Jessi Arrington: Wearing nothing new

182,535 views ・ 2011-06-03

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Valbona Bushi Reviewer: Helena Bedalli
00:15
I'm Jessi, and this is my suitcase.
0
15260
3000
Une jam Xhessi, dhe kjo eshte valixhja ime.
00:18
But before I show you what I've got inside,
1
18260
3000
Por perpara se tju tregoj se cfare kam brenda,
00:21
I'm going to make a very public confession,
2
21260
3000
do bej nje rrefim public,
00:24
and that is,
3
24260
2000
dhe kjo eshte qe,
00:26
I'm outfit-obsessed.
4
26260
2000
jam e fiksuar me kostumet.
00:28
I love finding, wearing,
5
28260
2000
Me pelqen shume te gjej, te vesh,
00:30
and more recently,
6
30260
2000
dhe tani kohet e fundit,
00:32
photographing and blogging
7
32260
2000
te fotografoj dhe te fus ne blog,
00:34
a different, colorful, crazy outfit
8
34260
2000
nje veshje krejt ndryshe me shume ngjyra
00:36
for every single occasion.
9
36260
3000
per cdo rast.
00:39
But I don't buy anything new.
10
39260
2000
Por nuk blej asnje gje te re.
00:41
I get all my clothes secondhand
11
41260
2000
I blej te gjitha rrobat e mia ne dyqane te dores se dyte
00:43
from flea markets and thrift stores.
12
43260
3000
nga pazaret dhe dyqane me gjera te perdorura.
00:46
Aww, thank you.
13
46260
2000
Aww, faleminderit.
00:49
Secondhand shopping
14
49260
2000
Blerja e dores se dyte
00:51
allows me to reduce the impact
15
51260
2000
me lejon te zvogeloj impaktin
00:53
my wardrobe has on the environment
16
53260
2000
qe veshjet e mia kane mbi ambjentin
00:55
and on my wallet.
17
55260
2000
dhe ne portofolin tim.
00:57
I get to meet all kinds of great people;
18
57260
2000
Ne fakt me jep mundesine te takoj tere ata njerez te mire;
00:59
my dollars usually go to a good cause;
19
59260
3000
parate e mia shkojne per nje qellim te mire;
01:02
I look pretty unique;
20
62260
2000
dukem ndyshe nga te tjeret;
01:04
and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
21
64260
3000
dhe e ben pazarin si e gjuetia ime personale per thesare.
01:07
I mean, what am I going to find today?
22
67260
2000
Po them, cfare do gjej une sot?
01:09
Is it going to be my size?
23
69260
2000
Do jete masa ime?
01:11
Will I like the color?
24
71260
2000
Do pelqej ngjyren?
01:13
Will it be under $20?
25
73260
3000
Do jete nen $20?
01:16
If all the answers are yes,
26
76260
2000
Nese te gjitha pergjigjet jane "PO",
01:18
I feel as though I've won.
27
78260
2000
ndihem sikur kam fituar.
01:20
I want to get back to my suitcase
28
80260
3000
Le ti rikthehem valixhes time
01:23
and tell you what I packed
29
83260
2000
dhe tju them se cfare kam brenda me vete
01:25
for this exciting week here at TED.
30
85260
2000
per kete jave emocionuese ne TED.
01:27
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
31
87260
4000
Cfare mund te sjelle me vete dikush me tere keto veshje?
01:31
So I'm going to show you exactly what I brought.
32
91260
3000
Keshtuqe do tju tregoj tamam se cfare kam sjelle.
01:34
I brought seven pairs of underpants
33
94260
3000
Kam shtate pale te brendshme
01:37
and that's it.
34
97260
3000
dhe aq.
01:40
Exactly one week's worth of undies
35
100260
3000
Te brendshme per nje jave
01:43
is all I put in my suitcase.
36
103260
2000
dhe aq kam vene ne valixhe.
01:45
I was betting that I'd be able to find
37
105260
3000
E dija qe mund te gjeja
01:48
everything else I could possible want to wear
38
108260
2000
te gjitha te tjerat qe mund te doja te vishja
01:50
once I got here to Palm Springs.
39
110260
3000
kur te arrija ketu ne Palm Springs.
