Bill Gates: Teachers need real feedback

2,437,688 views ・ 2013-05-08

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Indra Ganzorig Reviewer: Sundari Enkhtugs
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Хүн бүрт дасгалжуулагч хэрэгтэй.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Сагсан бөмбөг тоглодог ч бай,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
теннисчин, гимнастикч,
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
хөзөрчин ч байсан ялгаагүй.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Инээд)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Миний хөзрийн дасгалжуулагч Шэрон Осберг
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
түүнээс олон араасаа зураг авхуулсан хүн
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
энэ дэлхий дээр байхгүй гэдэг. (Инээд)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Уучлаарай Шэрон.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Бид бүгдэд хариу үнэлгээ хэлэх хүн хэрэгтэй.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Ингэж байж л бид хөгждөг.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Харамсалтай нь ур чадвараа хөгжүүлэхэд нь туслах
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
системчилсэн хариу үнэлгээ бараг авдаггүй
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
нэгэн бүлэг хүмүүс бий.
00:52
and these people
15
52393
1399
Тэд дэлхий дээрх хамгийн чухал
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
ажлуудын нэгийг хийдэг.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Би багш нарын тухай ярьж байна.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Мелинда бид 2 анх
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
багш нар ямар бага хариу үнэлгээ авдаг гэдгийг мэдээд
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
маш их гайхсан.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Саяхныг хүртэл багш нарын 98% нь
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
үнэлгээ гэж ганц л үг авдаг байсан:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
Хангалттай сайн.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Хэрвээ миний хөзрийн багш нар
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
намайг "хангалттай сайн" гэх юм бол
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
би сайжирна гэдэгтээ итгэх нь юу л бол.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Хэн хамгийн сайн байсан гэдгийг би яаж мэдэх юм бэ?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Би юуг буруу зөв хийж байгаагаа яаж мэдэх юм бэ?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Өнөөдөр дүүргүүд багш нарыг
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
үнэлэх арга барилаа өөрчилж байгаа ч
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
тэдний ажилд ахиц гаргах хэмжээний үнэлгээг
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
хангалттай сайн өгөхгүй л байна.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Багш нар маань үүнээс илүүг хүртэх гавьяатай.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Өнөөдрийн энэхүү систем тэдэнд шудрага бус хандаж байна.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Сурагчдад ч мөн адил.
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
Энэ нь АНУ-ын манлайлалд ч бас сөргөөр нөлөөлж байна.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Тиймээс би өнөөдөр багш нарт хэрхэн туслах,
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
тэдэнд хэрэгтэй байгаа, тэднийг хөгжүүлэх арга замуудын тухай ярьна.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Эхлээд хэн ажлаа сайн хийж байгааг харцгаая.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Багш нарын үнэлгээний нэгдсэн системийн
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
олон улсын жишиг байдаггүй нь харамсалтай.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Ингээд би сурагчид нь амжилт гаргаж буй
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
орнуудыг харлаа.
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
Тэдгээр орнуудад багш нарын хөгжлийг
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
хэрхэн дэмжиж байгааг судаллаа.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Унших чадварын түвшинг авч үзье.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
АНУ 1-рт жагсдаггүй.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Бид бүр эхний 10-т ч байхгүй.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
15-р байранд, Исланд, Польштой мөр зэрэгцэж байна.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Унших чадвараараа биднээс дээгүүр байгаа
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
орнуудаас хэд нь
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
багшийн хөгжилд зориулсан
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
албан ёсны системтэй бол?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
14-өөс 11 нь.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
АНУ унших чадвараараа 15-т,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
шинжлэх ухаанаар 23, математикаар 31-т жагсдаг.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Тэгэхээр бид нэг л зүйлээрээ хамгийн өндөрт орж байна.
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
Энэ нь багш нарыг ур чадвараа хөгжүүлэхэд нь
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
дэмжихгүй байгаа явдал.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Боловсролын шилдгүүдийг харцгаая:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
Хятадын Шанхай муж.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Тэд унших чадвар, шинжлэх ухаан, математикаараа
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
самбарт нэгт жагсаж байна.
