Jessi Arrington: Wearing nothing new

Jessi Arrington : Ne rien porter de neuf

171,650 views ・ 2011-06-03

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Hugo Wagner Relecteur: Elisabeth Buffard
00:15
I'm Jessi, and this is my suitcase.
0
15260
3000
Je m'appelle Jessi, et voici ma valise.
00:18
But before I show you what I've got inside,
1
18260
3000
Mais avant de vous montrer ce qu'il y a dedans,
00:21
I'm going to make a very public confession,
2
21260
3000
je vais faire un aveu très public,
00:24
and that is,
3
24260
2000
qui est que,
00:26
I'm outfit-obsessed.
4
26260
2000
je suis obsédée par les vêtements.
00:28
I love finding, wearing,
5
28260
2000
J'adore découvrir, porter,
00:30
and more recently,
6
30260
2000
et plus récemment,
00:32
photographing and blogging
7
32260
2000
blogger et photographier
00:34
a different, colorful, crazy outfit
8
34260
2000
des tenues colorées et farfelues différentes
00:36
for every single occasion.
9
36260
3000
pour chaque occasion.
00:39
But I don't buy anything new.
10
39260
2000
Mais je n'achète rien de neuf.
00:41
I get all my clothes secondhand
11
41260
2000
Tous mes vêtements sont d'occasion,
00:43
from flea markets and thrift stores.
12
43260
3000
et viennent de marchés aux puces ou de friperies.
00:46
Aww, thank you.
13
46260
2000
Ah, merci.
00:49
Secondhand shopping
14
49260
2000
Acheter d'occasion
00:51
allows me to reduce the impact
15
51260
2000
me permet de réduire l'impact
00:53
my wardrobe has on the environment
16
53260
2000
de ma garde-robe sur l'environnement
00:55
and on my wallet.
17
55260
2000
et sur mon porte-monnaie.
00:57
I get to meet all kinds of great people;
18
57260
2000
Je rencontre toutes sortes de gens ;
00:59
my dollars usually go to a good cause;
19
59260
3000
mon argent sert généralement une bonne cause ;
01:02
I look pretty unique;
20
62260
2000
j'ai plutôt l'air unique ;
01:04
and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
21
64260
3000
et cela fait du shopping une sorte de chasse au trésor personnelle.
01:07
I mean, what am I going to find today?
22
67260
2000
Je veux dire, que vais-je trouver aujourd'hui ?
01:09
Is it going to be my size?
23
69260
2000
Est-ce qu'il y aura ma taille ?
01:11
Will I like the color?
24
71260
2000
Vais-je aimer la couleur ?
01:13
Will it be under $20?
25
73260
3000
Est-ce que ça coûtera moins de 20$ ?
01:16
If all the answers are yes,
26
76260
2000
Si toutes les réponses sont positives,
01:18
I feel as though I've won.
27
78260
2000
j'ai l'impression d'avoir gagné.
01:20
I want to get back to my suitcase
28
80260
3000
Je veux revenir à ma valise
01:23
and tell you what I packed
29
83260
2000
et vous dire ce que j'ai emmené
01:25
for this exciting week here at TED.
30
85260
2000
pour cette semaine exaltante ici à TED.
01:27
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
31
87260
4000
Je veux dire, qu'est-ce qu'une personne avec toutes ces tenues emporte avec elle ?
01:31
So I'm going to show you exactly what I brought.
32
91260
3000
Je vais donc vous montrer exactement ce que j'ai emmené.
01:34
I brought seven pairs of underpants
33
94260
3000
J'ai emmené sept culottes
01:37
and that's it.
34
97260
3000
et c'est tout.
01:40
Exactly one week's worth of undies
35
100260
3000
Des sous-vêtements pour exactement une semaine,
01:43
is all I put in my suitcase.
36
103260
2000
c'est ce que j'ai mis dans ma valise.
01:45
I was betting that I'd be able to find
37
105260
3000
J'ai fait le pari que je pourrai trouver
01:48
everything else I could possible want to wear
38
108260
2000
tout le reste des affaires que j'aimerais porter
01:50
once I got here to Palm Springs.
39
110260
3000
une fois arrivée à Palm Springs.
