Molly Wright: How Every Child Can Thrive by Five | TED

7,655,904 views ・ 2021-08-09

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer:
0
0
7000
Översättare: Leija Laakkonen Granskare: Kerstin Brodelius
00:14
[Baby cooing]
1
14796
1760
[Bebisljud]
(Applåder)
00:32
What if I was to tell you
2
32076
2720
Tänk om jag skulle berätta för dig
00:34
that a game of peekaboo could change the world?
3
34836
4920
att en omgång tittut kan förändra världen.
00:41
Sounds impossible, right?
4
41076
2280
Det låter omöjligt, eller hur?
00:43
Well, I’m here today to prove it’s not.
5
43876
3880
Jag är här idag för att bevisa att det inte är det.
00:48
Hi, I’m Molly and I’m seven.
6
48436
1680
Hej, Jag heter Molly och är sju år.
00:50
And this is my little friend, Ari.
7
50156
2280
Och det här är min lille vän, Ari.
00:52
Say “Hi,” Ari.
8
52636
1680
Säg “Hej”, Ari.
00:55
Hi.
9
55276
1320
Hej!
00:57
Oh, and this is my neighbor, Amarjot.
10
57116
3040
Åh, och det här är min granne, Amarjot.
01:00
He has to take Ari away now to get ready for our experiment.
11
60756
4280
Han måste gå iväg med Ari nu för att göra sig redo för vårt experiment.
01:05
But don't worry, they'll be back.
12
65156
2360
Men oroa er inte, de kommer tillbaka.
01:08
My talk today is about some powerful things you grownups can do.
13
68916
3600
Mitt föredrag idag handlar om några kraftfulla saker som ni vuxna kan göra.
01:12
that shape us as children and the adults we become.
14
72556
3200
De formar oss barn och de vuxna vi kommer att bli.
01:16
How do I know?
15
76556
1560
Hur vet jag det?
01:18
Because my parents and people around me did them early and often.
16
78156
4160
För mina föräldrar och människor runt omkring mig gjorde dem tidigt och ofta.
01:23
I know not all kids are as lucky.
17
83156
2240
Jag vet att inte alla barn har lika mycket tur.
01:25
Some of my friends, some kids at my school and many around the world.
18
85436
4280
Några av mina vänner, några barn på min skola och många runt om i världen.
01:30
And I would really like to help change that.
19
90196
2720
Och jag skulle vilja hjälpa till att ändra på det.
01:34
Thanks to scientists,
20
94116
1760
Tack vare forskare,
01:35
we now know just how important the first five years are
21
95876
3360
så vet vi nu hur viktiga de fem första åren är
01:39
for our health and development,
22
99276
2080
för vår hälsa och utveckling
01:41
especially our brains.
23
101396
1840
och speciellt för våra hjärnor.
01:43
Ari started learning long before he was even born,
24
103276
3120
Ari började lära sig långt innan han ens var född.
01:46
from inside his mommy’s tummy.
25
106436
1880
Inifrån sin mammas mage.
01:48
When Ari was born,
26
108716
1720
När Ari föddes,
01:50
he was tiny and he cried all the time.
27
110476
4760
var han väldigt liten och grät hela tiden.
01:55
He was always hungry and he pooped a lot.
28
115356
4240
Han var alltid hungrig, och han bajsade mycket.
01:59
[Laughter]
29
119636
1800
[Skratt]
02:01
Now he laughs and giggles and makes funny noises.
30
121476
3760
Nu skrattar och fnissar han och gör roliga ljud.
02:05
But those are just the changes we hear and see.
31
125276
3320
Men detta är bara de förändringar som vi kan höra och se.
02:08
That’s way more going on inside.
32
128636
2960
Det är mycket mer på gång på insidan.
02:12
So, let’s talk more about our brains.
33
132316
3880
Så låt oss prata mer om våra hjärnor.
02:16
The blue bag is a rough size and weight of a healthy baby’s brain at birth.
34
136556
5520
Den blå påsen är ungefär lika stor och tung som hjärnan hos ett nyfött barn.
02:22
The red one is a baby’s brain after the first year.
35
142356
4520
Den röda påsen är ett barns hjärna efter det första året.
02:26
It almost doubles in volume.
