Jessi Arrington: Wearing nothing new

جسی آرینگتون: چیز جدیدی نمی پوشیم!

183,810 views

2011-06-03 ・ TED


New videos

Jessi Arrington: Wearing nothing new

جسی آرینگتون: چیز جدیدی نمی پوشیم!

183,810 views ・ 2011-06-03

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Saeed Salehi Reviewer: Iraj Hosseini
00:15
I'm Jessi, and this is my suitcase.
0
15260
3000
من جسی هستم و این چمدان من است.
00:18
But before I show you what I've got inside,
1
18260
3000
پیش از این که به شما نشان دهم چه چیزی درونش دارم،
00:21
I'm going to make a very public confession,
2
21260
3000
می خواهم یک اعتراف کنم،
00:24
and that is,
3
24260
2000
و آن این که،
00:26
I'm outfit-obsessed.
4
26260
2000
من کشته مرده لباسم.
00:28
I love finding, wearing,
5
28260
2000
من دوست دارم بیابم، بپوشم،
00:30
and more recently,
6
30260
2000
و این روزها،
00:32
photographing and blogging
7
32260
2000
عکس بگیرم و بلاگ بنویسم
00:34
a different, colorful, crazy outfit
8
34260
2000
از لباسهای رنگارنگ و متفاوت و جدید
00:36
for every single occasion.
9
36260
3000
برای هر موقعیتی که بشود.
00:39
But I don't buy anything new.
10
39260
2000
اما من هیچ چیز نویی نمی خرم.
00:41
I get all my clothes secondhand
11
41260
2000
همه ی لباس هایم را دست دوم می خرم
00:43
from flea markets and thrift stores.
12
43260
3000
از بازارهای فروش اشیاء ارزان قیمت یا دست دوم.
00:46
Aww, thank you.
13
46260
2000
اوه، ممنونم.
00:49
Secondhand shopping
14
49260
2000
خرید کردن دست دوم
00:51
allows me to reduce the impact
15
51260
2000
به من اجازه می ده تاثیر
00:53
my wardrobe has on the environment
16
53260
2000
قفسه ی لباسم بر محیط زیست
00:55
and on my wallet.
17
55260
2000
و کیف پولم کمتر بشه.
00:57
I get to meet all kinds of great people;
18
57260
2000
من میتونم همه گونه آدمهای بزرگ را ببینم؛
00:59
my dollars usually go to a good cause;
19
59260
3000
پول هایم به مصرف بهتری می رسد؛
01:02
I look pretty unique;
20
62260
2000
خیلی خاص به نظر می رسم؛
01:04
and it makes shopping like my own personal treasure hunt.
21
64260
3000
و خرید کردن رو به یک شکار گنج شخصی تبدیل می کنه.
01:07
I mean, what am I going to find today?
22
67260
2000
با خودم میگم، امروز چی پیدا می کنی؟
01:09
Is it going to be my size?
23
69260
2000
اندازه ام خواهد بود؟
01:11
Will I like the color?
24
71260
2000
رنگش را دوست خواهم دشت؟
01:13
Will it be under $20?
25
73260
3000
قیمتش کمتر از ۲۰ دلار می شود؟
01:16
If all the answers are yes,
26
76260
2000
اگر پاسخ ها همه آری باشد،
01:18
I feel as though I've won.
27
78260
2000
احساس پیروزی خواهم کرد.
01:20
I want to get back to my suitcase
28
80260
3000
بر گردیم به چمدانم،
01:23
and tell you what I packed
29
83260
2000
تا به شما بگویم در آن چه دارم
01:25
for this exciting week here at TED.
30
85260
2000
برای این هفته ی پر هیجان در تد.
01:27
I mean, what does somebody with all these outfits bring with her?
31
87260
4000
یه نفر با این همه لباس چی با خودش آورده؟
01:31
So I'm going to show you exactly what I brought.
32
91260
3000
به شما دقیقا نشان می دهم چی با خود آوردم.
01:34
I brought seven pairs of underpants
33
94260
3000
۷ جفت لباس زیر
01:37
and that's it.
34
97260
3000
و دیگر هیچ!
01:40
Exactly one week's worth of undies
35
100260
3000
دقیقا به اندازه ی یک هفته،
01:43
is all I put in my suitcase.
36
103260
2000
کل چیزیه که در چمدانم دارم.
01:45
I was betting that I'd be able to find
37
105260
3000
مطمئن بودم که می توانم هر چیزی که
01:48
everything else I could possible want to wear
38
108260
2000
می خواهم بپوشم رو
01:50
once I got here to Palm Springs.
39
110260
3000
به محض رسیدن به پام اسپرینگ (Palm Springs) پیدا می کنم.
