Bill Gates: Teachers need real feedback

2,426,526 views ・ 2013-05-08

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: That Theone Reviewer: Chatthip Chaichakan
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
ทุกคนต้องการโค้ช (ครูฝึก)
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
ไม่ว่าคุณจะเป็นนักบาสเก็ตบอล
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
นักเทนนิส นักยิมนาสติก
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
หรือนักเล่นไพ่
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(เสียงหัวเราะ)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
ครูสอนเล่นไพ่ของผม ชารอน ออสเบริก
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
บอกว่ามีภาพด้านหลังของหัวของเธอมากกว่า
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
ของใครทุกคนในโลกนี้ (เสียงหัวเราะ)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
ขอโทษนะชารอน เอานี่ไปแล้วกัน
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
เราทุกคนต้องการคนที่ให้ผลตอบรับ (Feedback)
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
นั่นคือวิธีที่เราสามารถพัฒนาได้
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
น่าเสียดาย มีคนกลุ่มหนึ่ง
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
แทบจะไม่ได้รับผลตอบรับที่เป็นระบบ
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
ที่ช่วยเขาทำงานดีขึ้น
00:52
and these people
15
52393
1399
และคนกลุ่มนั้น
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
ทำงานสำคัญที่สุดในโลกงานหนึ่ง
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
ผมกำลังพูดถึงคุณครูทั้งหลาย
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
ตอนเมลินดา(ภรรยา) และผมได้เข้าใจว่า
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
ครูส่วนมากได้รับผลตอบรับที่มีประโยชน์น้อยแค่ไหน
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
เราใจหายมาก
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
จนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้ มากกว่า 98 เปอร์เซ็นของครู
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
ได้รับผลตอบรับหนึ่งเพียงหนึ่งคำ
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
พอใจ
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
ถ้าทั้งหมดที่ครูสอนเล่นไพ่ของผมเคยบอกผม
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
คือ ฉัน "พอใจ"
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
ผมคงไม่มีโอกาสทำได้ดีขึ้น
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
ผมจะรู้ได้อย่างไรว่าใครคือคนที่ดีที่สุด
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
ผมจะรู้ได้อย่างไรว่าผมกำลังทำสิ่งทีแตกต่าง
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
ทุกวันนี้ เขต(การศึกษา)ต่างๆ กำลังปรับปรุง
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
วิธีที่เขาใช้ประเมินครู
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
แต่เรายังคงแทบไม่มีผลตอบรับให้เขา
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
ที่จะช่วยเขาปรับปรุงวิธีปฏิบัติอย่างแท้จริง
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
ครูของเราควรได้สิ่งที่ดีกว่านี้
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
ระบบที่เรามีวันนี้ไม่ยุติธรรมสำหรับเขา
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
ไม่ยุติธรรมสำหรันนักเรียน
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
และมันทำให้ตำแหน่งผู้นำโลกของอเมริกาตกอยู่ในความเสี่ยง
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
วันนี้ผมต้องการพูดเกี่ยวกับว่า เราจะช่วยครูทุกคน
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
ให้ได้เครื่องมือเพื่อการพัฒนาที่พวกเขาต้องการ และควรได้รับได้อย่างไร
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
เริ่มจากการถามว่าใครทำได้ดี
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
น่าเสียดาย ไม่มีตารางจัดอันดับระหว่างประเทศ
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
สำหรับระบบการให้ผลตอบรับครู
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
ดังนั้นผมดูไปที่ประเทศ
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
ที่นักเรียนได้ผลการศึกษาดี
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
และดูไปที่สิ่งที่พวกเขากำลังทำ
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
เพื่อช่วยให้ครูของพวกเขาได้ปรับปรุง
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
พิจารณาที่อันดับความสามารถในการอ่าน
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
อเมริกาไม่ใช่ที่หนึ่ง
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
เราไม่ติดแม้แต่ 10 อันดับแรก
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
เรามีคะแนนเป็นอันดับที่ 15 เท่ากับไอซ์แลนด์ และโปแลนด์
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
ตอนนี้ จากทุกที่
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
ที่ทำได้ดีกว่าอเมริกาในเรื่องการอ่าน
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
มีกี่ประเทศที่มีระบบอย่างเป็นทางการ