01:53
And since you don't know me
40
113260
2000
Dhe meqe ju nuk me njihni
01:55
as the woman walking around TED in her underwear --
41
115260
2000
si gruaja qe ecen neper TED thjesht ne te brendshmet -
01:57
(Laughter)
42
117260
2000
(te qeshura)
01:59
that means I found a few things.
43
119260
2000
do te thote qe kam gjetur ca gjera.
02:01
And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.
44
121260
3000
Tani dua tju tregoj keto veshje per nje jave.
02:04
Does that sound good?
45
124260
2000
Ju pelqen?
02:06
(Applause)
46
126260
2000
(Duartrokitje)
02:08
So as I do this,
47
128260
2000
Duke bere kete,
02:10
I'm also going to tell you a few of the life lessons
48
130260
3000
Do tju them gjithashtu disa mesime te vogla nga jeta
02:13
that, believe it or not, I have picked up
49
133260
2000
qe, po deshe besoni, i kam mesuar
02:15
in these adventures wearing nothing new.
50
135260
3000
nga keto aventura duke veshur asnje gje te re.
02:18
So let's start with Sunday.
51
138260
2000
Te fillojme me te Djelen.
02:20
I call this "Shiny Tiger."
52
140260
2000
E quaj kete tiger ne shkelqim.
02:22
You do not have to spend a lot of money to look great.
53
142260
4000
Nuk duhet te harxhosh shume para qe te dukesh bukur.
02:26
You can almost always look phenomenal for under $50.
54
146260
3000
Afersisht cdo here mund te dukesh fenomenale me me pak se 50 dollar.
02:29
This whole outfit, including the jacket,
55
149260
2000
E gjithe kjo veshje, dhe me xhaketen,
02:31
cost me $55,
56
151260
2000
ishte 55 dollar,
02:33
and it was the most expensive thing
57
153260
2000
dhe ishte veshja me e shtrenjete
02:35
that I wore the entire week.
58
155260
2000
qe vesha gjate gjithe javes.
02:37
Monday: Color is powerful.
59
157260
3000
E Hena: Ngjyra eshte e fuqishme.
02:40
It is almost physiologically impossible
60
160260
3000
Eshte afersisht fiziologjikisht e pamundur
02:43
to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
61
163260
3000
te jesh ne humor te keq kur ke veshur pantallona te kuqe.
02:46
(Laughter)
62
166260
2000
(Te qeshura)
02:48
If you are happy,
63
168260
3000
Nese je i gëzuar
02:51
you are going to attract other happy people to you.
64
171260
3000
do terhiqni njerez te tjere te gëzuar.
02:54
Tuesday:
65
174260
2000
E Marte:
02:56
Fitting in is way overrated.
66
176260
3000
Pershtatshmeria eshte shume e mbivleresuar.
02:59
I've spent a whole lot of my life
67
179260
2000
Kam kaluar nje pjese te madhe te jetes
03:01
trying to be myself
68
181260
2000
duke u munduar te jem vetvetja
03:03
and at the same time fit in.
69
183260
2000
dhe ne te njeten kohe te pershtatem.
03:05
Just be who you are.
70
185260
2000
Thjesht jetoni si vetja juaj.
03:07
If you are surrounding yourself with the right people,
71
187260
3000
Nese e rrethon veten me njerez e duhur,
03:10
they will not only get it,
72
190260
2000
ata jo vetem qe do te te kuptojne,
03:12
they will appreciate it.
73
192260
2000
po dhe do te vleresojne.
03:14
Wednesday:
74
194260
2000
E Merkura:
03:16
Embrace your inner child.
75
196260
2000
Sillu si femija qe ke brenda.
03:18
Sometimes people tell me
76
198260
2000
Ndonjehere njerezit me thone
03:20
that I look like I'm playing dress-up,
77
200260
2000
qe duket sikur po loz me rroba,
03:22
or that I remind them of their seven-year-old.
78
202260
4000
ose qe i dukem si femija e tyre 7 vjece.
03:26
I like to smile
79
206260
2000
Me pelqen te buzeqesh
03:28
and say, "Thank you."
80
208260
2000
dhe te them "Faleminderit".
03:30
Thursday:
81
210260
2000
E Enjte:
03:32
Confidence is key.
82
212260
2000
Besimi eshte shume i rendesishem.
03:34
If you think you look good in something,
83
214260
2000
Nese mendon qe dukesh mire ne dicka,
03:36
you almost certainly do.
