Bill Gates: Teachers need real feedback

2,439,509 views ・ 2013-05-08

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tłumaczenie: Capa Girl Korekta: Klaudia Lewandowska
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Każdy potrzebuje trenera.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Niezależnie od tego czy jesteś koszykarzem,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
tenisistą, gimnastykiem,
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
czy też brydżowcem.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Śmiech)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Moja trenerka gry w brydża - Sharon Osberg twierdzi,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
że nikt na świecie nie ma więcej zdjęć
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
tyłu głowy niż ona. (Śmiech)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Przepraszam Sharon. Proszę bardzo.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Każdy z nas potrzebuje kogoś, kto wyrazi swoją opinię.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Tak doskonalimy umiejętności.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Niestety pewna grupa ludzi
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
nie otrzymuje systematycznie opinii,
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
by móc lepiej wykonywać swoją pracę,
00:52
and these people
15
52393
1399
a ci ludzie
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
wykonują jedną z najważniejszych prac świata.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Chodzi mi o nauczycieli.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Kiedy dowiedzieliśmy się z Melindą,
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
jak niewiele opinii otrzymują nauczyciele,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
byliśmy w szoku.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Do niedawna 98 procent nauczycieli
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
otrzymywało zaledwie jedno słowo opinii:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
"Zadowalający".
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Gdyby któryś z moich trenerów brydża
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
powiedział mi, że byłem zadowalający,
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
nie miałbym wiary w zrobienie postępów.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
Skąd bym wiedział, kto był najlepszy?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Skąd bym wiedział, co zrobiłem źle?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
Dziś, poszczególne okręgi
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
zmieniają powoli sposób oceny nauczycieli,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
jednak ciągle nie dają im opinii zwrotnych,
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
które wspomagałyby ich rozwój.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Nauczyciele zasługują na więcej.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Obecny system nie jest sprawiedliwy ani dla nich,
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
ani dla uczniów,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
a to zagraża światowemu przewodnictwu USA.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Będę dzisiaj mówić o tym, jak możemy zapewnić nauczycielom
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
możliwości rozwoju, których chcą i na które zasługują.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Zacznijmy od tego, kto w tej kategorii wypada dobrze.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Niestety nie mamy światowego rankingu
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
systemu opiniowania nauczycieli.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Dlatego przyjrzałem się krajom,
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
których uczniowie osiągają dobre wyniki w nauce
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
i temu, co się tam robi,
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
żeby wspomóc rozwój nauczycieli.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Weźmy na przykład ranking umiejętności czytania.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
USA nie są na pierwszym miejscu.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Nie jesteśmy nawet na miejscu 10.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Dzielimy 15. pozycję z Islandią i Polską.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Ze wszystkich państw
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
wyprzedzających USA w czytaniu,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
ile z nich ma formalny system
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
wspomagający zdolności dydaktyczne?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
Aż 11 z 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
USA dzieli 15. pozycję w czytaniu,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
ale już w naukach ścisłych jesteśmy 23., a w samej matematyce 31.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Co oznacza, że jesteśmy w czołówce zaledwie jednej dziedziny,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
w niezapewnianiu naszym nauczycielom
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
możliwości rozwoju ich umiejętności.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Przyjrzyjmy się numerowi 1 w rankingu,
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
prowincji Szanghaj w Chinach.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Mają wiodącą pozycję
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
w czytaniu, matematyce, naukach ścisłych,
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
a jednym z kluczy szanghajskiego sukcesu
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
jest sposób w jaki pomagają nauczycielom się rozwijać.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
System zapewnia młodym nauczycielom
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
możliwość podpatrywania starszych kolegów w pracy.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Co tydzień mają zajęcia w grupach,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
w trakcie których wymieniają się doświadczeniami.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Każdy nauczyciel ma obowiązek obserwować
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
i opiniować swoich kolegów.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Dlaczego to takie ważne?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Dlatego, że nauczanie
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
może się bardzo różnić.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Niektórzy nauczyciele są o wiele skuteczniejsi od innych.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
Niektórzy z nauczycieli sprawiają,
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
że ich uczniowie mają niesamowite osiągnięcia.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Jeśli przeciętny nauczyciel,
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
mógłby stać się równie dobry,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
nasi uczniowie wyprzedzaliby o głowę resztę świata.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Dlatego potrzeba nam systemu wsparcia nauczycieli
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
by mogli być być tak dobrzy, jak ci najlepsi.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Jak miałby on wyglądać?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
By się tego dowiedzieć, nasza fundacja
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
pracowała z 3 tys. nauczycieli
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
w całym kraju
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
w ramach projektu Measures of Effective Teaching - Miara Skutecznego Nauczania.
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Nasi obserwatorzy oglądają filmy
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
z zajęć prowadzonych w klasach
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
i oceniają, jak nauczyciele wypadają w różnych dziedzinach.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
Na przykład, czy zadają uczniom
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
trudne pytania?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Czy znajdują różne sposoby tłumaczenia zagadnień?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Poprosiliśmy również uczniów o wypełnienie ankiet z pytaniami:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"Czy nauczyciel wie,
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
że klasa rozumie lekcję?",
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"Czy uczy was jak poprawiać błędy?".