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
Шанхайн амжилтын нэг түлхүүр нь
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
багш нарыгаа хөгжихөд нь тусалдаг аргууд.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Тэд залуу багш ахмад багшийг хэрхэн ажиллаж байгааг
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
харан суралцах боломжийг нь олгодог.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Багш нар нь 7 хоног бүр уулзаж
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
юу нь илүү үр дүнтэй талаар ярилцдаг цагтай.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Тэд бүр нэг багш нь нөгөөгөө ажиглаж
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
хариу үнэлгээ өгөхийг үүрэг болгодог.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Энэ системийн юу нь чухал юм гэж та асууж магадгүй.
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Учир нь багшлах мэргэжилд
маш олон төрөл байдаг.
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Зарим багш бусдаасаа илүү үр нөлөөтэй байдаг.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Улс орон даяар сурагчдынхаа хөгжлийг
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
маш ихээр дэмжиж байгаа багш нар бий.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Хэрэв өнөөдрийн жирийн нэг багш
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
тэдэн шиг сайн болж чадах юм бол
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
бидний сурагчид бусад шиг л гайхалтай амжилт гаргах болно.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Тиймээс бидний багш нарыг шилдэг болоход нь туслах
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
систем хэрэгтэй байна.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Тэр систем ямар байх бол?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Хариултыг нь олохын тулд манай сан
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
улс орон даяар өөр өөр дүүргийн
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
3000 багштай хамтран
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
Үр Дүнтэй Сургалтын Үнэлэмжүүд гэдэг төсөл дээр ажиллаж байна.
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Ажиглагчид багш нарын ангидаа
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
хичээл зааж байгаа бичлэгийг үзээд
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
арга барил тус бүр дээр үнэлгээ өгдөг.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Жишээлбэл багш сурагчдаасаа
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
чадвар шаардсан хүнд асуулт асуусан уу?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Тэд аливаа санааг тайлбарлахдаа олон аргаар оролдсон уу?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Бид мөн сурагчдаас асуулт асуусан.
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"Багш чинь сурагчид хичээлээ
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
ойлгож байгаа эсэхийг мэддэг үү?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Чи алдаагаа засаж сурсан уу?"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
Бидний олж мэдсэн зүйл үнэхээр гайхалтай.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Нэгт, эдгээр ажиглалтанд дээгүүр үнэлгээ авсан багш нарын
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
сурагчдын үзүүлэлт нь ч илүү сайн байсан.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Энэ нь бид зөв асуулт асуусныг хэлж өгч байна.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Хоёрт, хөтөлбөрт оролцсон багш нар
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
эдгээр бичлэг болон сурагчдын асуулга нь
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
үр дүнтэй оношлогооны арга болохыг бидэнд хэлсэн.
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
Яагаад гэвэл эдгээр нь хөгжүүлж болох
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
тодорхой хэсгүүдийг зааж өгч байсан.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Та бүхэнд энэхүү төслийн бүрдэл хэсэг болсон
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
видео бичлэгийг харуулмаар байна.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Хөгжим)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Дүрс) Сара Браун Уэслин: Сайн байцгаана уу.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Өнөөдөр юу болж байгаа талаар ярилцья.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Өнөөдөр бол харилцан бие биенийгээ үнэлэх өдөр шүү.
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Өнөөдрийн хичээлийн төгсгөлд
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
зохион бичлэгээ сайжруулах хэрэгтэй эсэхээ
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
тодорхойлсон байх ёстой.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Намайг Сара Браун Уеслин гэдэг.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Би Айова дахь Жонстоны
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
ахлах сургуулийн Англи хэлний багш.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Хажуудаа байгаа хүнтэйгээ
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
аль хэсгийг өөрчлөх хэрэгтэй тухай ярилцаж тайлбарлаарай.
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Миний бодлоор багшийн ажлаа дүгнэх
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
абстракт дүр зураг болон бодит байдлын
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
хооронд ялгаа байдаг.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Бүгдээрээ цаасаа хураалгацгаая.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Видео бичлэг нь бодит байдлыг
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
тодорхой хэмжээнд харуулдаг гэж боддог.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Видеонд харж байгаа зүйлээ үгүйсгэж чадахгүй бөгөөд
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
үүнээс суралцах зүйл ч их байдаг.