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
สำหรับช่วยครูพัฒนาตัวเอง
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
11 จาก 14
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
อเมริกาได้คะแนนเป็นอันดับที่สิบห้าในการอ่าน
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
แต่เราเป็นอันดับที่ 23 ด้านวิทยาศาสตร์ และ 31 ด้านคณิตศาสตร์
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
มีเพียงหนึ่งอย่างที่พวกเราเกือบจะเป็นอันดับแรก
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
และนั่นคือความล้มเหลว
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
ด้านการช่วยพัฒนาความเชี่ยวชาญให้ครู
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
เรามาดูกันที่ผู้ที่มีผลการเรียนดีที่สุด:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
เซียงไฮ้ จีน
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
ตอนนี้ พวกเขาติดอันดับหนึ่งในทุกด้าน
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
ด้านการอ่าน คณิตศาสตร์ และวิทยาศาสตร์
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
และหนึ่งในกุญแจสำคัญของความสำเร็จ อย่างเหลือเชื่อของเซี่ยงไฮ้
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
ก็คือวิธีที่เขาช่วยครูพัฒนาอย่างต่อเนื่อง
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
พวกเขาทำให้แน่ใจว่าครูอายุน้อย
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
ได้รับโอกาสดูครูอาวุโสทำงาน
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
พวกเขามีกลุ่มเรียนทุกสัปดาห์
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
ที่พวกครูรวมกัน และพูดเกี่ยวกับสิ่งที่ใช้ได้ผล
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
ยิ่งไปกว่านั้นเขาเรียกร้องให้ครูแต่ละคนออกความเห็น
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
และให้ผลตอบรับกับครูคนอื่น
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
คุณอาจจะถาม ทำไมระบบแบบนี้สำคัญมาก
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
มันเป็นเพราะมีความแตกต่างมาก
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
ในอาชีพครู
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
ครูบางคนทำได้มีประสิทธิภาพกว่าคนอื่นมาก
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
ความจริงมีครูหลายคนทั่วทั้งประเทศ
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
ที่ช่วยนักเรียนของเขาทำได้ดีเกินธรรมดา
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
ถ้าครูโดยเฉลี่ยในวันนี้
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
สามารถเป็นครูที่ดีได้เท่ากับครูพวกนั้น
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
นักเรียนของเราสามารถชนะคนที่เหลือทั้งโลกได้
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
ดั้งนั้นเราต้องการระบบที่ช่วยครูของเราทั้งหมด
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
ให้ทำได้ดีเท่ากับครูที่ดีที่สุด
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
ระบบนั้นคืออะไร
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
เพื่อที่จะค้นหาความจริง มูลนิธิของเรา
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
ทำงานกับครู 3,000 คน
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
ในเขตการศึกษาต่างๆทั่วประเทศ
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
ในโครงการที่เรียกว่าวิธีวัดการสอนที่มีประสิทธิภาพ (Measures of Effective Teaching: MET)
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
เรามีผู้สังเกตการณ์ดูวิดีโอ
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
ครูในห้องเรียน
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
และให้คะแนนพวกเขาบนฐานการปฏิบัติหลายๆด้าน
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
ตัวอย่างเช่น เขาถามนักเรียน
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
ด้วยคำถามกระตุ้นหรือไม่
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
เขามีหลายวิธีที่จะอธิบายความคิดหรือไม่
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
เรายังมีนักเรียนทำแบบสอบถามที่มีคำถาม เช่น
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
"ครูของคุณรู้หรือไม่ว่า
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
เมื่อไหร่ที่นักเรียนเข้าใจบทเรียน"
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
"คุณเรียนวิธีแก้สิ่งที่ผิดหรือไม่"
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
และเราพบสิ่งที่น่าตื่นเต้นมาก
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
อันดับแรก ครูที่ทำได้ดีจากการสังเกตการณ์เหล่านี้
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
มีผลตอบรับจากนักเรียนที่ดีกว่ามาก
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
มันบอกเราว่า เรากำลังถามคำถามที่ถูก
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
และอันดับสอง ครูในโปรแกรมบอกเราว่า
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
วิดิโอและแบบสอบถามจากนักเรียนเหล่านี้
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
เป็นเครื่องมือวิเคราะห์ที่ช่วยได้มาก