01:53
And since you don't know me
40
113260
2000
چون شما من رو به عنوان زنی
01:55
as the woman walking around TED in her underwear --
41
115260
2000
که با لباس زیر در تد می پلکه نمی شناسید --
01:57
(Laughter)
42
117260
2000
(خنده)
01:59
that means I found a few things.
43
119260
2000
این نشان گر این هست که چیزی برای پوشیدن پیدا کرده ام!
02:01
And I'd really love to show you my week's worth of outfits right now.
44
121260
3000
این هم حاصل یک هفته خرید من است.
02:04
Does that sound good?
45
124260
2000
خوب نیست؟
02:06
(Applause)
46
126260
2000
(تشویق)
02:08
So as I do this,
47
128260
2000
وقتی این کار را می کنم،
02:10
I'm also going to tell you a few of the life lessons
48
130260
3000
به شما درباره درسهایی از زندگی می گم
02:13
that, believe it or not, I have picked up
49
133260
2000
که، باور کنید یا نه، در ماجراجویی هایم
02:15
in these adventures wearing nothing new.
50
135260
3000
در پوشیدن لباس دست دوم، آموخته ام.
02:18
So let's start with Sunday.
51
138260
2000
از یکشنبه شروع کنیم.
02:20
I call this "Shiny Tiger."
52
140260
2000
بهش می گم ببر براق.
02:22
You do not have to spend a lot of money to look great.
53
142260
4000
نیازی نیست پول زیادی صرف کنی تا عالی به نظر بیایی.
02:26
You can almost always look phenomenal for under $50.
54
146260
3000
با کمتر از ۵۰ دلار تقریبا همیشه می توانی فوق العاده به نظر برسی.
02:29
This whole outfit, including the jacket,
55
149260
2000
همه ی این ست، با ژاکت،
02:31
cost me $55,
56
151260
2000
برای من ۵۵ دلار تمام شده،
02:33
and it was the most expensive thing
57
153260
2000
و گرونترین چیزی بود که
02:35
that I wore the entire week.
58
155260
2000
در همه ای این هفته پوشیدم.
02:37
Monday: Color is powerful.
59
157260
3000
دوشنبه: رنگ قدرتمند است.
02:40
It is almost physiologically impossible
60
160260
3000
تقریبا از لحاظ فیزیولوژیکی غیرممکن است
02:43
to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
61
163260
3000
که بی حوصله باشید وقتی که شلوارتون قرمز روشن باشه.
02:46
(Laughter)
62
166260
2000
(خنده)
02:48
If you are happy,
63
168260
3000
اگر شاد هستید،
02:51
you are going to attract other happy people to you.
64
171260
3000
افراد شاد دیگر رو هم به خود جذب می کنید.
02:54
Tuesday:
65
174260
2000
سه شنبه:
02:56
Fitting in is way overrated.
66
176260
3000
پیروی از مد خیلی لوس شده.
02:59
I've spent a whole lot of my life
67
179260
2000
من زمان بسیاری از زندگیم رو
03:01
trying to be myself
68
181260
2000
صرف این کردم که خودم باشم
03:03
and at the same time fit in.
69
183260
2000
و هم زمان هم رنگ جماعت.
03:05
Just be who you are.
70
185260
2000
فقط خودت باش!
03:07
If you are surrounding yourself with the right people,
71
187260
3000
اگر دور و برت آدم های درستی هستند،
03:10
they will not only get it,
72
190260
2000
نه تنها این رو می فهمند،
03:12
they will appreciate it.
73
192260
2000
بلکه (از اینکه خودت هستی) ستایشت هم می کنند.
03:14
Wednesday:
74
194260
2000
چهار شنبه:
03:16
Embrace your inner child.
75
196260
2000
کودک درونت را دریاب.
03:18
Sometimes people tell me
76
198260
2000
بعضی وقتها مردم بهم می گویند،
03:20
that I look like I'm playing dress-up,
77
200260
2000
که من به نظرشان با لباس هایم بازی می کنم،
03:22
or that I remind them of their seven-year-old.
78
202260
4000
یا آنها را به یاد بچه هفت سالشون می اندازم.
03:26
I like to smile
79
206260
2000
من دوست دارم لبخند بزنم
03:28
and say, "Thank you."
80
208260
2000
و بگویم از شما ممنونم.
03:30
Thursday:
81
210260
2000
پنج شنبه:
03:32
Confidence is key.
82
212260
2000
اطمینان کلید مشکلات است.
03:34
If you think you look good in something,
83
