر کس دیگری در دنیا عکس از پشت سرش دارد.
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
متاسفم شرون. بفرمایید ایناهاش!
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
همه ما به افرادی نیاز داریم که نظرشان را درباره کار‌ِ ما، ابراز کنند.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
وما اینطور است که ما کارمان را بهبود می‌دهیم.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
متاسفانه، گروهی از افراد هستند
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
که تقریبا هیچ‌وقت به‌ طور منظم بازخورد از کارهایشان نمی‌‌گیرند
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
تا که در انجام بهتر کار کمکشان کند،
00:52
and these people
15
52393
1399
و این افراد
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
یکی از مهمترین مشاغل جهان را دارند.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
درباره معلم‌ها حرف می‌زنم.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
وقتی که من و ملیندا متوجه شدیم که
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
میزان بازخورد مفیدی که اغلب معملم‌ها می‌گیرند چقدر کم است،
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
عقل از سرمان پرید.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
تا همین اواخر، بیش از ۹۸ درصد معلم‌ها
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
درباره نحوه عملکردشان بازخورد یک کلمه‌ای می‌گرفتند:‌
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
رضایتخبش.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
اگر تمام چیزی که مربی بریج من بهم می‌گفت
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
این بود که کارم «رضایتبخش» است،
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
هرگز امیدی به بهتر شدن نداشتم.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
از کجا می‌دانستم که کی از همه بهتر بود؟
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
از کجا می‌دانستم که کجای کارم با بقیه فرق دارد؟
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
امروز، مناطق مختلف تجدیدنظر کرده‌اند
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
در روش ارزیابی معلم‌ها،
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
اما هنوز هم آن‌ها بازخوردی از نحوه انجام کارشان نمی‌گیرند
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
که در واقع می‌تواند نحوه کارشان را ارتقا دهد.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
معلم‌های ما شایستگی رفتار بهتری دارند.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
سیستمی که امروز داریم با آنان منصف نیست.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
با دانش‌آموزان هم منصف نیست،
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
و مدیریت جهانی آمریکا را در خطر قرار می‌دهد.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
امروز می‌خواهم درباره این صحبت کنم که چطور میشود به معلم‌ها کمک کرد
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
تا ابزار بهبود کار را بدست آورند که هم لازمش دارند و هم شایستگی‌اش را
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
با این شروع کنیم که کجا وضعیت خوبی دارد.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
خب، متاسفانه جدول طبقه‌بندی بین المللی که سیستم بازخورد کار معلمان را نشان دهد وجود ندارد.
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
خب، متاسفانه جدول طبقه‌بندی بین المللی که سیستم بازخورد کار معلمان را نشان دهد وجود ندارد.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
پس من سراغ کشورهایی رفتم
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
که عملکرد آکادمیک دانش‌آموزانشان خوب بود،
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
و دنبال این گشتم که ببینم این دانش‌اموزان چه می‌کنند
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
تا به بهبود کار معلمانشان کمک کنند.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
درجه‌بندی مهارت خواندن را در نظر بگیرید.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
آمریکا اول نیست.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
ما حتی جزو ده تای اول هم نیستیم.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
ما در کنار ایسلند و لهستان هستیم.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
حالا، از بین همه کشورهایی که
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
وضع خواندن دانش‌آموزانشان از آمریکا بهتر است،
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
چندتایشان سیستمی رسمی دارند
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
برای کمک به ارتقای معلم‌ها؟
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
۱۱ تا کشور از بین ۱۴ کشور.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
رتبه آمریکا در خواندن ۱۵ است،
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
اما در علوم رتبه ۲۳ و در ریاضیات ۳۱ داریم.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
پس فقط یک زمینه می‌ماند که ما درش تقریبا ممتاز هستیم،
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
و آن ناکامی در کمک به معلم‌ها
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
در توسعه و بهبود مهارتهایشان است.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
بیایید به کشوری که بهترین عملکرد آکادمیک را دارد نگاه کنیم:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
استان شانگهای، چین،
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
که در جدول رتبه اول را دارد
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
در خواندن، ریاضیات و علوم،
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
و یکی از کلیدهای موفقیت باورنکردنی شانگهای
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
روش کمک به معلم‌ها در ارتقای عملکردشان است.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
آن‌ها معلم‌های جوان‌تر را ملزم می‌کنند
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
تا ناظر بر کار معلم‌های باسابقه در کار باشند.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
آن‌ها جلسات مطالعاتی هفتگی دارند،
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
که معلم‌ها دور هم جمع می‌شوند و درباره اموری که خوب عمل می‌کنند حرف می‌زنند.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
آن‌ها حتی معلم‌ها را ملزم می‌کنند تا پس از نظارت
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
نظرشان را درباره عملکرد همکارانشان به آنان بدهند.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
ممکن است بپرسید چرا سیستمی اینچنینی اینقدر مهم است؟
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
زیرا حرفه آموزش انواع مختلف دارد.
