Bill Gates: Teachers need real feedback

2,426,585 views ・ 2013-05-08

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: irina daia Corector: Klara VEER
00:12
Everyone needs a coach.
1
12719
2893
Toată lumea are nevoie de un antrenor.
00:15
It doesn't matter whether you're a basketball player,
2
15612
3101
Indiferent dacă eşti jucător de baschet,
00:18
a tennis player, a gymnast
3
18713
3278
jucător de tenis, gimnast
00:21
or a bridge player.
4
21991
2221
sau jucător de bridge.
00:24
(Laughter)
5
24212
2489
(Râsete)
00:26
My bridge coach, Sharon Osberg,
6
26701
2459
Instructorul meu de bridge, Sharon Osberg,
00:29
says there are more pictures of the back of her head
7
29160
2255
spune că nu are nimeni
mai multe poze din spate decât are ea.
00:31
than anyone else's in the world. (Laughter)
8
31415
3517
(Râsete)
00:34
Sorry, Sharon. Here you go.
9
34932
3662
Îmi pare rau, Sharon. Iată una.
00:38
We all need people who will give us feedback.
10
38594
3591
Toţi avem nevoie de oameni de la care să primim feedback.
00:42
That's how we improve.
11
42185
2237
Așa devenim mai buni.
00:44
Unfortunately, there's one group of people
12
44422
2980
Din păcate, este un grup de oameni
00:47
who get almost no systematic feedback
13
47402
2806
care nu primeşte aproape deloc feedback
00:50
to help them do their jobs better,
14
50208
2185
care să-i ajute să-şi facă treaba mai bine.
00:52
and these people
15
52393
1399
Aceşti oameni
00:53
have one of the most important jobs in the world.
16
53792
3150
au una dintre meseriile cele mai importante din lume.
00:56
I'm talking about teachers.
17
56942
2229
Mă refer la profesori.
00:59
When Melinda and I learned
18
59171
1939
Când Melinda și cu mine ne-am dat seama
01:01
how little useful feedback most teachers get,
19
61110
3212
cât de redus e feedbackul primit de majoritatea profesorilor,
01:04
we were blown away.
20
64322
1954
am fost şocaţi.
01:06
Until recently, over 98 percent of teachers
21
66276
4124
Până de curând, peste 98% dintre profesori
01:10
just got one word of feedback:
22
70400
2653
au primit un singur cuvânt drept feedback:
01:13
Satisfactory.
23
73053
2720
„satisfăcător”.
01:15
If all my bridge coach ever told me
24
75773
2493
Dacă singurul lucru pe care l-aş fi auzit de la instructorul meu de bridge
01:18
was that I was "satisfactory,"
25
78266
2385
ar fi fost că sunt „satisfăcător",
01:20
I would have no hope of ever getting better.
26
80651
2777
n-aş fi avut vreodată speranţa să devin mai bun.
01:23
How would I know who was the best?
27
83428
3298
De unde era să ştiu cine e cel mai bun?
01:26
How would I know what I was doing differently?
28
86726
3600
Cum să-mi fi dat seama ce făceam eu diferit?
01:30
Today, districts are revamping
29
90326
2384
În ultima vreme, se încearcă o restructurare
01:32
the way they evaluate teachers,
30
92710
2284
a modului în care profesorii sunt evaluaţi,
01:34
but we still give them almost no feedback
31
94994
3309
însă aceștia tot nu primesc, aproape deloc, un feedback
01:38
that actually helps them improve their practice.
32
98303
3173
care să-i ajute să-şi îmbunătăţească în mod vizibil munca.
01:41
Our teachers deserve better.
33
101476
3332
Profesorii noştri merită mai mult.
01:44
The system we have today isn't fair to them.
34
104808
3228
Sistemul actual nu e corect faţă de ei.
01:48
It's not fair to students,
35
108036
1821
Nu e corect nici faţă de studenţi,
01:49
and it's putting America's global leadership at risk.
