Bill Gates: Teachers need real feedback

2,436,566 views ・ 2013-05-08

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Překladatel: Marek Petrik Korektor: Zuzana Vobecka
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Každý potřebuje trenéra.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Nezáleží na tom, jestli jste basketbalista,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
tenista, gymnasta,
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
nebo hráč bridge.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Smích)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Moje trenérka bridge, Sharon Osbergová,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
říká, že nikdo na světě nemá tolik fotek
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
hlavy zezadu. (Smích)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Promiň, Sharon. Takhle to napravíme.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Všichni potřebujeme lidi, kteří nám dají zpětnou vazbu.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Proto se zlepšujeme.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Bohužel existuje jedna skupina,
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
která nedostává téměř žádnou systematickou zpětnou vazbu,
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
která by jim mohla pomoct dělat práci lépe,
00:52
and these people
15
52393
1399
a tito lidé
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
dělají jednu z nejdůležitějších prací na světě.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Jsou to učitelé.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Když jsme se já a Melinda dozvěděli
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
o tom, jak málo užitečné zpětné vazby učitelé dostávají,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
dostalo nás to.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Až donedávna, přes 98 procent učitelů
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
dostalo jako zpětnou vazbu pouze jedno slovo:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
Uspokojivé.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Pokud by mi moje trenérka bridge někdy řekla
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
že jsem byl "uspokojivý,"
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
ztratil bych naději, že se někdy zlepším.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Jak bych se dozvěděl, kdo byl nejlepší?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Jak bych se dozvěděl, co jsem dělal jinak?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Dnes okrsky vylepšují
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
způsoby, jak ohodnotit učitele,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
ale stále jim nedáváme téměř žádnou zpětnou odezvu,
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
která by jim pomohla zlepšit jejich výkon.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Naši učitelé si zaslouží lepší zacházení.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Systém, který tu máme dnes k nim není spravedlivý.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Není to fér ke studentům,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
a ohrožuje to globální vůdčí pozici Ameriky.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Dnes bych chtěl mluvit o tom, jak můžeme pomoct všem učitelům
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
získat prostředky pro zlepšení, které chtějí a které si zaslouží.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Začneme tím, že se zeptáme, kdo si vede dobře.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
No, bohužel, neexistují žádné mezinárodní žebříčky,
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
který systém zpětné vazby je nejlepší.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
A tak jsem zkoumal státy,
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
kde studenti vykazovali výborné akademické výsledky,
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
a zaměřil se na to, co dělají pro to,
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
aby pomohli učitelům se zlepšit.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Vezměte si žebříčky znalosti čtení.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
USA není na prvním místě.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Nejsme ani mezi nejlepšími 10.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Dělíme se o 15. místo s Islandem a Polskem.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Ze všech zemí,
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
které si ve čtení vedly lépe než USA,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
kolik z nich má formální systém,
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
který by pomáhal učitelům se zlepšovat?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
11 ze 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
USA se dělí o 15. místo ve čtení,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
ale v přírodopisu jsme 23. a v matematice 31.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Pouze v jedné oblasti jsme mezi prvními,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
v tom, že nedokážeme učitelům
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
pomoct rozvíjet jejich schopnosti.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Podívejme se na ty, co si v akademickém hodnocení vedli nejlépe:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
Šanghajská provincie v Číně.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Umístili se na prvním místě ve všech žebříčcích,
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
ve čtení, matematice i přírodopisu,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
jeden z receptů na jejich neuvěřitelný úspěch
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
je způsob, jakým pomáhají učitelům se zlepšovat.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Ujistili se, že mladší učitelé
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
dostanou příležitost sledovat starší učitele při práci.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Měli týdenní studijní skupiny,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
kde se učitelé sešli a mluvili o tom, co funguje.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
dokonce požadují, aby každý učitel pozoroval
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
a dával zpětnou vazbu svým kolegům.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Možná se ptáte, proč je takový systém tak důležitý?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Je to proto, že učitelská profese
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
je velmi rozmanitá.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Někteří učitelé jsou daleko efektivnější než ostatní.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Dokonce v celé zemi jsou učitelé,
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
kteří pomáhají svým studentům dělat neuvěřitelné pokroky.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Pokud by průměrný učitel dneška
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
se mohl stát tak dobrým, jako tito učitelé,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
naši studenti by zbytek světa rozdrtili na prach.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Potřebujeme tedy systém, který pomůže všem našim učitelům
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
být tak dobří, jako ti nejlepší.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Jak by takový systém vypadal?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Abychom na to přišli, naše nadace
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
spolupracovala se 3000 učiteli,
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
v okrscích po celé zemi
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
na projektu s názvem "Způsoby efektivního vyučování."