84
216260
2000
pothuasje me siguri qe dukeni mire.
03:38
And if you don't think you look good in something,
85
218260
2000
Dhe po mendove qe nuk dukesh bukur ne nje veshje,
03:40
you're also probably right.
86
220260
2000
gjithashtu ke te drejte.
03:42
I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out.
87
222260
4000
U rrita me nje mama qe me mesoi kete gje cdo dite.
03:46
But it wasn't until I turned 30
88
226260
2000
Por nuk ishte deri sa u bera 30 vjece
03:48
that I really got what this meant.
89
228260
2000
qe me te vertete mesova se cfare do te thoshte.
03:50
And I'm going to break it down for you for just a second.
90
230260
3000
Dhe do t'jua shpjegoj dhe juve ne nje sekond.
03:53
If you believe you're a beautiful person
91
233260
3000
Po mendove qe je njeri i bukur,
03:56
inside and out,
92
236260
3000
ne shpirt dhe ne dukje,
03:59
there is no look that you can't pull off.
93
239260
3000
do te dukesh mire me cdo veshje.
04:02
So there is no excuse for any of us here in this audience.
94
242260
2000
Keshtu qe nuk ka asnje arsye per ndonje nga ne ketu ne audience.
04:04
We should be able to rock anything we want to rock.
95
244260
3000
Mund te veshim cfare do qe duam e te shkelqejme.
04:07
Thank you.
96
247260
2000
Faleminderit.
04:09
(Applause)
97
249260
3000
(Duartrokitje)
04:12
Friday: A universal truth -- five words for you:
98
252260
3000
E Premte: nje e vertete universale - pese fjale:
04:15
Gold sequins go with everything.
99
255260
5000
Teminat e arta shkojne me te gjitha.
04:20
And finally, Saturday:
100
260260
3000
Dhe me ne fund, e Shtuna:
04:23
Developing your own unique personal style
101
263260
2000
Te zhvillosh stilin personal te vecante
04:25
is a really great way to tell the world something about you
102
265260
3000
eshte nje menyre shume e bukur per ti treguar botes dicka per ty
04:28
without having to say a word.
103
268260
2000
pa thene asnje fjale.
04:30
It's been proven to me time and time again
104
270260
2000
E kam pare kohe pas kohe
04:32
as people have walked up to me this week
105
272260
2000
me njerez qe jane afruar te takohen kete jave
04:34
simply because of what I'm wearing,
106
274260
2000
thjesht nga veshjet e mia.
04:36
and we've had great conversations.
107
276260
2000
Dhe kemi patur diskutime te bukura.
04:38
So obviously this is not all going to fit
108
278260
2000
Dhe e di qe sigurisht keto rroba nuk do futen dot
04:40
back in my tiny suitcase.
109
280260
2000
brenda ne valixhen time te vogel.
04:42
So before I go home to Brooklyn,
110
282260
2000
Keshtuqe perpara se te kthehem ne Brooklyn,
04:44
I'm going to donate everything back.
111
284260
2000
do ti dhuroj te gjitha.
04:46
Because the lesson I'm trying to learn myself this week
112
286260
3000
Sepse mesimi qe po mundohem te mesoj vete kete jave
04:49
is that it's okay to let go.
113
289260
3000
eshte qe nuk eshte keq te ti le gjerat te shkojne.
04:52
I don't need to get emotionally attached to these things
114
292260
2000
Nuk me duhet te lidhem emocionalisht me keto gjera,
04:54
because around the corner,
115
294260
2000
sepse afer meje,
04:56
there is always going to be
116
296260
2000
do te kete gjithmone,
04:58
another crazy, colorful,
117
298260
2000
nje veshje tjeter me ngjyra te forta,
05:00
shiny outfit
118
300260
2000
veshje me shkëlqim
05:02
just waiting for me,
119
302260
2000
duke pritur per mua,
05:04
if I put a little love in my heart and look.
120
304260
2000
nese i shikoj ato me dashuri.
05:06
Thank you very much.
121
306260
2000
Faleminderit shume.
05:08
(Applause)
122
308260
3000
(Duartrokitje)
05:11
Thank you.
123
311260
2000
Faleminderit.
05:13
(Applause)
124
313260
5000
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7