36
109857
5030
iar America îşi riscă astfel rolul de lider mondial.
01:54
So today I want to talk about how we can help all teachers
37
114887
3459
Azi vreau să prezint cum putem face ca profesorii
01:58
get the tools for improvement they want and deserve.
38
118346
4258
să primească informaţii utile
pentru perfecţionarea pe care o doresc şi o merită.
02:02
Let's start by asking who's doing well.
39
122604
3866
Să începem prin a ne întreba cine îşi face treaba bine.
02:06
Well, unfortunately there's no international ranking tables
40
126470
3468
Din păcate, nu există o clasificare internaţională
02:09
for teacher feedback systems.
41
129938
1926
a sistemelor prin care profesorii primesc feedback.
02:11
So I looked at the countries
42
131864
1790
Aşa că m-am uitat la ţările
02:13
whose students perform well academically,
43
133654
3105
ai căror elevi au rezultate bune,
02:16
and looked at what they're doing
44
136759
2305
şi am încercat să înțeleg ce fac ei
02:19
to help their teachers improve.
45
139064
3039
pentru a-şi ajuta profesorii să devină mai buni.
02:22
Consider the rankings for reading proficiency.
46
142103
3233
Să luăm clasamentele pentru competența la citire.
02:25
The U.S. isn't number one.
47
145336
2490
Statele Unite nu se află pe primul loc.
02:27
We're not even in the top 10.
48
147826
2055
Nu suntem nici măcar în top 10.
02:29
We're tied for 15th with Iceland and Poland.
49
149881
4938
Suntem abia pe locul 15, alături de Islanda și Polonia.
02:34
Now, out of all the places
50
154819
2226
Ei bine, dintre toate locurile
02:37
that do better than the U.S. in reading,
51
157045
2590
cu rezultate mai bune decât în Statele Unite,
02:39
how many of them have a formal system
52
159635
2539
câte au un sistem oficial
02:42
for helping teachers improve?
53
162174
2991
pentru a ajuta profesorii să progreseze?
02:45
Eleven out of 14.
54
165165
2835
11 din 14.
02:48
The U.S. is tied for 15th in reading,
55
168000
2565
SUA se află pe locul 15 la citit,
02:50
but we're 23rd in science and 31st in math.
56
170565
4601
dar pe locul 23 la ştiinţă şi 31 la matematică.
02:55
So there's really only one area where we're near the top,
57
175166
3084
Rămâne un singur subiect la care suntem fruntaşi,
02:58
and that's in failing to give our teachers
58
178250
2172
anume incapacitatea de a le oferi profesorilor noştri
03:00
the help they need to develop their skills.
59
180422
3621
ajutorul necesar pentru a-şi dezvolta abilităţile.
03:04
Let's look at the best academic performer:
60
184043
3557
Să ne uităm la cei mai buni:
03:07
the province of Shanghai, China.
61
187600
3165
provincia Shanghai, din China.
03:10
Now, they rank number one across the board,
62
190765
3333
Sunt pe primul loc la toate,
03:14
in reading, math and science,
63
194098
2919
citire, matematică şi ştiinţă.
03:17
and one of the keys to Shanghai's incredible success
64
197017
3371
Un secret al succesului incredibil al Shanghaiului
03:20
is the way they help teachers keep improving.
65
200388
3634
e modul în care îşi ajută profesorii să progreseze.
03:24
They made sure that younger teachers
66
204022
2329
Se asigură că tinerii profesori
03:26
get a chance to watch master teachers at work.
67
206351
3667
au şansa de a învăța de la cei cu experienţă.
03:30
They have weekly study groups,
68
210018
2274
Participă la grupuri de studiu săptămânale,
03:32
where teachers get together and talk about what's working.
69
212292
2834
în care profesorii se întâlnesc şi vorbesc despre cele mai bune metode.
03:35
They even require each teacher to observe
70
215126
3355
Fiecărui profesor i se cere să-şi observe colegii
03:38
and give feedback to their colleagues.