36
146916
2520
Den nästan fördubblas i volym.
02:30
And by my age, it's almost 90 percent the volume of an adult brain.
37
150036
5800
Och i min ålder har den nästan 90 procent av volymen av en vuxen hjärna.
02:38
Our brains develop faster in our early years
38
158396
2640
Våra hjärnor utvecklas snabbare under våra första år
02:41
than at any other time in our lives.
39
161276
3480
än vid någon annan tidpunkt i våra liv.
02:45
It can create up to one million neural connections every second.
40
165636
5040
Hjärnan kan skapa upp till en miljon neurala anslutningar varje sekund.
02:51
But we need your help.
41
171476
1560
Men vi behöver er hjälp.
02:53
Our healthy development depends on these top five things,
42
173996
4400
För en bra utveckling är vi beroende av dessa fem viktiga saker.
02:58
One, connecting; two, talking;
43
178516
3480
Ett: anknytning. Två: pratande.
03:02
three, playing; four, a healthy home,
44
182036
3840
Tre: lekande. Fyra: ett hälsosamt hem.
03:05
five; community.
45
185916
1920
Fem: gemenskap.
03:07
All of this helps our brains and us reach our full potential.
46
187996
4240
Allt detta hjälper våra hjärnor och oss att nå vår fulla potential.
03:12
So what’s something you can do that can really make a difference?
47
192516
4440
Så vad kan du göra som verkligen gör skillnad?
03:17
Scientists call it serve and return.
48
197356
2960
Forskare kallar det servera och returnera.
03:20
That’s just a grown-up way of saying connect, talk and play with us.
49
200676
5680
Det är bara ett vuxet sätt att säga knyt an, prata och lek med oss.
03:26
And here’s the really big news.
50
206596
3240
Och här är de riktigt stora nyheterna.
03:29
Amarjot, Ari, you ready?
51
209876
2080
Amarjot, Ari, är ni redo?
03:31
(Audio) Amajat: Ready?
52
211956
1480
(Ljud) Amarjot: Är du redo?
03:33
Molly Wright: Copycat games build imagination and empathy.
53
213476
3560
Att härmas bygger upp fantasi och empati.
03:37
(Amarjot and Ari laughing)
54
217516
3920
(Amarjot och Ari skrattar)
03:41
Naming games build vocabulary and attention.
55
221716
4040
Namngivningslekar bygger ordförråd och uppmärksamhet.
03:45
Amarjot: Daddy. Ari. Daddy. Ari.
56
225796
4600
Amarjot: Pappa. Ari. Pappa. Ari.
03:50
MW: And games like peekabo -- yep, peekaboo --
57
230436
2840
Och lekar som tittut, japp tittut,
03:53
actually build memory and trust.
58
233316
2280
bygger faktiskt minne och förtroende.
03:56
Amarjot: Peekaboo!
59
236156
2400
Amarjot: Tittut!
03:58
MW: Each time you talk to us, play with us, make us laugh,
60
238596
4600
Varje gång du pratar med oss, leker med oss, får oss att skratta,
04:03
it not only builds and strengthens our relationships and mental health,
61
243236
5320
så bygger det inte bara upp och stärker våra relationer och vår mentala hälsa,
04:08
it actually teaches us some of the most important life skills,
62
248596
4160
utan det lär oss också några av de viktigaste livskunskaperna,
04:12
from making friends to taking the test,
63
252796
2920
från att få vänner till att göra testet
04:15
to getting a job,
64
255756
1160
för att få ett jobb,
04:16
to one day maybe even starting a family of our own.
65
256956
3920
till att en dag kanske till och med få en egen familj.
04:21
Interactions early and often matter.
66
261436
2840
Interaktioner tidigt är ofta viktiga.
04:24
Take it from me,
67
264316
1160
Lyssna på mig,
04:25
the seven-year-old up here talking about brain science.
68
265516
3520
sjuåringen som står här och talar om hjärnforskning.
04:29
(Laughter)
69
269076
1440
(Skratt)
04:30
OK, now let’s see what happens when the connection is taken away.
70
270556
4360
OK, nu får vi se vad som händer när anknytningen tas bort.
04:37
So now he’s trying to get his dad’s attention again.
