Jessi Arrington: Wearing nothing new

172,410 views ・ 2011-06-03

TED


Dubbelklik asseblief op die Engelse onderskrifte hieronder om die video te speel.

Translator: Joy-Mari Cloete Reviewer: Christo Crafford
00:15
I'm Jessi, and this is my suitcase.
0
15260
3000
Ek's Jessi en dis my tas.
00:18
But before I show you what I've got inside,
1
18260
3000
Maar voor ek julle wys wat binne-in is,
00:21
I'm going to make a very public confession,
2
21260
3000
moet ek eers bieg.
00:24
and that is,
3
24260
2000
Julle sien,
00:26
I'm outfit-obsessed.
4
26260
2000
ek is versot op klere.
00:28
I love finding, wearing,
5
28260
2000
Ek is mal oor vind en dra,
00:30
and more recently,
6
30260
2000
00:32
photographing and blogging
7
32260
2000
en deesdae
neem ek ook foto's van en blog oor
00:34
a different, colorful, crazy outfit
8
34260
2000
’n kleurvolle, maltrap uitrusting
00:36
for every single occasion.
9
36260
3000
vir elke geleentheid.
00:39
But I don't buy anything new.
10
39260
2000
Maar ek koop niks nuut nie.
00:41
I get all my clothes secondhand
11
41260
2000
Ek koop al my klere tweedehands,
00:43
from flea markets and thrift stores.
12
43260
3000
by vlooimarkte en afslagwinkels.
00:46
Aww, thank you.
13
46260
2000
Ag, baie dankie.
00:49
Secondhand shopping
14
49260
2000
Om tweedehandse klere te koop
00:51
allows me to reduce the impact
15
51260
2000
help om die impak
00:53
my wardrobe has on the environment
16
53260
2000
wat my klerekas op die omgewing
00:55
and on my wallet.
17
55260
2000
en op my beursie het, te verminder.
00:57
I get to meet all kinds of great people;
18
57260
2000
Ek ontmoet allerhande fantastiese mense;
00:59
my dollars usually go to a good cause;
19
59260
3000
my geld ondersteun meestal ’n goeie doel;
01:02
I look pretty unique;
20
62260
2000
ek lyk beslis uniek;
01:04
and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
21
64260
3000
en inkopies-doen is soos my persoonlike skattejag.
01:07
I mean, what am I going to find today?
22
67260
2000
Ek bedoel, wat gaan ek vandag vind?
01:09
Is it going to be my size?
23
69260
2000
Gaan dit my pas?
01:11
Will I like the color?
24
71260
2000
Sal ek van die kleur hou?
01:13
Will it be under $20?
25
73260
3000
Sal dit minder as $20 wees?
01:16
If all the answers are yes,
26
76260
2000
As al die antwoorde ja is,
01:18
I feel as though I've won.
27
78260
2000
voel dit asof ek gewen het.
01:20
I want to get back to my suitcase
28
80260
3000
Maar ek wil nou vir julle vertel
01:23
and tell you what I packed
29
83260
2000
wat ek in my tas gepak het
01:25
for this exciting week here at TED.
30
85260
2000
om vir ’n week na TED te kom.
01:27
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
31
87260
4000
Wat bring iemand met so baie uitrustings saam?
01:31
So I'm going to show you exactly what I brought.
32
91260
3000
Ek sal julle presies wys.
01:34
I brought seven pairs of underpants
33
94260
3000
Ek het sewe pare broekies gebring
01:37
and that's it.
34
97260
3000
en dis al.
01:40
Exactly one week's worth of undies
35
100260
3000
Net genoeg onderklere vir een week
01:43
is all I put in my suitcase.
36
103260
2000
is al wat ek in my tas gebring het.
01:45
I was betting that I'd be able to find
37
105260
3000
Ek't gedink dat ek
01:48
everything else I could possible want to wear
38
108260
2000
enigiets anders wat ek miskien wil dra
01:50
once I got here to Palm Springs.
39
110260
3000
hier in Palm Springs sal kan kry.
01:53
And since you don't know me
40
113260
2000
Aangesien ek nie hier
01:55
as the woman walking around TED in her underwear --
41
115260
2000
by TED in my onderklere rondloop nie --
01:57
(Laughter)
42
117260
2000
(Gelag)
01:59