71
218481
3138
şi să le ofere feedback.
03:41
You might ask, why is a system like this so important?
72
221619
3699
Ai putea întreba de ce e un astfel de sistem atât de important?
03:45
It's because there's so much variation
73
225318
2858
Pentru că procesul învățare
03:48
in the teaching profession.
74
228176
2081
implică multă varietate.
03:50
Some teachers are far more effective than others.
75
230257
4157
Unii profesori sunt mult mai eficienţi decât alţii.
03:54
In fact, there are teachers throughout the country
76
234414
2689
De fapt, sunt profesori în toată ţara
03:57
who are helping their students make extraordinary gains.
77
237103
3553
care îşi ajută elevii să aibă rezultate extraordinare.
04:00
If today's average teacher
78
240656
2243
Dacă un profesor de nivel mediu din ziua de azi
04:02
could become as good as those teachers,
79
242899
2596
ar putea deveni la fel de bun ca aceştia,
04:05
our students would be blowing away the rest of the world.
80
245495
4176
elevii noştri ar da lecţii restului lumii.
04:09
So we need a system that helps all our teachers
81
249671
2907
Avem nevoie de un sistem care ajută toţi profesorii
04:12
be as good as the best.
82
252578
2012
să fie la nivel cu cei mai buni.
04:14
What would that system look like?
83
254590
2597
Cum ar arăta acest sistem?
04:17
Well, to find out, our foundation
84
257187
2025
Pentru a afla, fundaţia noastră
04:19
has been working with 3,000 teachers
85
259212
2451
a lucrat cu 3.000 de profesori
04:21
in districts across the country
86
261663
2184
din diverse locații din ţară,
04:23
on a project called Measures of Effective Teaching.
87
263847
4219
într-un proiect numit Măsurarea Eficienţei Procesului de Predare.
04:28
We had observers watch videos
88
268066
2351
Am avut observatori care au vizionat filme
04:30
of teachers in the classroom
89
270417
1746
cu profesorii la ore
04:32
and rate how they did on a range of practices.
90
272163
3588
şi care au dat apoi calificative.
04:35
For example, did they ask their students
91
275751
1838
De exemplu, au pus studenților
04:37
challenging questions?
92
277589
2091
întrebări interesante?
04:39
Did they find multiple ways to explain an idea?
93
279680
4317
Au găsit mai multe moduri pentru a explica o idee?
04:43
We also had students fill out surveys with questions like,
94
283997
4500
Am trimis și sondaje de opinie elevilor cu întrebări de genul:
04:48
"Does your teacher know
95
288497
1713
„Îşi dă profesorul seama
04:50
when the class understands a lesson?"
96
290210
2557
când clasa a înțeles o lecţie?”
04:52
"Do you learn to correct your mistakes?"
97
292767
3156
„Învățați să vă corectați greșelile?”
04:55
And what we found is very exciting.
98
295923
2829
Şi ce-am aflat este foarte interesant.
04:58
First, the teachers who did well on these observations
99
298752
4119
În primul rând, cadrele didactice
care au avut rezultate bune,
05:02
had far better student outcomes.
100
302871
2451
aveau elevi cu rezultate mult mai bune.
05:05
So it tells us we're asking the right questions.
101
305322
3258
Astfel ne-am seama că am pus întrebările potrivite.
05:08
And second, teachers in the program told us
102
308580
2813
În al doilea rând, profesorii implicați în program ne-au spus
05:11
that these videos and these surveys from the students
103
311393
3550
că aceste videoclipuri şi chestionare pentru elevi
05:14
were very helpful diagnostic tools,
104
314943
2683
au fost foarte utile ca instrumente de diagnosticare,
05:17
because they pointed to specific places
105
317626
2629
pentru că au arătat
05:20
where they can improve.
106
320255
2028
unde era nevoie de îmbunătățire.