71
277756
2920
Så nu försöker han få sin pappas uppmärksamhet igen.
04:40
He’s reaching out like, “That was fun, why have you stopped?”
72
280716
3680
Han sträcker ut handen som, “Det var kul, varför slutade du?”
04:46
(Ari cries)
73
286596
1960
(Ari gråter)
04:48
I know it’s important for adults to use their devices sometimes,
74
288596
4840
Jag vet att det är viktigt för vuxna att använda sina i-pads ibland,
04:53
but kids are hardwired to seek out meaningful connections,
75
293476
4840
Men barn är hårdkodade för att söka meningsfulla kontakter,
04:58
not receiving them causes confusion and stress.
76
298356
3720
och att inte få dem orsakar förvirring och stress.
05:02
OK, Amarjot, please re-engage.
77
302956
3120
OK, Amarjot, var snäll och engagera dig igen.
05:06
Amarjot: Ah, there’s Ari.
78
306556
1920
Amarjot: Ah, där är Ari.
05:08
(Ari laughs)
79
308676
2560
(Ari skrattar)
05:13
MW: Now what if our whole childhood was like that last 30 seconds?
80
313436
5920
Tänk om hela vår barndom var som de där sista 30 sekunderna?
05:19
How hard it would be for a child to feel calm.
81
319916
2720
Så svårt det skulle vara för ett barn att känna sig lugnt.
05:23
To feel safe.
82
323676
1840
Att känna sig säkert.
05:26
To learn to trust anyone.
83
326156
2360
Att lära sig att lita på någon.
05:28
And the lifelong impact that would have.
84
328556
3000
Och den livslånga inverkan det skulle ha.
05:32
That makes me feel sad.
85
332676
2120
Det gör mig ledsen.
05:38
Ari only reacted the way he did and recovered so quickly
86
338796
4960
Ari reagerade bara som han gjorde och återhämtade sig så snabbt
05:43
because the connection between him and his dad is usually so strong.
87
343796
4200
eftersom bandet mellan honom och hans pappa oftast är så starkt.
05:48
The positive relationships with the grown-ups in our lives
88
348756
3080
De positiva relationerna med de vuxna i våra liv
05:51
gives kids the confidence we need
89
351876
2880
ger oss barn det självförtroende vi behöver
05:54
to try new things, to explore and be a kid.
90
354796
6000
för att prova på nya saker, utforska och bara få vara barn.
06:01
So please,
91
361916
2480
Så snälla,
06:04
try to remember the most special period for our development is
92
364436
4680
försök att komma ihåg att den mest speciella perioden i vår utveckling är
06:09
the first five years.
93
369156
3080
de fem första åren.
06:12
Starting from inside mommy’s tummy.
94
372396
2800
Med början inifrån mammas mage.
06:15
What’s something really impactful you can do?
95
375276
2840
Vad för något riktigt betydelsefullt kan du göra?
06:18
Serve and return.
96
378556
2560
Servera och returnera.
06:21
And when?
97
381916
1720
Och sen?
06:23
Early and often.
98
383756
2280
Tidigt och ofta.
06:26
Please give it up for a Amarjot and Ari.
99
386876
2880
Ge en stor applåd för Amarjot och Ari.
06:29
(Applause)
100
389836
6960
(Applåder)
06:37
Every moment together is an opportunity
101
397516
4000
Varje ögonblick tillsammans är en möjlighet
06:41
to connect, talk and play.
102
401556
3120
att knyta an, prata och leka.
06:45
Imagine the difference we could make if everyone everywhere did this.
103
405476
6360
Tänk dig skillnaden vi skulle kunna göra om alla överallt gjorde detta.
06:53
To us, the children,
104
413356
3400
För oss, barnen,
06:56
it’s so much more than just a game.
105
416796
4320
är det så mycket mer än bara en lek.
07:04
It's our future.
106
424156
1400
Det är vår framtid.
07:06
Thank you.
107
426076
1000
Tack.
07:07
(Applause)
108
427116
1280
(Applåder)
07:08
See? Peekaboo really can change the world.
109
428436
3240
Ser ni? Tittut kan verkligen förändra världen!
07:11
(Applause)
110
431716
1920
(Applåder)
(Jubel)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7