Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,488,654 views ・ 2021-08-09

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Translator: Romana Jurigová Reviewer: Zuzana Munzarová Dziaková
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
(Džavot)
(Potlesk)
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Čo ak by som vám povedala,
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
že hra na skrývačku môže zmeniť svet?
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Znie to neuveriteľne, však?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Dnes vám dokážem, že sa to naozaj dá.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Ahojte, volám sa Molly a mám sedem.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
Toto je môj malý kamoš, Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Ari, povedz ahoj.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Ahoj.
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
A toto je môj sused, Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Zoberie Ariho preč, aby ho nachystal na experiment.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Ale nebojte sa, vrátia sa.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Dnes budem hovoriť o vplyvných veciach, ktoré môžete vy, dospelí, robiť.
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
Tieto veci nás formujú, ako deti, ale aj ako budúcich dospelých.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Ako to viem?
Pretože moji rodičia a blízki ich začali robiť.
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
Skoro a často.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Nie všetky deti majú také šťastie.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Niektorí moji kamaráti, deti v škole a mnoho iných vo svete.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Rada by som to zmenila.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Vďaka vedcom už vieme, že prvých päť rokov je veľmi dôležitých
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
pre zdravie a rozvoj, hlavne nášho mozgu.
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari sa učil skôr než sa vôbec narodil,
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
čiže ešte v maminkinom brušku.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
Keď sa Ari narodil,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
bol maličký a stále plakal.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Bol stále hladný a veľa kakal.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
(Smiech)
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Teraz sa smeje, chichoce a vydáva smiešne zvuky.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Ale toto sú len tie zmeny, ktoré počujeme a vidíme.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Vnútri sa toho deje oveľa viac.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Poďme sa teda porozprávať viac o našich mozgoch.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Modré vrece je zhruba veľkosť a váha zdravého mozgu dieťaťa pri narodení.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Červené predstavuje detský mozog po prvom roku.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Zväčší sa takmer dvojnásobne.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
A v mojom veku je to takmer 90 percent objemu mozgu dospelého.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Mozog sa nám v detstve vyvíja rýchlejšie ako v hociktorom štádiu nášho života.
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Každú sekundu dokáže vytvoriť až milión nervových spojení.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Ale potrebujeme vašu pomoc.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
Náš zdravý vývoj závisí od týchto piatich dôležitých vecí:
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Prvá – kontakt. Druhá – rozprávanie.
Tretia – hranie. Štvrtá – zdravý domov.
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
03:05
five; community.
45
185916
1920
Piata – komunita.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Toto všetko nám a našim mozgom pomáha využiť celý potenciál.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Čo môžete spraviť, aby ste dosiahli nejakú zmenu?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Vedci to nazývajú „akcia a reakcia“.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Takto dospelí nazývajú kontakt, rozprávanie a hranie sa s nami.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
Teraz prídu naozaj veľké veci.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari, ste pripravení?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
Amarjot: Pripravený?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Hry s napodobňovaním rozvíjajú predstavivosť a empatiu.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot a Ari sa smejú)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Hry s pomenovávaním rozvíjajú slovnú zásobu a pozornosť.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Tato. Ari. Tato. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
A hry ako skrývačka, áno, skrývačka,
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
naozaj rozvíjajú pamäť a dôveru.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Kukuk!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
Vždy, keď sa s nami rozprávate, hráte, rozosmievate nás,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
nielenže sa zlepšujú naše vzťahy a psychické zdravie,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
ale aj nás učíte niektorým najdôležitejším životným zručnostiam.
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
Od vytváraní priateľstiev cez písanie písomiek
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
po nájdenie si práce
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
a možno jedného dňa po založenie vlastnej rodiny.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Záleží na skorom a častom vzájomnom pôsobení.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Pozrite sa na mňa,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
sedemročné dievča, ktoré tu rozpráva o mozgu.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Smiech)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
Tak, a teraz sa pozrieme, čo sa stane, keď odstránime kontakt.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Snaží sa znovu získať otcovu pozornosť.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Načahuje sa, akoby vravel: „To bola zábava, prečo si prestal?“
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari plače)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Viem, že pre dospelých je občas dôležité používať tieto zariadenia,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
ale deti potrebujú hľadať zmysluplný kontakt.
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
Nedostatok takéhoto kontaktu spôsobuje zmätok a stres.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
Dobre, Amarjot. Znova sa mu venuj.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Tu si, Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari sa smeje)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
Čo ak by celé naše detstvo bolo ako tých posledných 30 sekúnd?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Aké náročné by pre dieťa bolo upokojiť sa.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
Cítiť sa bezpečne.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
Naučiť sa niekomu dôverovať.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
A ako by ho to ovplyvnilo na celý život.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Je mi z toho smutno.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari tak zareagoval a rýchlo sa vzchopil len preto,
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
že puto medzi nim a jeho otcom je veľmi silné.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
Dobré vzťahy s dospelými dávajú deťom v živote sebadôveru, ktorú potrebujeme,
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
aby sme skúsili nové veci, objavovali a boli deťmi.
06:01
So please,
91
361916
2480
Prosím vás,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
nezabudnite, že najdôležitejšie obdobie nášho vývoja
06:09
the first five years.
93
369156
3080
je prvých päť rokov.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Ktoré sa začína už v maminkinom brušku.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Čo môžete urobiť, aby ste to ovplyvnili?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Akcia a reakcia.
06:21
And when?
97
381916
1720
Kedy?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Skoro a často.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Prosím, zatlieskajte Amarjotovi a Arimu.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Potlesk)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Každá spoločná chvíľa je šanca na kontakt, rozprávanie a hru.
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Predstavte si, aká zmena by nastala, keby toto robil každý a kdekoľvek.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
Pre nás, deti,
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
je to oveľa viac než len hra.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Je to naša budúcnosť.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Ďakujem.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Potlesk)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Vidíte? Skrývačka naozaj môže zmeniť svet.
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7