01:53
And since you don't know me
40
113260
2000
Comme vous ne me connaissez pas
01:55
as the woman walking around TED in her underwear --
41
115260
2000
comme la femme qui se balade à TED en sous-vêtements --
01:57
(Laughter)
42
117260
2000
(Rires)
01:59
that means I found a few things.
43
119260
2000
ça veut dire que j'ai trouvé quelques affaires.
02:01
And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.
44
121260
3000
J'aimerais vraiment vous montrer mes habits pour une semaine à présent.
02:04
Does that sound good?
45
124260
2000
Est-ce que ça vous plaît ?
02:06
(Applause)
46
126260
2000
(Applaudissements)
02:08
So as I do this,
47
128260
2000
En faisant cela,
02:10
I'm also going to tell you a few of the life lessons
48
130260
3000
je vais aussi vous raconter quelques leçons de vie
02:13
that, believe it or not, I have picked up
49
133260
2000
que, croyez-le ou non, j'ai reçues
02:15
in these adventures wearing nothing new.
50
135260
3000
dans cette aventure où je ne porte rien de neuf.
02:18
So let's start with Sunday.
51
138260
2000
Commençons par dimanche.
02:20
I call this "Shiny Tiger."
52
140260
2000
Je l'appelle le tigre luisant.
02:22
You do not have to spend a lot of money to look great.
53
142260
4000
Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé.
02:26
You can almost always look phenomenal for under $50.
54
146260
3000
Vous pouvez presque toujours avoir l'air superbe pour moins de 50$.
02:29
This whole outfit, including the jacket,
55
149260
2000
Toute cette tenue, y compris la veste,
02:31
cost me $55,
56
151260
2000
m'a coûté 55$,
02:33
and it was the most expensive thing
57
153260
2000
et c'est l'habit le plus cher
02:35
that I wore the entire week.
58
155260
2000
que j'ai porté de toute la semaine.
02:37
Monday: Color is powerful.
59
157260
3000
Lundi : la couleur est puissante.
02:40
It is almost physiologically impossible
60
160260
3000
C'est presque physiologiquement impossible
02:43
to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
61
163260
3000
d'être de mauvaise humeur en portant des pantalons rouges vifs.
02:46
(Laughter)
62
166260
2000
(Rires)
02:48
If you are happy,
63
168260
3000
Si vous êtes heureux,
02:51
you are going to attract other happy people to you.
64
171260
3000
vous allez attirer d'autres personnes heureuses vers vous.
02:54
Tuesday:
65
174260
2000
Mardi :
02:56
Fitting in is way overrated.
66
176260
3000
On surestime trop l'adaptation au milieu extérieur.
02:59
I've spent a whole lot of my life
67
179260
2000
J'ai passé un grand temps de ma vie
03:01
trying to be myself
68
181260
2000
à essayer d'être moi-même
03:03
and at the same time fit in.
69
183260
2000
et en même temps à m'adapter à l'extérieur.
03:05
Just be who you are.
70
185260
2000
Soyez simplement vous-mêmes
03:07
If you are surrounding yourself with the right people,
71
187260
3000
Si vous vous entourez des bonnes personnes,
03:10
they will not only get it,
72
190260
2000
non seulement ils comprendront,
03:12
they will appreciate it.
73
192260
2000
mais ils apprécieront.
03:14
Wednesday:
74
194260
2000
Mercredi :
03:16
Embrace your inner child.
75
196260
2000
Acceptez l'enfant qui dort en vous.
03:18
Sometimes people tell me
76
198260
2000
Parfois, les gens me disent
03:20
that I look like I'm playing dress-up,
77
200260
2000
que j'ai l'air de jouer à m'habiller,
03:22
or that I remind them of their seven-year-old.
78
202260
4000
ou que je leur rappelle leur fille de sept ans.
03:26
I like to smile
79
206260
2000
J'aime leur sourire
03:28
and say, "Thank you."
80
208260
2000
et dire : « Merci. »
03:30
Thursday:
81
210260
2000
Jeudi :
03:32
Confidence is key.
82
212260
2000
La confiance en soi est la clé.
