Bill Gates: Teachers need real feedback

2,426,526 views ・ 2013-05-08

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tradutor: Edgar Fernandes Revisora: César Trevisan
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Todos precisamos de um treinador.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Não importa se somos jogadores de basquetebol,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
tenistas, ginastas,
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
ou jogadores de <i>bridge</i>.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Risos)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
A minha treinadora de <i>bridge</i>, Sharon Osberg,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
diz que há mais fotos da sua nuca
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
do que de qualquer outra pessoa no mundo. (Risos)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Perdão, Sharon. E aqui vamos nós.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Todos precisamos de pessoas que nos avaliem.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
É assim que melhoramos.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Infelizmente, há um grupo de pessoas
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
que quase não recebe avaliações sistematicamente
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
para as ajudar a melhorar seu trabalho,
00:52
and these people
15
52393
1399
e essas pessoas
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
têm um dos mais importantes trabalhos do mundo.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Falo dos professores.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Quando a Melinda e eu soubemos
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
de quão pouca avaliação útil recebe a maioria dos professores,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
ficámos em choque.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Até recentemente, mais de 98% dos professores
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
só recebia uma palavra como avaliação:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
Satisfatório.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Se tudo o que a minha treinadora de <i>bridge</i> me dissesse
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
fosse que eu era "satisfatório",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
não teria qualquer esperança de melhorar.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Como saberia quem é o melhor?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Como saberia o que eu estava a fazer de diferente?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Hoje, os agrupamentos escolares estão a reformular
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
a forma de avaliar os professores,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
mas ainda não lhes damos quase nenhuma avaliação
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
que os ajude mesmo a melhorar a sua prática docente.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Os nossos professores merecem melhor.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
O sistema que temos hoje não é justo para eles.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Não é justo para os estudantes,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
e está a pôr a liderança dos EUA em risco.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Pelo que quero falar sobre como podemos ajudar todos os professores
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
a conseguirem as ferramentas que querem e merecem para melhorarem.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Comecemos por perguntar quem está a fazer bem.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Infelizmente, não existe nenhuma tabela internacional de classificação
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
para sistemas de avaliação docente.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Estudei os países
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
cujos estudantes se realizam academicamente,
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
e estudei o que faziam
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
para ajudar os seus professores a melhorar.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Considerem as classificações da proficiência de leitura.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
Os EUA não são o melhor.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Nem estamos nos primeiros 10.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Estamos empatados em 15.º lugar com a Islândia e a Polónia.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Ora, de todos os lugares
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
que conseguem melhor do que os EUA em leitura,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
quantos deles têm um sistema formal
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
para ajudar os professores a melhorar?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
Onze dos 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
Os EUA estão empatados em 15.º na leitura,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
mas estão em 23.º em ciências e 31.º em matemática.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Há apenas uma área em que estamos perto do topo,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
e é no falhanço em dar aos nossos professores
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
a ajuda de que precisam para desenvolverem as suas competências.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Vamos olhar para o melhor em desempenho académico:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
a província de Xangai, na China.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Eles são os primeiros em todas as áreas,
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
em leitura, matemática e ciências,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
e uma das chaves para o incrível sucesso de Xangai
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
é o modo como ajudam os professores a melhorar sempre.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Eles asseguram que os jovens professores
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
tenham a oportunidade de ver o trabalho dos mestres.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Têm grupos de trabalho semanais,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
onde os professores se juntam e falam sobre o que funciona.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Eles até pedem que cada professor observe
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
e dê a sua apreciação aos seus colegas.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Podem perguntar, porque é que um sistema destes é tão importante?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
É porque há tanta variabilidade
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
na profissão docente.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Alguns professores são muito mais eficazes do que outros.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
De facto, existem professores em todo o país
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
que estão a ajudar os seus alunos a conseguirem proveitos extraordinários.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Se o professor médio atual
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
se pudesse tornar tão bom como esses professores,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
os nossos estudantes espantariam o resto do mundo.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Precisamos então de um sistema que ajude os nossos professores
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
a serem tão bons como os melhores.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Como seria esse sistema?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Para o descobrir, a nossa fundação
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
tem trabalhado com 3000 professores
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
em agrupamentos escolares em todo o país
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
num projeto chamado "Medidas de Eficácia Docente".