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
Видеог үзмэгцээ өсөж хөгжих
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
маш олон арга байгааг олж харна.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Надад жижиг камер, камерны хөл
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
бас өргөн өнцөгтэй дуран бий.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
Хичээл эхлэхээс өмнө ангийн хойно
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
камераа босгож тавина. Төгс зураг авалт биш л дээ.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Болж байгаа бүх зүйлийг бичиж авдаггүй ч
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
би дуу чимээг сонсож, ихийг харж чаддаг.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
Би видеоноосоо маш ихийг суралцдаг.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Тиймээс энэ арга миний хувьд өөрийгөө дүгнэх
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
энгийн боловч, нэн чухал арга хэрэгсэл мэт санагддаг.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Эхлээд хамгийн уртыг нь харцгаая.
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Бичиж дуусаад компьютертээ хуулан
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
шалгаж эхэлдэг.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Би бичиж авахгүй л бол санадаггүй.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Тэмдэглэл бол миний бодлын нэг хэсэг.
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
Бичих явцдаа юу харж байгаагаа ойлгож авдаг.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Би үүнээс хувь хүний хөгжил,
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
багшлах болон анги удирдах стратеги, аргачлал гээд
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
хичээлтэй холбоотой бүх зүйлсд
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
санаа авч, ашигласан.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Эхлээд бичлэг хийсэн нь зөв болсон.
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
Ингэснээр аль нь болж бас болохгүй байгааг харицуулна.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Миний бодлоор бичлэг нь
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
багш бидэнд харагддаггүй зүйлсийг гаргаж ирэн
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
суралцаж ойлгоход туслан
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
энэ бүх нарийн асуудлыг илүү өргөн хүрээнд
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
танин мэдэхэд тусалдаг.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Миний бодлоор энэ бол
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
хичээлийн төлөвлөгөөнд тусгагддаггүй,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
стандартаар илэрхийлэх аргагүй
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
сурган хүмүүжүүлэх ухааны зарим номноос ч олохгүй
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
зүйлсийг тодруулан харуулах арга юм.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
За бүгдээрээ сайхан амраарай.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Дараа уулзья.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Бүх анги ийм болж чадна]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Алга ташилт)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Билл Гэйтс: Нэг л өдөр Америкийн бүх сургуулийг
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
ийм болгохыг бид хүсч байна.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Гэхдээ бидэнд хийх зүйл их байна.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Багш нарын сул талыг тодорхойлох нь
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
зөвхөн нэг л хэсэг.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Оношлогооны дараа хэрэглэгдэх
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
арга хэрэгслийг нь бас өгөх хэрэгтэй.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Бутархай тоог заах аргаа
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
сайжруулах хэрэгтэй бол
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
үүнийг хамгийн сайн тайлбарладаг
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
багшийн бичлэгийг үзэх хэрэгтэй.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Багшийн бүрэн үнэлгээ болон
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
сайжруулалтын системийг бий болгох нь тийм ч амар биш.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Жишээ нь зарим багш нарт
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
шууд л ангидаа камер байршуулах нь
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
тийм ч таатай байхгүй.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
Ингэх нь аргагүй ээ, гэхдээ бидний туршлагаас харахад
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
хэрэв багш нар энэ үйл явцыг давж,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
ангийнхаа бичлэгийг хураан
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
бас аливаа хичээлээсээ хуваалцвал
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
ихэнх нь оролцоход бэлэн байна.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Энэхүү системийг бий болгоход
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
багагүй хөрөнгө оруулалт шаардагдана.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Манай сан ойролцоогоор
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
5 тэрбум доллар шаардагдана гэж үзсэн.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
Үнэхээр их тоо мэт боловч
энэ нь багш нарын цалингийн
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
жилийн зарцуулалтын 2 хүрэхгүй хувь нь.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Багш нарт үзүүлэх нөлөө нь хэмжээлшгүй байх болно.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Ашгүй багш нарт бодит үнэлгээ өгөхөөс гадна
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
түүн дээрээ ажиллах аргыг нь зааж өгнө.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Гэхдээ энэ систем нь манай улс оронд
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
илүү чухал ач холбогдолтой.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Энэ нь бидний сурагчдыг
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
бүгд сайн боловсрол эзэмшин
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
хүсэл сонирхолдоо нийцсэн мэргэжлээ олж
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
мөрөөдөлдөө хүрэх боломжоор нь хангах юм.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Манай улсыг илүү амжилттай болгохоос гадна
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
биднийг илүү шудрага болгоно.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Би бүх багш нарт тэдний хүртэх эрхтэй
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
дэмжлэгийг нь олгох боломж гарч байгаад баяртай байна.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Та ч мөн адил гэж найдаж байна.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Баярлалаа.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7