05:22
I want to show you what this video component of MET
107
322283
4043
Vreau să vă arăt cum funcționează
05:26
looks like in action.
108
326326
2584
această parte video din programul nostru.
05:28
(Music)
109
328910
2947
(Muzică)
05:31
(Video) Sarah Brown Wessling: Good morning everybody.
110
331857
1681
(Video) Wessling Sarah Brown: Bună dimineața!
05:33
Let's talk about what's going on today.
111
333538
2168
Să vorbim despre ce vom face astăzi.
05:35
To get started, we're doing a peer review day, okay?
112
335706
3349
O să începem cu evaluare reciproca, bine?
05:39
A peer review day, and our goal by the end of class
113
339055
2455
Evaluarea din partea colegilor, iar obiectivul nostru
05:41
is for you to be able to determine
114
341510
1883
e ca voi să aflaţi dacă asta vă ajută în compunerea eseurilor.
05:43
whether or not you have moves to prove in your essays.
115
343393
2954
05:46
My name is Sarah Brown Wessling.
116
346347
1469
Numele meu e Sarah Brown Wessling.
05:47
I am a high school English teacher
117
347816
1685
Sunt profesoară de limba engleză
05:49
at Johnston High School in Johnston, Iowa.
118
349501
2063
la Liceul Johnston din Johnston, Iowa.
05:51
Turn to somebody next to you.
119
351564
1747
Întoarce-te către persoana de lângă tine.
05:53
Tell them what you think I mean when I talk about moves to prove. I've talk about --
120
353311
2799
Spune-i la ce crezi că mă refeream adineauri.
05:56
I think that there is a difference for teachers
121
356110
2661
Cred că pentru profesori există o diferenţă
05:58
between the abstract of how we see our practice
122
358771
3473
între modul abstract în care ne înţelegem meseria
06:02
and then the concrete reality of it.
123
362244
1643
şi realitatea concretă pe care practica o presupune.
06:03
Okay, so I would like you to please bring up your papers.
124
363887
3550
Am să vă rog să aduceţi ce ați scris.
06:07
I think what video offers for us
125
367437
2643
Cred că aceste filmări ne oferă
06:10
is a certain degree of reality.
126
370080
2314
un anumit grad de realitate.
06:12
You can't really dispute what you see on the video,
127
372394
2636
Nu ai cum să contești ceea ce e înregistrat,
06:15
and there is a lot to be learned from that,
128
375030
2959
şi există o mulţime de lucruri de învăţat
06:17
and there are a lot of ways that we can grow
129
377989
1929
şi de asemenea multe moduri prin care ne putem perfecţiona
06:19
as a profession when we actually get to see this.
130
379918
2931
profesional atunci când vedem înregistrările.
06:22
I just have a flip camera and a little tripod
131
382849
2993
Am doar camera aceasta şi un trepied mic
06:25
and invested in this tiny little wide-angle lens.
132
385842
3410
şi am investit într-un obiectiv cu perspectivă mai largă.
06:29
At the beginning of class, I just perch it
133
389252
2508
La început orei, o aşez în spatele sălii
06:31
in the back of the classroom. It's not a perfect shot.
134
391760
2425
Nu e o poziţie perfectă.
06:34
It doesn't catch every little thing that's going on.
135
394185
2738
Nu prinde fiecare lucru mărunt care se întâmplă.
06:36
But I can hear the sound. I can see a lot.
136
396923
3280
Însă pot auzi sunetul. Pot vedea multe lucruri.
06:40
And I'm able to learn a lot from it.
137
400203
2049
Şi reuşesc să învăţ o mulţime de lucruri.
06:42
So it really has been a simple
138
402252
2885
A fost într-adevăr un truc simplu,
06:45
but powerful tool in my own reflection.
139
405137
2846
dar puternic pentru a-mi vedea propria reflecţie.
06:47
All right, let's take a look at the long one first, okay?
140
407983
3049
Să începem prin a ne uita la cea lungă, ok?