that means I found a few things.
43
119260
2000
beteken dit ek't ’n paar goed gekry.
02:01
And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.
44
121260
3000
So ek wil julle graag wys my week se uitrustings lyk.
02:04
Does that sound good?
45
124260
2000
Hoe klink dit?
02:06
(Applause)
46
126260
2000
(Applous)
02:08
So as I do this,
47
128260
2000
So terwyl ek dit doen
02:10
I'm also going to tell you a few of the life lessons
48
130260
3000
gaan ek julle ’n paar lewenslesse vertel
02:13
that, believe it or not, I have picked up
49
133260
2000
wat ek geleer het, glo dit of nie,
02:15
in these adventures wearing nothing new.
50
135260
3000
te midde van hierdie niks-nuut-dra avonture.
02:18
So let's start with Sunday.
51
138260
2000
Kom ons begin by Sondag.
02:20
I call this "Shiny Tiger."
52
140260
2000
Ek noem dit 'Blink Tier.'
02:22
You do not have to spend a lot of money to look great.
53
142260
4000
Jy hoef nie baie te spandeer om goed te lyk nie.
02:26
You can almost always look phenomenal for under $50.
54
146260
3000
Dis amper altyd moontlik om vir minder as $50 asemrowend te lyk.
02:29
This whole outfit, including the jacket,
55
149260
2000
Hierdie uitrusting, met die baadjie,
02:31
cost me $55,
56
151260
2000
het my $55 gekos.
02:33
and it was the most expensive thing
57
153260
2000
En dit was die duurste item
02:35
that I wore the entire week.
58
155260
2000
vir die week.
02:37
Monday: Color is powerful.
59
157260
3000
Maandag: Kleur het krag.
02:40
It is almost physiologically impossible
60
160260
3000
Dis net eenvoudig nie moontlik
02:43
to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
61
163260
3000
om in ’n slegte bui te wees wanneer jy ’n helderrooi broek dra nie.
02:46
(Laughter)
62
166260
2000
(Gelag)
02:48
If you are happy,
63
168260
3000
’n Gelukkige luim
02:51
you are going to attract other happy people to you.
64
171260
3000
trek ander gelukkige mense na jou.
02:54
Tuesday:
65
174260
2000
Dinsdag:
02:56
Fitting in is way overrated.
66
176260
3000
Om in te pas is overrated.
02:59
I've spent a whole lot of my life
67
179260
2000
Ek't my hele lewe lank probeer
03:01
trying to be myself
68
181260
2000
om myself te wees
03:03
and at the same time fit in.
69
183260
2000
en terselfde tyd in te pas.
03:05
Just be who you are.
70
185260
2000
Wees net jouself.
03:07
If you are surrounding yourself with the right people,
71
187260
3000
Die regte mense
03:10
they will not only get it,
72
190260
2000
sal dit nie net aanvaar nie,
03:12
they will appreciate it.
73
192260
2000
hulle sal dit ook waardeer.
03:14
Wednesday:
74
194260
2000
Woensdag:
03:16
Embrace your inner child.
75
196260
2000
Probeer om jou innerlike kind te aanvaar.
03:18
Sometimes people tell me
76
198260
2000
Mense vertel my partykeer
03:20
that I look like I'm playing dress-up,
77
200260
2000
dat dit lyk of ek vir ’n tema aantrek
03:22
or that I remind them of their seven-year-old.
78
202260
4000
of dat ek hulle aan hul sewe-jarige herinner.
03:26
I like to smile
79
206260
2000
Dan glimlag ek
03:28
and say, "Thank you."
80
208260
2000
en bedank hulle.
03:30
Thursday:
81
210260
2000
Donderdag:
03:32
Confidence is key.
82
212260
2000
Selfvertroue is deurslaggewend.
03:34
If you think you look good in something,
83
214260
2000
As jy dink jy lyk goed in iets,
03:36
you almost certainly do.
84
216260
2000
dan is die kanse goed daarvoor.
03:38
And if you don't think you look good in something,
85
218260
2000
As jy dink jy lyk nie goed in iets nie,
03:40
you're also probably right.
86
220260
2000
is die kanse goed dat jy reg is.
03:42
I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out.
87
222260
4000
My ma het dit elke dag benadruk.
