Bill Gates: Teachers need real feedback

2,437,747 views ・ 2013-05-08

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Alba Xhani Reviewer: Helena Bedalli
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Çdokush ka nevojë për një trajner.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Nuk ka rëndësi nëse jeni basketbollist
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
lojtar tenisi, gjimnast
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
apo loje letrash brixh.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(të qeshura)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Trajnerja ime e brixhit, Sharon Osberg,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
thotë se ka me shumë foto të pjesës së prapme të kokës së saj
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
se çdokush në botë. (Të qeshura)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Më fal, Sharon. Le të fillojmë.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Të gjithë kemi nevojë për njerëz që na japin vlerësime.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Kështu ne përmirësohemi.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Fatkeqësisht, ka një grup njerëzish
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
që pothuajse nuk merr vlerësime sistematike
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
për t'i ndihmuar ta bejnë më mirë punën e tyre,
00:52
and these people
15
52393
1399
dhe këto njerëz
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
kanë një nga punët më të rëndësishme në botë.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
E kam fjalën për mësuesit.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Kur unë dhe Melinda mësuam
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
sesa pak vlerësime të vlefshme marrin pjesa më e madhe e mësuesve,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
u habitëm.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Deri kohëve të fundit, mbi 98 përqind e mësuesve
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
marrin vetem 1 fjale si vlerësim:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
E kënaqshme.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Nëse gjëja e vetme që do të më thoshte trajneri im i brixhit
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
do të ishte "kënaqshëm",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
nuk do të kisha më shpresa për t'u përmirësuar.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Si do ta dija unë cila ishte më e mira?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Si do ta dija çfarë po bëja ndryshe?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Sot, rajonet po riorganizojnë
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
mënyrën sesi mësuesit vlerësohen,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
por gjithësesi ne vetë nuk i japim pothuajse asnjë reagim
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
për t'i ndihmuar në përmirësimin e praktikave të ndjekura prej tyre.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Mësuesit tanë meritojnë më shumë.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Sistemi qe ndjekim sot nuk është i drejtë për ta.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Nuk është e drejtë për studentët,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
dhe është duke e vënë në rrezik udhëheqjen globale amerikane.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Kështu pra sot dua të flas rreth mënyrës sesi mund të ndihmojmë të gjithë mësuesit
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
të pajisen me mjete për përmirësimin që ata duan dhe meritojnë.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Le të fillojmë duke kërkuar kush ështu duke e bërë mirë punën.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Mirë, fatkeqësisht nuk ka tabela me renditje ndërkombëtare
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
për sistemin e vlerësimit të mësuesve.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Kështu që kërkova në vendet
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
ku studentet performojne mirë akademikisht,
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
dhe pashë çfarë po bejnë ata
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
për t'i ndihmuar mësuesit të përmirësohen.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Duke marrë në konsideratë renditjet për aftësinë e të lexuarit,
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
SHBA nuk është e para.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Ne nuk jemi as ndër 10 të parët.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Ne konkurojmë me Islandën dhe Poloninë për vendin e 15të
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Tani, ndër të gjitha vendet
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
që ia dalin më mirë se SHBA në të lexuar,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
sa nga ata kanë një sistem formal
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
për t'i ndihmuar mësuesit të përmirësohen?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
Njëmbëdhjetë nga 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
SHBA është renditur e 15ta për të lexuarin,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
por jemi të 23tët në shkencë dhe të 31tët në matematikë.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Kështu pra, ka vërtet një fushë në të cilët renditemi afersisht të parët,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
dështimi në dhënien e ndihmesës
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
për zhvillimin e aftësive të mësuesve tanë.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Le të hedhim një sy drejt performuesit më të mirë akademik:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
provinca e Shanghait, Kinë.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Tani, ata renditen të parët në të gjithë tabelën,
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
në lexim, matematikë dhe shkencë,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
dhe një nga çelësat e suksesit të jashtëzakonshëm për Shanghain
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
është mënyra sesi mësuesit ndihmohen të përmirësohen vazhdimisht.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Ata kanë bërë të mundur për mësuesit më të rinj
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
të kenë shansin të vëzhgojnë mësuesit mjeshtër gjatë punës.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Ata kanë grupe studimi javore,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
ku mësuesit mblidhen së bashku dhe flasin rreth ecurisë së punës.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Ata madje i kërkojnë çdo mësuesi të observojë
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
dhe të japë vlerësime mbi kolegët e tij.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Ju mund të pyesni, pse një sistem i tillë është kaq i rëndësishëm?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Kjo ndodh sepse ka shumë variante
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