06:51
Once I'm finished taping, then I put it in my computer,
141
411032
2768
Odată terminată înregistrarea, o salvez în calculator
06:53
and then I'll scan it and take a peek at it.
142
413800
2636
şi apoi arunc o privire.
06:56
If I don't write things down, I don't remember them.
143
416436
2112
Dacă nu îmi notez lucrurile, le uit.
06:58
So having the notes is a part of my thinking process,
144
418548
3655
Aşa că a-mi lua notiţe e parte a procesului meu de gândire,
07:02
and I discover what I'm seeing as I'm writing.
145
422203
4087
şi descopăr ce văd acolo în timp ce scriu.
07:06
I really have used it for my own personal growth
146
426290
2029
Am folosit tehnica asta pentru propria mea dezvoltare
07:08
and my own personal reflection on teaching strategy
147
428319
2926
şi ca reflecţie asupra strategiei mele de predare,
07:11
and methodology and classroom management,
148
431245
3269
a metodologiei şi organizării clasei,
07:14
and just all of those different facets of the classroom.
149
434514
3506
şi în toate celelalte aspecte implicate.
07:18
I'm glad that we've actually done the process before
150
438020
2674
Mă bucur că am mai facut asta şi înainte,
07:20
so we can kind of compare what works, what doesn't.
151
440694
2525
ca să putem compara ce anume funcţionează şi ce nu.
07:23
I think that video exposes
152
443219
3325
Cred că filmările expun
07:26
so much of what's intrinsic to us as teachers
153
446544
3484
atât de mult din ceea ce ne definește ca profesori,
07:30
in ways that help us learn and help us understand,
154
450028
3157
în moduri care ne ajută să învaţăm şi să înţelegem,
07:33
and then help our broader communities understand
155
453185
2607
iar apoi să ajutăm întreaga comunitate să înţeleagă
07:35
what this complex work is really all about.
156
455792
3836
ce presupune de fapt această profesie ce e atât de complexă.
07:39
I think it is a way to exemplify and illustrate
157
459628
4132
Cred că e o modalitate de a exemplifica şi ilustra
07:43
things that we cannot convey in a lesson plan,
158
463760
2915
lucrurile pe care nu le putem transmite într-un plan de lecţie,
07:46
things you cannot convey in a standard,
159
466675
2153
într-un format standard,
07:48
things that you cannot even sometimes convey
160
468828
2229
lucruri pe care, uneori, nu le putem transmite nici măcar
07:51
in a book of pedagogy.
161
471057
2810
printr-o carte de pedagogie.
07:53
Alrighty, everybody, have a great weekend.
162
473867
2366
În regulă, vă doresc un week-end minunat.
07:56
I'll see you later.
163
476233
1236
Ne vedem mai târziu.
07:57
[Every classroom could look like that]
164
477469
2287
[Fiecare clasă ar putea arăta așa]
07:59
(Applause)
165
479756
5427
(Aplauze)
08:05
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America
166
485183
2972
Bill Gates: Ne-am dori ca, într-o zi, fiecare clasă din America
08:08
to look something like that.
167
488155
2684
să arate cam așa.
08:10
But we still have more work to do.
168
490839
2621
Dar mai avem mult de lucru pentru a face ca asta să se întâmple.
08:13
Diagnosing areas where a teacher needs to improve
169
493460
2720
Diagnosticarea aspectelor în care un profesor are nevoie de îmbunătăţire
08:16
is only half the battle.
170
496180
2587
e numai jumătate din bătălie.
08:18
We also have to give them the tools they need
171
498767
2385
Trebuie să le oferim și instrumentele de care au nevoie
08:21
to act on the diagnosis.
172
501152
2498
pentru a acționa conform diagnosticului.
08:23
If you learn that you need to improve
173
503650
1915
Dacă îţi dai seama că trebuie să îmbunătăţeşti
08:25
the way you teach fractions,
174
505565
1741
modul în care predai fracţiile,
08:27
you should be able to watch a video
175
507306
2508
ar trebui să poţi viziona un filmuleţ
08:29
of the best person in the world teaching fractions.