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
เพราะสิ่งนี้ชี้เจาะจงลงไป
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
ในส่วนที่เขาสามารถพัฒนาได้
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
ผมต้องการแสดงให้คุณดูว่า วิดิโอซึ่งเป็นองค์ประกอบหนึ่งของ MET
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
ดูเป็นอย่างไรในตอนใช้งานจริง
05:28
(Music)
109
328910
2947
(เพลง)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(วิดีโอ) ซาร่า บราว วีสลิ่ง: สวัสดี ทุกคน
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
เรามาพูดเกี่ยวกับว่าเกิดอะไรขึ้นวันนี้กันเถอะ
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
เริ่มโดย เราจะทำการทบทวนกับเพื่อน ตกลงไหม
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
วันการทบทวนกับเพื่อน และเมือสิ้นสุดชั่วโมงเรียนจุดประสงค์ของเรา
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
คือคุณสามารถตัดสินใจได้ว่า
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
คุณมีอะไรที่ต้องขยับเพื่อพิสูจน์ในรายงานของคุณหรือไม่
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
ฉันชื่อ ซาร่า บราว วีสลิ่ง
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
ฉันเป็นครูสอนภาษาอังกฤษโรงเรียนมัธยม
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
ที่โรงเรียนมัธยมจอห์นสตัน ในเมืองจอห์นสตัน ไอโอวา
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
หันไปมองคนข้างคุณ
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
บอกเขาว่าคุณคิดว่าฉันหมายถึงอะไร ตอนที่ฉันพูดถึงการขยับที่ต้องพิสูจน์ ฉันได้พูดถึง --
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
ฉันคิดว่า มีความแตกต่างสำหรับครู
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
ระหว่างความคิดเชิงทฤษฎีในวิธีที่เรามองการทำงานของเรา
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
และความเป็นจริง
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
ดั้งนั้นฉันอยากให้คุณ เอากระดาษของคุณมา
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
ฉันคิดว่าสิ่งที่วิดิโอให้เรา
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
เป็นความจริงที่แน่นอน
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
คุณไม่สามารถโต้เถียงสิ่งที่คุณเห็นในวิดีโอ
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
และมีหลายอย่างที่คุณเรียนได้จากวิดิโอ
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
และมีหลายวิธีที่เราจะเติบโต
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
ในอาชีพ เมื่อเรามองเห็นสิ่งนี้อย่างแท้จริง
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
ฉันแค่มีกล้องฟลิบ และขาตั้งสามขาตัวเล็ก
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
และลงทุนกับเลนส์มุมกว้างตัวเล็กอันนี้
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
ตอนเริ่มชั้นเรียน ฉันแค่วางสิ่งนี้บนขาตั้ง
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
ที่หลังชั้นเรียน มันไม่ใช่การถ่ายที่สมบูรณ์
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
มันไม่ได้จับทุกรายละเอียดเล็กๆที่เกิดขึ้น
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
แต่ฉันสามารถได้ยินเสียง ฉันสามารถเห็นหลายอย่าง
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
และฉันสามารถเรียนหลายอย่างจากมัน
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
ดังนั้นมันเป็นเครื่องมือที่ง่าย
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
แต่ทรงพลังสำหรับการไตร่ตรองตัวฉันเอง
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
เริ่มจากดูอันยาวก่อน ตกลงไหม
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
เมื่อฉันเสร็จการบันทึก ฉันใส่สิ่งนี้ในคอมพิวเตอร์ของฉัน
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
และฉันจะตรวจรายละเอียดและดูสิ่งนี้
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
ถ้าฉันไม่เขียนลงไป ฉันจำไม่ได้
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
ดั้งนั้นการจดเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการคิดของฉัน
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
และฉันพบว่าสิ่งที่ฉันเห็นเหมือนกับสิ่งที่ฉันเขียน
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
ฉันใช้สิ่งนี้เพื่อพัฒนาตัวเอง
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
และเพื่อสะท้อนตัวฉันในแผนการสอน
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
และวิธีการสอน และการจัดการชั้นเรียน
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
และทุกๆด้านของชั้นเรียน
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
ฉันดีใจที่เราได้ทำวิธีนี้มาก่อน
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
ดังนั้นเราสามารถเปรียบเทียบสิ่งที่ใช้ได้ และสิ่งที่ใช้ไม่ได้
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
ฉันคิดว่าวีดีโอได้เปิดเผยออกมา
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
ถึงสิ่งที่เป็นเนื้อแท้จำนวนมากสำหรับเราในฐานะครู
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
ในทางด้านช่วยให้เราเรียนรู้ และช่วยให้เราเข้าใจ
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