në profesionin e të dhënit mësim.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Disa mësues janë shumë më efektivë sesa të tjerët.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Në fakt, ka mësues në të gjithë shtetin
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
të cilët i ndihmojnë studentët e tyre të kenë përmirësime të jashtëzakonshme.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Nëse mësuesi mesatar i ditëve të sotme
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
do të bëhej po aq i mirë sa ata mësues,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
studentët tanë do të mahnitnin pjesën tjetër të botës.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Kështu pra, kemi nevojë për një sistem që t'i ndihmojë mësuesit tanë
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
të jenë po aq të mirë sa më të mirët.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Si do të ishte një sistem i tillë?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Mirë, për ta gjetur, fondacioni ynë
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
ka punuar me 3,000 mësues
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
në krahina në të gjithë vendin
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
në një projekt të quajtur Matja e Mësimdhënies Efektive
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Vendosëm mbikqyrës për të parë video
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
të mësuesve në klasë
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
dhe për të vlerësuar ata në një gamë praktikash.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Për shembull, a i bënin ata studentëve
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
pyetje sfiduese?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
A gjenin mënyra të shumta për të shpjeguar një ide?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Gjithashtu, studentët plotësuan një pyetësor, me pyetje si,
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"A e di mësuesi juaj
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
kur klasa e ka kuptuar mësimin?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"A mësoni ju si t'i korrigjoni gabimet tuaja?"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
Dhe rezultatet ishin shumë ngacmuese.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Së pari, mësuesit që dolën mirë në këto vëzhgime
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
kishin rezultate më të mira me studentët.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Kjo na tregon se po bejmë pyetjet e duhura.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Dhe së dyti, mësuesit pjesmarrës ne program na treguan
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
se këto video dhe pyetësorë për studentët
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
ishin mjete shumë të dobishme diagnostikimi,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
sepse tregonin pjesët specifike
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
ku ka vend për përmirësim.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Dua t'ju tregoj se si duket kjo pjesë filmi nga MET
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
në aksion.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Muzikë)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Video) Sarah Brown Wessling: Mirëmëngjes të gjithëve
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Le të flasim rreth asaj çfarë do bëjmë sot.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Për të filluar, do të bejmë një rishikim kolektiv, në rregull?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Një ditë rishikimi kolektiv, dhe qëllimi ynë në fund të mësimit
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
është që ju të jeni të aftë të vendosni
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
nëse keni lëvizje për të vërtetuar në esetë tuaja, apo jo.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Emri im është Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Jam mësuese e gjuhës angleze
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
në shkollën e mesme Johnston në Johnston, Iowa.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Drejtohu te dikush që ke afër.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Tregoji se çfarë mendon ti se kam ndërmend kur flas rreth levizjeve për tu vërtetuar. Unë flas për --
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Mendoj se ka një ndryshim për mësuesit
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
midis abstraktit se si ne e shohim praktikën tonë
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
dhe realitetit konkret të saj.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Në rregull, dua t'ju lutem të më jepni fletët tuaja.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Unë mendoj se video na ofron
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
një gradë të caktuar të realtitetit
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Ti nuk mund të hedhësh poshtë çfarë po sheh në një video,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
dhe ka shumë për të mësuar nga ajo,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
dhe ka shumë mënyra me anë të të cilave ne mund të rritemi
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
profesionalisht pasi i shohim.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Unë kam vetëm një kamer dhe një tripod të vogël
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
dhe kam investuar në këtë lente të vogël me kënd të gjërë.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
Në fillim të mësimit, unë thjesht e vendos në lartësi
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
në fund të klasës. Nuk kap një pamje perfekte.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Nuk kap çdo detaj të vogël të asaj çka po ndodh.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Por unë mund të dëgjoj zërat. Mund të shoh mjaftueshëm.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
Dhe jam në gjendje të mësoj shumë nga ajo.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Ka qenë vërtet një mjet i thjeshtë
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
por i fuqishëm në vetë reflektimin tim.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Në rregull, le të hedhim një sy tek më e gjata në fillim, ok?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Sapo mbaroj me regjistrimin, unë e vendos në kompjuter,
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
dhe më pas e shqyrtoj dhe i hedh një sy.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Nëse nuk i shkruaj gjërat, unë nuk i mbaj mend.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Kështu shënimet janë pjesë e proçesit tim të të menduarit,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
dhe zbuloj se çfarë po shoh ndërkohë që shkruaj.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Vërtet e kam përdorur këtë për rritjen time vetjake
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
dhe për reflektimin tim personal mbi strategjinë e mësimdhënies.