214260
2000
اگر فکر می کنید در چیزی خوب به نظر می رسید،
03:36
you almost certainly do.
84
216260
2000
تقریبا حتما این طوریه!
03:38
And if you don't think you look good in something,
85
218260
2000
اگر هم فکر می کنید در چیزی خوب به نظر نمی رسید،
03:40
you're also probably right.
86
220260
2000
محتملا درست فکر می کنید.
03:42
I grew up with a mom who taught me this day-in and day-out.
87
222260
4000
مادرم این را به من شب و روز گوشزد می کرد.
03:46
But it wasn't until I turned 30
88
226260
2000
اما تا ۳۰ سالگی
03:48
that I really got what this meant.
89
228260
2000
معنی اش را واقعا درک نکردم.
03:50
And I'm going to break it down for you for just a second.
90
230260
3000
و من در یک ثانیه براتون توضیح می دهم.
03:53
If you believe you're a beautiful person
91
233260
3000
اگر باور دارید زیبا هستید،
03:56
inside and out,
92
236260
3000
درون و بیرون،
03:59
there is no look that you can't pull off.
93
239260
3000
هیچ سرووضعی نیست که نتونید بسازید.
04:02
So there is no excuse for any of us here in this audience.
94
242260
2000
پس برای ما که در این جمعیم هیچ بهانه ای وجود ندارد.
04:04
We should be able to rock anything we want to rock.
95
244260
3000
ما باید بتوانیم هر چه می خواهیم در آن پیروز شویم را به چنگ آوریم.
04:07
Thank you.
96
247260
2000
ممنونم.
04:09
(Applause)
97
249260
3000
(تشویق)
04:12
Friday: A universal truth -- five words for you:
98
252260
3000
آدینه: واقعیتی جهانی در پنج واژه:
04:15
Gold sequins go with everything.
99
255260
5000
پولکهای طلا به همه چیزی میاد.
04:20
And finally, Saturday:
100
260260
3000
و سرانجام شنبه:
04:23
Developing your own unique personal style
101
263260
2000
پرورش مد یگانه ی شخصی خودتان
04:25
is a really great way to tell the world something about you
102
265260
3000
راه خوبی برای معرفی خودتان به دنیاست
04:28
without having to say a word.
103
268260
2000
بدون حتی گفتن یک کلمه.
04:30
It's been proven to me time and time again
104
270260
2000
برای من بارها و بارها اثبات شده
04:32
as people have walked up to me this week
105
272260
2000
از اونجایی که این هفته مردم به من نزدیک می شدند،
04:34
simply because of what I'm wearing,
106
274260
2000
فقط به خطر چیزهایی که می پوشم.
04:36
and we've had great conversations.
107
276260
2000
و ما گفت و گوهای عالی ای داشتیم.
04:38
So obviously this is not all going to fit
108
278260
2000
همه ی این چیزها
04:40
back in my tiny suitcase.
109
280260
2000
در این چمدان نمی گنجد.
04:42
So before I go home to Brooklyn,
110
282260
2000
پس پیش از بازگشت به بروکلین
04:44
I'm going to donate everything back.
111
284260
2000
همه اش را اهدا خواهم کرد.
04:46
Because the lesson I'm trying to learn myself this week
112
286260
3000
چرا که درسی که این هفته می خواهم یاد بگیرم
04:49
is that it's okay to let go.
113
289260
3000
این است که گاهی باید اجازه بدی بره.
04:52
I don't need to get emotionally attached to these things
114
292260
2000
من نباید پیوند عاطفی به این چیزها داشته باشم،
04:54
because around the corner,
115
294260
2000
چرا که در هر گوشه ای
04:56
there is always going to be
116
296260
2000
همیشه یک لباس
04:58
another crazy, colorful,
117
298260
2000
رنگارنگ، دیوانه
05:00
shiny outfit
118
300260
2000
و براق ...
05:02
just waiting for me,
119
302260
2000
در انتظار من خواهد بود
05:04
if I put a little love in my heart and look.
120
304260
2000
اگر کمی عشق به خرج دهم و نگاه کنم.
05:06
Thank you very much.
121
306260
2000
بسیار ممنونم.
05:08
(Applause)
122
308260
3000
(تشویق)
05:11
Thank you.
123
311260
2000
ممنونم.
05:13
(Applause)
124
313260
5000
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7