และช่วยให้สังคมของเราเข้าใจว่า
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
งานที่ซับซ้อนนี้เกี่ยวกับอะไรกันแน่
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
ฉันคิดว่ามันเป็นวิธีที่จะแสดงตัวอย่างและภาพประกอบ:
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
สิ่งที่เราไม่สามารถสื่อไปในแผนการเรียน
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
สิ่งที่คุณไม่สามารถสื่อไปในมาตราฐาน
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
สิ่งที่คุณไม่แม้แต่จะสื่อออกไป
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
ในหนังสือด้านครุศาสตร์ได้ในบางครั้ง
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
เอาล่ะทุกคน ขอให้มีวันหยุดที่ดี
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
แล้วเจอกัน
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[ทุกชั้นเรียนสามารถเป็นอย่างนี้ได้]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(เสียงปรบมือ)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
บิล เกต: วันหนึ่ง เราอยากให้ทุกชั้นเรียนในอเมริกา
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
เป็นแบบนั้น
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
แต่เรายังมีงานต้องทำอีกมาก
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
การวิเคราะห์ส่วนที่ครูต้องพัฒนา
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
เป็นเพียงครึ่งหนึ่งของการสู้รบ
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
เรายังต้องให้เครื่องมือที่ครูต้องการ
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
เพื่อนำการวิเคราะห์ไปใช้
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
ถ้าคุณเรียนรู้ว่าคุณต้องการพัฒนา
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
วิธีที่คุณสอนเศษส่วน
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
คุณควรจะสามารถดูวิดีโอ
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
ของคนที่ดีที่สุดในโลกสอนเศษส่วน
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
ดั้งนั้น การสร้างผลตอบรับแบบสมบูรณ์แบบให้กับครู
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
และระบบการพัฒนา(ครู)จะไม่ง่าย
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
ตัวอย่างเช่น ผมรู้จักครูบางคน
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
ที่จะไม่รู้สึกสบายใจทันทีกับความคิด
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
ที่ว่าจะมีกล้องในชั้นเรียน
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
นั้นเป็นสิ่งที่เข้าใจได้ แต่ประสบการณ์ของเรากับ MET
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
บอกเราว่าถ้าครูทั้งหลายทำตามกระบวนการ
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
ถ้าพวกครูบันทึกวิดีโอในชั้นเรียนของเขา
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
และเขาเลือกบทเรียนที่เขาต้องการส่ง
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
ครูจำนวนวมากจะอยากเข้าร่วม
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
การสร้างระบบนี้จะต้องการ
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
การลงทุนจำนวนมาก
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
มูลนิธิของเราประเมินว่าค่าใช้จ่ายอาจจะ
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
สูงถึงห้าพันล้านเหรียญ
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
ตอนนี้ นั้นคือเลขจำนวนมาก แต่อีกมุมมอง
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
มันน้อยกว่าสองเปอร์เซ็นต์
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
ที่เราจ่ายเงินเดือนครูทุกปี
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
ผลกระทบต่อครูจะอยู่ในระดับปรากฎการณ์
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
เราจะมีวิธีให้ผลตอบรับเขาในที่สุด
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
เช่นเดียวกับหนทางที่จะนำผลตอบรับไปใช้
09:34
But this system would have
197
574735
1185
แต่ระบบจะ
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
มีประโยชน์ที่สำคัญไปกว่านั้นมากสำหรับประเทศของเรา
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
มันจะทำให้เราอยู่ในทางที่มั่นใจได้ว่า
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
นักเรียนของเราทั้งหมดได้รับการศึกษาที่ดี
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
หางานที่สมหวังและมีคุณค่า
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
และมีโอกาสที่จะใช้ชีวิตแบบที่อยากเป็น
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
นี่ไม่เพียงจะทำให้เรา เป็นประเทศที่ประสบความสำเร็จมากขึ้น
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
มันจะทำให้เราเป็นประเทศที่ยุติธรรม และเสมอภาคมากขึ้นด้วย
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
ผมตื่นเต้นกับโอกาส
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
ที่ให้การสนับสนุนที่ครูต้องการ และควรได้รับแก่ครูทั้งหมดของเรา
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
ผมหวังว่าคุณก็เหมือนกัน
10:11
Thank you.
208
611081
1771
ขอบคุณครับ
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7