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Tivemos observadores a ver vídeos
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
de professores em sala de aula
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
e a avaliar como é que estes aplicavam uma série de práticas.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Por exemplo, se colocavam aos alunos
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
questões desafiantes?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Usavam múltiplas formas para explicar uma ideia?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Tivemos ainda estudantes a preencher avaliações com perguntas como:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"O teu professor sabe
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
"quando a turma compreende uma lição?"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Aprendes a corrigir os teus erros?"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
E o que descobrimos é muito entusiasmante.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Primeiro, os professores que estiveram bem nestas observações
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
tinham muito melhores resultados com os alunos.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Isso diz-nos que estamos a fazer as perguntas certas.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
E segundo, os professores do programa disseram-nos
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
que estes vídeos e estas avaliações dos estudantes
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
foram ferramentas de diagnóstico úteis,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
porque apontavam para pontos específicos
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
em que eles poderiam melhorar.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Quero mostrar-vos como este componente vídeo do MED
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
é em ação.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Música)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Vídeo) Sarah Brown Wessling: Bom dia a todos.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Vamos falar sobre o que se passa hoje.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Para começar, vamos fazer um dia de revisão pelos vossos pares, ok?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Um dia de revisão pelos pares, e o objetivo no fim da aula
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
é serem capazes de determinar
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
se têm ou não bases para provar os vossos ensaios.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
O meu nome é Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Sou professora de Inglês no Secundário
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
no Liceu de Johnston, Iowa.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Virem-se para alguém ao vosso lado.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Digam-lhe o que pensam que eu digo quando falo sobre bases de prova.
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Penso que há uma diferença para os professores
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
entre o abstrato de como vemos a nossa prática
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
e como é a realidade concreta.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Gostaria que me trouxessem os vossos trabalhos.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Penso que o que o vídeo nos oferece
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
é uma certa dose de realidade.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Não podemos discutir sobre o que se vê no vídeo,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
e há muito a aprender daí,
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
e há muitas formas de nos desenvolvermos
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
na profissão quando o conseguimos ver.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Tenho apenas uma câmara e um pequeno tripé
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
e investi nesta pequenina lente de grande amplitude.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
No início da aula, simplesmente coloco-a
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
no fundo da sala. Não é uma gravação perfeita.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Não capta tudo aquilo que se passa.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Mas posso ouvir o som. Posso ver muito.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
E posso aprender bastante com isso.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
Tem sido uma ferramenta simples
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
mas poderosa nas minhas próprias reflexões.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Então, vamos ver o mais longo primeiro, ok?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Quando acabo de gravar, passo-o para o meu computador,
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
e então digitalizo-o e dou-lhe uma olhadela.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Se eu não registar as coisas, não me lembro delas.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Tomar notas faz parte do meu processo de pensamento,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
e descubro o que vejo enquanto escrevo.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Tenho-o usado para o meu crescimento pessoal
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
a minha reflexão pessoal na estratégia de ensino
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
e metodologia e gestão de sala de aula,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
e todas estas diferentes facetas da sala de aula.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Fico contente que tenhamos feito o processo antes
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
para que possamos comparar o que funciona, e o que não funciona.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Penso que o vídeo expõe
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
tanto do que é intrínseco a nós, professores,
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
de formas que nos permitem aprender e compreender,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
e depois ajudar as nossas comunidades mais abrangentes
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
sobre o que é realmente este trabalho complexo.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Penso que é uma forma de exemplificar e de ilustrar
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
coisas que não incluímos num plano de aula,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
coisas que não podemos incluir num padrão,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
coisas que não podemos, por vezes, sequer incluir
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
num livro de pedagogia.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
Muito bem, pessoal, tenham um bom fim de semana.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Até depois.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Todas as salas de aula podiam ser assim]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Aplausos)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bill Gates: Um dia, gostaríamos que todas as salas de aula nos EUA
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
fossem parecidas com esta.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Mas ainda há trabalho a fazer.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Diagnosticar as áreas onde um professor precisa de melhorar
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
é apenas metade da batalha.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Temos também de lhes dar as ferramentas de que necessitam
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
para agir sobre o diagnóstico.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Se se souber que se precisa de melhorar
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
a forma de ensinar frações,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
deve-se poder ver um vídeo
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
da melhor pessoa do mundo a ensinar frações.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Construir esta completa avaliação de professores
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
e sistema de melhoria não vai ser fácil.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Por exemplo, sei que alguns professores
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
não se sentem imediatamente confortáveis com a ideia
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
de uma câmara na sala de aula.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
É compreensível, mas a nossa experiência com o MED
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
sugere que se os professores controlarem o processo,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
se eles captarem o vídeo na sua sala de aula,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
e escolherem as lições que querem submeter,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
muitos deles terão vontade de participar.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Construir este sistema vai requerer
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
um investimento considerável.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
A nossa fundação estima que poderá custar
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
até 5 mil milhões de dólares.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
É um número grande, mas vamos pô-lo em perspetiva,
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
é menos de 2%
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
do que gastamos todos os anos em salários de professores.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
O impacto para os professores seria fenomenal.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Teríamos finalmente uma forma de os avaliar,
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
assim como os meios de atuar sobre isso.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Mas este sistema teria
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
um benefício ainda mais importante para o país.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Colocar-nos-ia num caminho que asseguraria
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
que todos os nossos estudantes teriam uma educação excelente,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
encontrariam uma carreira que seria realizadora e compensadora,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
e teriam uma hipótese de viver os seus sonhos.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Isto não nos tornaria apenas num país mais bem sucedido.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
Também nos tornaria mais justos e honestos, também.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Estou entusiasmado com a oportunidade
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
de dar a todos os nossos professores o apoio que eles querem e merecem.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Espero que também estejam.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Obrigado.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7