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
زیرا حرفه آموزش انواع مختلف دارد.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
برخی آموزگاران از دیگران خیلی موثرتر هستند.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
در واقع، در این کشور معلم‌هایی داریم
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
که به دانش‌آموزانشان کمک می‌کنند به موفقیت‌های فوق‌العاده برسند.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
اگر آموزگاران متوسط
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
بتوانند به خوبی آنها بشوند،
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
دانش‌آموزان ما بقیه جهان را خواهد بلعید.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
پس ما به سیستمی نیاز داریم که به معلم‌ها کمک کند
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
تا در حد بهترین شوند.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
چنین سیستمی به چه شکل است؟
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
برای جواب این سوال، بنیاد ما
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
با ۳٫۰۰۰ آموزگار در نقاط مختلف
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
در سطح کشور
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
روی پروژه‌ای به نام «سنجش آموزش موثر» کار می کند.
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
ناظرانی داشتیم که ویدیوهای
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
معلمان سر کلاس را تماشا می‌کردند
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
و در زمینه‌های مختلف به آن‌ها نمره دادند.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
مثلا، آیا آموزگاران از دانش‌آموزانشان
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
سوال‌های چالشی می‌پرسند؟
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
آیا توانستند یک مسئله را به چند روش توضیح دهند؟
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
همینطور، از دانش‌آموزان خواستیم به سوالات نظرسنجی پاسخ دهند، مثلا
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
«آیا معلمتان می‌داند
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
چه زمانی کلاس، درس را یادگرفته؟»
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
«آیا یاد می‌گیرید که اشتباهاتتان را تصحیح کنید؟»
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
و آنچه که دریافتیم خیلی هیجان‌انگیز است.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
اولا، معلم‌هایی که در مرحله نظارت خوب ارزیابی شدند
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
نتایج کار دانش‌آموزانشان از دیگران خیلی بهتر بود.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
پس این نشان می‌دهد که ما سوال‌های درستی پرسیده ایم.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
و دوما، آموزگاران مشارکت‌کننده در این برنامه به ما گفتند
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
که این ویدئوها و نظرسنجی‌ها از دانش‌آموزان
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
ابزار تشخیص مفیدی بودند
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
زیرا به نقاط خاصی پرداختند
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
که قابلیت بهبود و ارتقا دارد.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
می‌خواهم نشانتان بدهم که یک ویدئوی پروژه «سنجس آموزش موثر»
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
در عمل چگونه است.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(موسیقی)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(ویدئو) سارا براون وسلینگ:‌ صبح همگی به‌خیر
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
ببینیم امروز چه خبره.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
برای شروع، امروز روز ارزیابی است. باشه؟
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
و می خواهیم که تا آخر کلاس
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
شماها بتوانید مشحص کنید که
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
آیا کار لازم برای انشاهایتان را انجام داده‌اید یا نه.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
اسم من سارا براون وسلینگ است.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
من معلم انگلیسی
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
در دبیرستان جانستون، در شهر جانستون، آیوا هستم.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
به طرف بغل دستی تون بچرخید.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
بهش بگید که نظرتون چیه، من گفتم --
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
به نظر من آموزگاران بین
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
بین مفهومی که از کارمان برداشت می‌کنیم
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
و واقعیت ملموس آن تفاوت قائل می‌شوند.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
خیلی خب، لطفا برگه‌هایتان را بیارید بالا.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
فکر می کنم آنچه که ویدئو به ما عرضه می‌کند
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
درجه‌ای از واقعیت است.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
آدم واقعا نمی‌تواند آنچه که در ویدئو می‌بیند را انکار کند،
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
و چیزهای خیلی زیادی می‌شود از آن یاد گرفت،
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
و وقتی که آدم فلیم را می‌بیند، متوجه می‎‌شود که برای
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
بهتر شدن این حرفه کارهای زیادی می‌شود کرد.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
من فقط یک دوربین کوچک و یک سه‌پایه دارم
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
و این لنز پهن را خریدم.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
در شروع کلاس آن را کار می‌گذارم
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
ته کلاس. زاویه عالی نیست.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
نمی‌تواند همه جزئیات کلاس را بگیرد.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
اما صدای کلاس را می‌توانم بشنوم و خیلی چیزها را ببینم.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
و می‌توانم یک عالمه ازش یاد بگیرم.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
به نظر من این یک راه خیلی ساده
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
و یک ابزار بسیار قدرتمند است.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
بسیار خب، اول به طولانی‌ترین نگاهی بیاندازیم. باشه؟
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
وقتی ضبط تمام می‌شود، دوربین را به کامپیوتر وصل می‌کنم،
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
بعد اسکن و از آن نکته برداری می‌کنم.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
اگر یادداشت برداری نکنم، نکات یادم نمی‌ماند.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
در نتیجه یادداشت، بخشی از روند فکر کردن من است،
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
وقتی که چیزها را می‌نویسم، آن‌ها را کشف می‌کنم.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
راستش، از آنها برای رشد شخصی خودم هم بهره گرفته‌ام.