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Měli jsme pozorovatele, kteří sledovali videa
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
učitelů ve třídě
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
a hodnotili, jak si vedli v různých úkolech.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Například zeptali se svých studentů na
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
nějakou těžkou otázku?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Pokusili se látku vysvětlit vícero způsoby?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Také jsme nechali studenty vyplnit dotazníky, kde byly otázky jako:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"Ví tvůj učitel
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
jestli třída učivo pochopila?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Učíš se opravovat svoje chyby?"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
A to na co jsme přišli je velmi zajímavé.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Zaprvé ti učitelé, kteří si vedli dobře v pozorováních
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
měli studenty s lepšími výsledky.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
To nám potvrdilo, že postupujeme správně.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
A za druhé, učitelé v programu nám řekli,
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
že tato videa a ty dotazníky od studentů
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
byly jako diagnostické nástroje velmi užitečné,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
protože odhalily určité oblasti,
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
ve kterých by se mohli zlepšit.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Chci vám ukázat, jak video obsah MET
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
vypadá v akci.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Hudba)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Video) Sarah Brown Wessling: Dobré ráno, třído.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Řekněme si, co se dnes bude dít.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Dnes budeme dělat společné hodnocení, ano?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Společné hodnocení. Naším úkolem na konci hodiny bude,
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
abyste se byli schopni rozhodnout,
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
jestli máte nebo nemáte argumenty pro svá tvrzení v esejích.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Jmenuji se Sarah Brown Wesslingová.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Jsem středoškolská učitelka angličtiny
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
na Johnstonské střední škole v Iowě.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Pracujte se sousedem v lavici.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Diskutujte společně o tom, co si myslíte, že míním těmi argumenty. Mluvila jsem o --
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Myslím si, že pro učitele je rozdíl
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
mezi abstraktní představou jak vnímáme naši práci
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
a její konkrétní realitou.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Dobře, tak mi prosím přineste svoje práce.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Myslím, že nám video nabízí
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
vidět část reality.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
To, co vidíte na videu, nemůžete zpochybnit,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
a je tu hodně, co se z toho můžeme naučit,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
a je tu mnoho způsobů, jak se můžeme rozvíjet
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
v naší profesi, když to uvidíme na vlastní oči.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Mám jenom malou kameru a malý stativ
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
a koupila jsem si tento malý širokoúhlý objektiv.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
Na začátku hodiny ji jenom postavím
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
dozadu třídy. Není to dokonalý záběr.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Nezachytí každou maličkost.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Ale můžu poslouchat zvuk. A vidím toho hodně.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
Dokážu se z toho hodně naučit.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Je to jednoduchý,
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
ale výkonný nástroj mojí sebereflexe.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Dobrá, podíváme se nejdřív na ten dlouhý, ano?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Když skončím nahráváním, připojím to k počítači,
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
nahraju to a podívám se na to.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Pokud si neudělám poznámky, nezapamatuji si to.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Dělat si poznámky je součást mého procesu myšlení,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
a zjišťuji, co vidím, když si to napíšu.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Používám to pro můj osobní růst
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
a sebereflexi mé učitelské strategie
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
a metodologie a třídního managementu,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
a všech těch různých aspektů třídy.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Mám radost, že jsme se toho procesu účastnili před tím
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
takže jsme si mohli porovnat, co funguje a co ne.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Myslím, že video odhaluje
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
mnoho z toho, co je pro nás učitele podstatné
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
způsobem, který nám pomáhá učit a chápat,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
a následně pomáhá naší širší komunitě porozumět
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
o čem tato komplexní práce doopravdy je.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Myslím, že je to způsob jak ukázat a ilustrovat
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
věci, které nemůžeme vyjádřit v učebním plánu,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
věci, které nemůžete vyjádřit v normách,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
věci, které ani někdy nemůžete vyjádřit
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
v pedagogických knihách.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
Výborně, přeju vám všem pěkný víkend.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Na shledanou příští týden.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Každá třída by tak mohla vypadat]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Potlesk)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bill Gates: Jednoho dne, bychom rádi aby všechny třídy v Americe
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
nějak takto vypadaly.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Ale stále máme před sebou dost práce.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Stanovit oblasti, ve kterých se učitelé potřebují zlepšit
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
je pouze půl bitvy.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Musíme jím dát také nástroje, které potřebují
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
aby na diagnóze mohli pracovat.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Pokud se dozvíte, že se potřebujete zlepšit
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
v tom, jak učíte zlomky,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
měli byste mít možnost se podívat na video
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
nejlepšího učitele zlomků na světě.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Vybudování této kompletní učitelské zpětné vazby
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
a zlepšovacího systému nebude jednoduché.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Například vím, že některým učitelům
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
ńení představa kamery ve třídě
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
ihned po chuti.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
To je pochopitelné. Ale naše zkušenost s MET
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
ukazuje, že pokud učitelé celý poces zvládnou
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
pokud nasbírají videa z hodin,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
a vyberou jen ty hodiny, které chtějí přihlásit,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
mnoho z nich bude ochotno se účastnit.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Vybudování tohoto systému, bude také vyžadovat
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
značnou investici.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Naše nadace odhaduje, že by to mohlo stát
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
až pět miliard dolarů.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
No, to je velké číslo, ale když si to porovnáme,
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
je to méně než dvě procenta
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
z ročniho příjmu všech učitelů.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Dopad na učitele by byl fenomenální.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Konečně bychom měli způsob, jak jim dát zpětnou vazbu,
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
stějně jako způsob jak na ni reagovat.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Ale tento systém by měl
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
ještě daleko důležitější výhodu pro naši zemi.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Nasměroval by nás na správnou cestu,
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
abychom si mohli být jisti, že naši studenti dostanou dobré vzdělání,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
najdou si kariéru, která je bude naplňovat a odměňovat,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
a dostanou šanci mít život svých snů.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Nejenom, že by to z nás udělalo daleko úspěšnější zemi.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
Ale také daleko spravedlivější.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Já jsem nadšený touto příležitostí,
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
poskytující učitelům podporu, kterou chtějí a zaslouží si.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Doufám, že i vy jste.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Děkuji.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7