03:34
If you think you look good in something,
83
214260
2000
Si vous pensez qu'un habit vous va bien,
03:36
you almost certainly do.
84
216260
2000
c'est que c'est presque certainement le cas.
03:38
And if you don't think you look good in something,
85
218260
2000
Si vous ne pensez pas qu'un habit vous donne bonne allure,
03:40
you're also probably right.
86
220260
2000
vous avez encore probablement raison.
03:42
I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out.
87
222260
4000
J'ai grandi avec une mère qui me l'apprenait jour après jour.
03:46
But it wasn't until I turned 30
88
226260
2000
Mais ce n'est pas avant l'âge de 30 ans
03:48
that I really got what this meant.
89
228260
2000
que j'ai vraiment compris ce que ça voulait dire.
03:50
And I'm going to break it down for you for just a second.
90
230260
3000
Je vais vous le révéler en une seconde.
03:53
If you believe you're a beautiful person
91
233260
3000
Si vous pensez être une belle personne
03:56
inside and out,
92
236260
3000
à l'intérieur et à l'extérieur,
03:59
there is no look that you can't pull off.
93
239260
3000
il n'y a pas un regard que vous ne pouvez pas attirer.
04:02
So there is no excuse for any of us here in this audience.
94
242260
2000
Donc il n'y a aucune excuse pour chacun de nous dans ce public.
04:04
We should be able to rock anything we want to rock.
95
244260
3000
Nous devrions être capables de réussir tout ce que nous voulons réussir.
04:07
Thank you.
96
247260
2000
Merci.
04:09
(Applause)
97
249260
3000
(Applaudissements)
04:12
Friday: A universal truth -- five words for you:
98
252260
3000
Vendredi : Une vérité universelle -- sept mots pour vous :
04:15
Gold sequins go with everything.
99
255260
5000
Les paillettes dorées se marient avec tout.
04:20
And finally, Saturday:
100
260260
3000
Pour terminer, samedi :
04:23
Developing your own unique personal style
101
263260
2000
Développer votre propre style personnel et unique
04:25
is a really great way to tell the world something about you
102
265260
3000
est vraiment une bonne façon de raconter au monde quelque chose sur vous
04:28
without having to say a word.
103
268260
2000
sans avoir à dire un mot.
04:30
It's been proven to me time and time again
104
270260
2000
J'en ai eu la preuve à maintes reprises
04:32
as people have walked up to me this week
105
272260
2000
quand les gens sont venus m'aborder cette semaine
04:34
simply because of what I'm wearing,
106
274260
2000
simplement à cause de ce que je portais.
04:36
and we've had great conversations.
107
276260
2000
Et nous avons eu de belles discussions.
04:38
So obviously this is not all going to fit
108
278260
2000
Manifestement, tout ça ne va pas rentrer
04:40
back in my tiny suitcase.
109
280260
2000
dans ma toute petite valise.
04:42
So before I go home to Brooklyn,
110
282260
2000
Donc avant de rentrer à Brooklyn,
04:44
I'm going to donate everything back.
111
284260
2000
je vais tout donner.
04:46
Because the lesson I'm trying to learn myself this week
112
286260
3000
Parce que la leçon que j'essaie d'apprendre cette semaine
04:49
is that it's okay to let go.
113
289260
3000
est qu'on peut se passer de certaines choses.
04:52
I don't need to get emotionally attached to these things
114
292260
2000
Je n'ai pas besoin de m'attacher affectivement à ces choses,
04:54
because around the corner,
115
294260
2000
parce qu'au coin de la rue,
04:56
there is always going to be
116
296260
2000
il y aura toujours
04:58
another crazy, colorful,
117
298260
2000
d'autres habits déments, colorés,
05:00
shiny outfit
118
300260
2000
et rayonnants,
05:02
just waiting for me,
119
302260
2000
qui n'attendent que moi,
05:04
if I put a little love in my heart and look.
120
304260
2000
si je mets un peu de passion dans mon cœur et que je cherche bien.
05:06
Thank you very much.
121
306260
2000
Merci beaucoup.
05:08
(Applause)
122
308260
3000
(Applaudissements)
05:11
Thank you.
123
311260
2000
Merci.
05:13
(Applause)
124
313260
5000
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7