176
509814
3712
al celui mai bun profesor din acest domeniu.
08:33
So building this complete teacher feedback
177
513526
2742
Deci construirea acestui feedback complet către profesor
08:36
and improvement system won't be easy.
178
516268
3110
şi îmbunătăţirea sistemul nu vor fi ușor de făcut.
08:39
For example, I know some teachers
179
519378
2010
De exemplu, ştiu că unii profesori
08:41
aren't immediately comfortable with the idea
180
521388
2468
nu se împacă cu ideea
08:43
of a camera in the classroom.
181
523856
2800
de a avea un aparat de filmat în sala de clasă.
08:46
That's understandable, but our experience with MET
182
526656
3316
Asta e de înţeles, dar experienţa noastră cu MET
08:49
suggests that if teachers manage the process,
183
529972
3445
sugerează că dacă profesorii ar face acest lucru,
08:53
if they collect video in their own classrooms,
184
533417
2485
dacă vor începe să se filmeze la ore,
08:55
and they pick the lessons they want to submit,
185
535902
2976
şi îşi vor alege lecţiile pe care vor să le prezinte,
08:58
a lot of them will be eager to participate.
186
538878
3761
foarte mulţi dintre ei vor fi dornici să participe.
09:02
Building this system will also require
187
542639
2953
Construirea acestui sistem va necesita, de asemenea,
09:05
a considerable investment.
188
545592
3023
o investiţie considerabilă.
09:08
Our foundation estimates that it could cost
189
548615
3357
Fundaţia noastră estimează că ar putea costa
09:11
up to five billion dollars.
190
551972
2155
până la cinci miliarde de dolari.
09:14
Now that's a big number, but to put it in perspective,
191
554127
4354
E într-adevăr o sumă impresionantă, dar în perspectivă
09:18
it's less than two percent
192
558481
1993
înseamnă mai puţin de două procente
09:20
of what we spend every year on teacher salaries.
193
560474
4295
din sumele cheltuite anual pentru salariile profesorilor.
09:24
The impact for teachers would be phenomenal.
194
564769
3312
Impactul asupra profesorilor ar fi fenomenal.
09:28
We would finally have a way to give them feedback,
195
568081
3957
Am avea în cele din urmă o modalitate de a le oferi feedback,
09:32
as well as the means to act on it.
196
572038
2697
precum şi mijloacele de a acţiona în conformitate.
09:34
But this system would have
197
574735
1185
Dar acest sistem ar avea
09:35
an even more important benefit for our country.
198
575920
3790
un avantaj chiar mai important pentru ţara noastră.
09:39
It would put us on a path to making sure
199
579710
3173
Ne-ar deschide calea către a ne asigura
09:42
all our students get a great education,
200
582883
3199
că toți elevii primesc o educaţie grozavă,
09:46
find a career that's fulfilling and rewarding,
201
586082
2691
că îşi vor alege cariere pline satisfacții și recompense,
09:48
and have a chance to live out their dreams.
202
588773
3239
şi că vor avea şansa să îşi trăiască visurile.
09:52
This wouldn't just make us a more successful country.
203
592012
4354
Acest lucru nu ne-ar face doar o țară de succes.
09:56
It would also make us a more fair and just one, too.
204
596366
5504
Ne-ar ajuta, de asemenea, să fim mai corecţi.
10:01
I'm excited about the opportunity
205
601870
2735
Sunt încântat de oportunitatea
10:04
to give all our teachers the support they want and deserve.
206
604605
4749
de a da tuturor profesorilor noştri sprijinul pe care şi-l doresc şi merită.
10:09
I hope you are too.
207
609354
1727
Sper că și voi sunteţi.
10:11
Thank you.
208
611081
1771
Vă mulţumesc!
10:12
(Applause)
209
612852
8308
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7