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
همینطور برای بهبود رویکرد شخصی‌ام به روش تدریس
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
و روش مدیریت کلاس،
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
و بقیه امور مختلف مربوط به کلاس.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
خوبه که کار را قبلا انجام دادیم
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
و حالا می‌توانیم ببینیم کدام خوب است و کدام نیست.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
به نظر من ویدئو به ما به عنوان آموزگار
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
مفاهیم ذاتی زیادی را نشان می‌دهد که
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
کمکمان می‌کند تا درک بهتری پیدا کنیم
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
و بعد به جوامع بزرگتر کمک کنیم تا متوجه شوند
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
که این کار پیچیده واقعا به چه شکل است.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
این راهی است بران آن که چیزهایی را نشان دهیم
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
که نمی‌توانیم در برنامه درسی منتقل کنیم،
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
چیزهایی که نمی‌شود در یک استاندارد واحد گنجاند،
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
چیزهایی که نمی شود حتی گاهی نمی‌توان
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
در کتاب‌های تربیتی منتقل کرد.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
خیلی خب، بچه‌ها، آخر هفته خوبی داشته باشید.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
به زودی می‌بینمتون.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
(همه کلاس‌ها می‌توانند این طور باشند)
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(تشویق)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
بیل گیتس: ای کاش بتوانیم شاهد باشیم که یک روز همه کلاس‌های درس در آمریکا
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
این طور باشند.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
اما هنوز کارهای زیادی باید انجام دهیم.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
شناسایی جاهایی که معلم‌ها احتیاج به بهبود دارند
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
تنها نیمی از نبرد است.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
ما باید به آنان ابزار کار لازم بدهیم
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
تا روی مشکل کار کنیم.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
اگر گمان می‌کنید که
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
در روش تدریس کسر باید عملکرد بهتری از خود نشان دهید،
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
باید بتوانید ویدئویی نگاه کنید
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
که بهترین معلم جهان را حین تدریس کسر نشان می‌دهد.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
بنابراین تشکیل این سیستم بازخورد گرفتن و بهبود کار معلم‌ها
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
کار آسانی نیست.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
مثلا، معلم‌هایی را می‌شناسم که
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
فورا با ایده دوربین در کلاس
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
احساس راحتی نکردند.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
قابل فهم است، اما تجربه ما با «سنجش آموزش موثر»
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
می‌گوید که اگر آموزگاران آن را اداره کنند،
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
اگر از کلاس‌های خودشان ویدئو تهیه کنند،
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
و ویدئوی دلخواه خودشان را برای ارائه به دیگران انتخاب کنند،
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
بسیاری از آنان مشتاق مشارکت خواهند بود.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
همچنین تشکیل چنین سیستمی ملزم به
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
سرمایه‌گذاری قابل توجهی است.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
طبق ارزیابی بنیاد ما این کار می تواند
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
تا پنج میلیارد دلار هزینه داشته‌باشد.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
رقم بالایی است، اما اگر مقایسه کنیم
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
این رقم کمتر از دو درصد
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
دستمزد سالانه آموزگاران ما است.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
تاثیر آن برای آموزگاران فوق‌العاده است.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
بالاخره راهی برای گرفتن بازخورد عملکرد آنان خواهیم داشت،
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
همچنین ابزاری برای بهبودی کار این سیستم .
09:34
But this system would have
197
574735
1185
اما این سیستم در عین حال
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
نفع مهم‌تری برای کشور ما دارد.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
این کار ما را مطمئن می‌سازد
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
که تمامی دانش‌آموزان ما آموزش صحیح دریافت می‌کنند،
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
شغلی ثمربخش و رضایتبخش پیدا می‌کنند،
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
و شانس آن را می‌یابند که به دنبال رویاهایشان بروند.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
این کار فقط کشور ما را موفق‌تر نمی‌سازد.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
بلکه، باعث می شود که ما کشوری عادل‌تر و منصف‌تر باشیم.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
ازاین‌که تمامی آموزگاران ما حمایت لازم و شایسته دریافت کنند خوشحالم.
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
ازاین‌که تمامی آموزگاران ما حمایت لازم و شایسته دریافت کنند خوشحالم.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
امیدوارم شما هم خوشحال شوید.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
متشکرم.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7