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
dhe metodologjinë dhe menaxhimin e klasës,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
dhe të të gjitha aspekteve të ndryshme në klasë.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Jam e kënaqur që e kemi zhvilluar edhe më përpara këtë proçes
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
kështu mund të krahasojmë se çfarë funksionon dhe çfarë jo.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Mendoj se video nxjerr në pah
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
kaq shumë mbi brëndësinë tonë si mësues
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
në mënyrë që të na ndihmojë të mësojmë dhe kuptojmë,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
dhe më pas të ndihmojmë komunitetet më të mëdha të kuptojnë
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
se me çfarë ka të bëjë kjo punë kaq komplekse.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Mendoj se është një mënyrë për të ilustruar
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
gjera të cilat nuk mund t'i mbajë një plan mësimor
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
gjëra të cilat nuk mund t'i gjejmë në një standart,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
madje dhe gjëra që ndonjëherë nuk mund t'i përçojë
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
një libër mësimor.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
Në rregull, të gjithë, kalofshi një fundjavë të shkëlqyer.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Do të shihemi më vonë.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Çdo klasë mund të dukej e tillë]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Duartrokitje)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bill Gates: Një ditë, do të dëshironim që çdo klasë në Amerikë
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
të dukej e tillë.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Por prapë ka shumë punë për të bërë.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Diagnostikimi i fushave ku mësuesi duhet të përmirësohet
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
është vetëm gjysma e betejës.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Gjithashtu ne duhet t'i japim mjetet për të cilat kanë nevojë
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
për të vepruar ne diagnostikimin.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Nëse mësoni se keni nevojë të përmirësoni
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
mënyrën sesi shpjegoni thyesat,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
ju duhet të jeni të aftë të shihni një video
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
të personit më të mirë në botë duke shpjeguar thyesat.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Kështu pra ndërtimi i sistemit të plotë të vlerësimit
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
dhe përmirësimit të mësuesve nuk do të jetë i lehtë.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Për shembull, unë njoh disa mësues
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
të cilëve nuk i pëlqen menjëherë ideja
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
e një kamere në klasë.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
Kjo është e kuptueshme, por eksperienca jonë me MET
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
sugjeron se nëse mësuesit ia dalin mbanë,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
të mbledhin video në klasat e tyre,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
dhe zgjedhin mësimet qe duan për t'i paraqitur,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
shumë nga ata do të jenë të gatshëm të marrin pjesë.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Ndërtimi i këtij sistemi do të kerkojë gjithashtu
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
një investim të konsiderueshëm.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Fondacioni ynë vlerëson se ai mund të kushtojë
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
deri në pesë bilion dollarë.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
Ky është një numër i madh, por nëse e vendosim në perspektivë,
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
është më pak se dy përqind
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
se ajo çka shpenzohet çdo vit për rrogat e mësuesve.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Impakti tek mësuesit do të ishte fenomenal.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Më në fund ne do të kishim një mënyrë se si t'i jepnim atyre vlerësimin,
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
si dhe mënyrat se si të veprojnë mbi të.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Por ky sistem do të kishte
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
një ndikim edhe më të rëndësishëm për vendin tonë.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Do të na vendoste në rrugën e sigurt
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
ku studentët tanë do të merrnin një edukim të shkëlqyer
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
do të gjenin një karrierë përmbushëse dhe shpërblyese,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
dhe do të kishin mundësinë të jetonin ëndrrat e tyre.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Kjo jo vetëm do të na bënte një vend më të suksesshem.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
Do të na bënte gjithashtu më të drejtë dhe një të vetëm, në të njejtën kohë.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Më emocionon mundësia
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
për t'i dhëne të gjithë mësuesve tanë perkrahjen që ata duan dhe meritojnë
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Shpresoj dhe ju gjithashtu.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Faleminderit.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7