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
Dowiedzieliśmy się fascynujących rzeczy.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
Po pierwsze, studenci nauczycieli, którzy wypadli dobrze podczas obserwacji,
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
osiągali dużo lepsze wyniki w nauce.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Co potwierdza, że zadajemy właściwe pytania.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
Po drugie, nauczyciele powiedzieli nam,
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
że filmy i ankiety od studentów
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
stanowią bardzo pomocne narzędzie diagnostyczne,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
gdyż wskazuje na konkretne obszary
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
wymagające poprawy.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Pokażę wam jak działa, ten element wideo
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
programu MET.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Muzyka)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Wideo) Sarah Brown Wessling: Dzień dobry wszystkim.
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Porozmawiajmy o tym, co będziemy dzisiaj robić.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
Zajmiemy się wzajemnym recenzowaniem.
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Dzisiejszym celem będzie, aby pod koniec dnia
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
móc określić czy macie tezy
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
do udowodnienia w swoich wypracowaniach.
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Nazywam się Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Jestem nauczycielką angielskiego
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
w liceum Johnston High School w Johnston w stanie Iowa.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Odwróćcie się do kolegi.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Powiedzcie, co rozumiecie przez "tezy do udowodnienia".
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Uważam, że istnieje spora różnica
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
między tym, jak nauczyciele zamierzają prowadzić zajęcia,
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
a tym co wychodzi w rzeczywistości.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Okay, przynieście mi proszę swoje wypracowania.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Wydaje mi się, że wideo oferuje nam
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
sporą dozę rzeczywistości.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Ciężko zakwestionować to, co widać na filmie
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
i tak wiele można się z tego nauczyć.
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
Zobaczenie takiego nagrania
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
bardzo rozwijająco wpływa na rozwój zawodowy.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Mam niewielką kamerkę na statywie,
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
zainwestowałam też w szerokokątny obiektyw.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
Na początku zajęć ustawiam ją
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
na końcu klasy. To nie jest perfekcyjne ujęcie.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Nie obejmuje wszystkiego, co dzieje się dokoła.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Ale słyszę dźwięk, dużo widzę
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
i mogę się wiele z tego nauczyć.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
To naprawdę proste,
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
ale potężne narzędzie samooceny.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
OK, spójrzmy najpierw na dłuższy fragment.
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Po skończonym nagrywaniu, wrzucam film do komputera
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
i przeglądam uważnie.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Jeśli nie zapiszę czegoś, zapomnę o tym.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Robienie notatek to część mojego procesu myślowego.
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
Dostrzegam to co widzę dopiero, jak to zapiszę.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Naprawdę używam tego do własnego rozwoju,
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
rozważań na temat strategii nauczania
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
metodologii, zarządzania klasą,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
i wszystkich innych aspektów z nią związanych.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Cieszę się, że już to kiedyś przerabialiśmy,
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
bo możemy porównać, co działa, a co nie.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Nagranie odkrywa
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
wiele kwestii nierozerwalnie związanych z nauczaniem,
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
w sposób, który pozwala nam się uczyć, zrozumieć,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
a następnie pomaga zrozumieć naszym społecznościom,
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
o co tak naprawdę chodzi w tej skomplikowanej pracy.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
To świetny sposób prezentacji rzeczy,
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
których nie da się zawrzeć w planie zajęć,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
odgórnych wytycznych,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
a czasami nawet w podręcznikach pedagogicznych.
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
a czasami nawet w podręcznikach pedagogicznych.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
To by było na tyle, miłego weekendu.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Do zobaczenia.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Każda klasa może tak wyglądać]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Brawa)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bill Gates: Chcielibyśmy, żeby każda klasa w Ameryce
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
wyglądała podobnie.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Ale przed nami jeszcze wiele pracy.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Rozpoznanie obszarów, w których nauczyciele wymagają poprawy,
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
to zaledwie połowa sukcesu.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Musimy również dostarczyć im niezbędnych narzędzi,
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
żeby można było temu zaradzić.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Kiedy wiemy już, że musimy poprawić sposób
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
w jaki uczymy ułamków,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
powinniśmy móc obejrzeć wideo
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
osoby, która w nauczaniu ułamków jest najlepsza.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Stworzenie systemu kompleksowej opinii
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
i rozwoju nie będzie łatwe.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
Wiem, że niektórzy nauczyciele
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
nie są od razu zachwyceni pomysłem
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
obecności kamery w klasie.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
To zrozumiałe, ale nasze doświadczenie z MET
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
wskazuje, że jeśli nauczycielom uda się przejść ten proces,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
nakręcą filmy z zajęć
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
i sami wybiorą te, które chcą pokazać,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
wielu z nich chętnie weźmie udział w programie.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Tworzenie tego systemu wymaga
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
sporych nakładów.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Nasza fundacja szacuje koszt rzędu
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
pięciu miliardów dolarów.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
Liczba ta wydaje się duża, ale gdy spojrzeć z innej perspektywy
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
to zaledwie 2%
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
rocznych wydatków na nauczycielskie pensje.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
To miałoby ogromny wpływ na nauczycieli.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Nareszcie otrzymaliby konstruktywną opinię
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
oraz środki do pracy nad sobą.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Jednak system ten
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
wpłynąłby korzystnie również na cały kraj.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Postawilibyśmy ważny krok na drodze
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
do zapewnienia wszystkim świetnej edukacji,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
do znalezienia kariery, która daje satysfakcję i poczucie spełnienia,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
tak by każdy mógł spełniać swoje marzenia.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
NIe tylko stalibyśmy się krajem odnoszącym sukcesy,
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
ale też krajem bardziej sprawiedliwym.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Jestem podekscytowany perspektywą
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
dania nauczycielom wsparcia, którego chcą i na które zasługują.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Mam nadzieję, że wy również.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Dziękuję.
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7