03:46
But it wasn't until I turned 30
88
226260
2000
Eers na my dertigste verjaarsdag
03:48
that I really got what this meant.
89
228260
2000
het ek regtig verstaan wat dit beteken.
03:50
And I'm going to break it down for you for just a second.
90
230260
3000
Laat ek gou vir julle vertel hoe dit werk.
03:53
If you believe you're a beautiful person
91
233260
3000
As jy dink jy's ’n mooi persoon,
03:56
inside and out,
92
236260
3000
binne en buite,
03:59
there is no look that you can't pull off.
93
239260
3000
dan sal jy goed lyk en voel in enige uitrusting.
04:02
So there is no excuse for any of us here in this audience.
94
242260
2000
Niemand hier het ’n verskoning nie.
04:04
We should be able to rock anything we want to rock.
95
244260
3000
Ons almal behoort te kan dra net wat ons wil.
04:07
Thank you.
96
247260
2000
Dankie.
04:09
(Applause)
97
249260
3000
(Applous)
04:12
Friday: A universal truth -- five words for you:
98
252260
3000
Vrydag: ’n Universele waarheid in vyf woorde:
04:15
Gold sequins go with everything.
99
255260
5000
Goue blinkers pas by alles.
04:20
And finally, Saturday:
100
260260
3000
Eindelik, Saterdag.
04:23
Developing your own unique personal style
101
263260
2000
’n Unieke persoonlike styl
04:25
is a really great way to tell the world something about you
102
265260
3000
is die beste manier om jouself woordeloos
04:28
without having to say a word.
103
268260
2000
aan die die wêreld te bemark.
04:30
It's been proven to me time and time again
104
270260
2000
Dis herhaaldelik aan my bewys
04:32
as people have walked up to me this week
105
272260
2000
toe mense my hierdie week genader het
04:34
simply because of what I'm wearing,
106
274260
2000
bloot op grond van my uitrusting.
04:36
and we've had great conversations.
107
276260
2000
En ons't lekker gesels.
04:38
So obviously this is not all going to fit
108
278260
2000
Ek sal nie alles wat ek gekoop het
04:40
back in my tiny suitcase.
109
280260
2000
in my tas kan pas nie.
04:42
So before I go home to Brooklyn,
110
282260
2000
So voordat ek teruggaan Brooklyn toe,
04:44
I'm going to donate everything back.
111
284260
2000
gaan ek alles terug skenk.
04:46
Because the lesson I'm trying to learn myself this week
112
286260
3000
Die les wat ek myself hierdie week probeer leer
04:49
is that it's okay to let go.
113
289260
3000
is dat dit oukei is om dinge te laat gaan.
04:52
I don't need to get emotionally attached to these things
114
292260
2000
Ek hoef nie te geheg aan die goed te raak nie:
04:54
because around the corner,
115
294260
2000
iewers om die draai
04:56
there is always going to be
116
296260
2000
sal daar altyd
04:58
another crazy, colorful,
117
298260
2000
nog ’n kleurvolle, maltrap
05:00
shiny outfit
118
300260
2000
blink uitrusting wees
05:02
just waiting for me,
119
302260
2000
wat net vir my wag,
05:04
if I put a little love in my heart and look.
120
304260
2000
as ek net met ’n bietjie liefde in my hart daarvoor soek.
05:06
Thank you very much.
121
306260
2000
Baie dankie.
05:08
(Applause)
122
308260
3000
(Applous)
05:11
Thank you.
123
311260
2000
Baie dankie.
05:13
(Applause)
124
313260
5000
(Applous)
Oor hierdie webwerf

Hierdie webwerf sal jou bekendstel aan YouTube-video's wat nuttig is om Engels te leer. Jy sal Engelse lesse sien wat deur vooraanstaande onderwysers van regoor die wêreld aangebied word. Dubbelklik op die Engelse onderskrifte wat op elke videobladsy vertoon word om die video van daar af te speel. Die onderskrifte rol in sinchronisasie met die video-afspeel. As jy enige kommentaar of versoeke het, kontak ons asseblief deur hierdie kontakvorm te gebruik.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7